RECOMENDACIONES DEL SEMINARIO REGIONAL MINISTERIAL AFRICANO SOBRE MEDIDAS contra la delincuencia transnacional organizada Y | UN | السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ، التي عقدت |
Se debe prestar más atención a la elaboración de una convención internacional contra la delincuencia transnacional organizada y los protocolos conexos. | UN | ويجب توجيه مزيد من الاهتمام لوضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وما يرتبط بها من بروتوكولات. |
Cuestión de la elaboración de una convención internacional contra la delincuencia transnacional organizada | UN | ١٥٨ - مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Aplicación de la Declaración Política y Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la delincuencia transnacional organizada | UN | تنفيذ إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية |
1995/11. Aplicación de la Declaración Política y Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la delincuencia transnacional organizada | UN | ١٩٩٥/١١ - تنفيذ إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية |
Lucha contra la delincuencia transnacional organizada y el tráfico ilícito, incluido el tráfico de drogas | UN | مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع، بما في ذلك الاتجار بالمخدرات |
ELABORACIÓN DE UNA CONVENCIÓN INTERNACIONAL contra la delincuencia transnacional organizada | UN | مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Aplicación de la Declaración Política y Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la delincuencia transnacional organizada | UN | تنفيذ أعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
TEMA 158 DEL PROGRAMA: CUESTIÓN DE LA ELABORACIÓN DE UNA CONVENCIÓN INTERNACIONAL contra la delincuencia transnacional organizada | UN | البند ١٥٨ من جدول اﻷعمال: مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Informe del Secretario General sobre la aplicación de la Declaración Política y Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la delincuencia transnacional organizada | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ اعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Aplicación de la Declaración Política y Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la delincuencia transnacional organizada | UN | تنفيذ أعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Seguimiento de la Declaración Política y Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la delincuencia transnacional organizada | UN | متابعة إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Por ello acoge con agrado la función coordinadora que desempeñan los órganos de las Naciones Unidas en la lucha contra ese flagelo y, en particular, las gestiones realizadas para elaborar una convención marco contra la delincuencia transnacional organizada. | UN | وهذا هو السبب في أنها تشيد بدور التنسيق الذي تضطلع به أجهزة اﻷمم المتحدة في مكافحة هذه اﻵفة وتشعر بالارتياح بخاصة للجهود التي تبذل لوضع اتفاقية إطارية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
APLICACIÓN DE LA DECLARACIÓN POLÍTICA Y EL PLAN DE ACCIÓN MUNDIAL DE NÁPOLES CONTRA LA DELINCUENCIA TRANSNACIONAL ORGANIZADA: | UN | تنفيذ اعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية : |
Los progresos logrados en la labor relativa al proyecto de convención internacional contra la delincuencia transnacional organizada nos dan motivo para sentirnos optimistas. | UN | والتقدم البناء في العمل على مشروع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية يدعو أيضا إلى التفاؤل. |
Aplicación de la Declaración Política y Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la delincuencia transnacional organizada | UN | تنفيذ إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية |
Cuestión de la elaboración de una convención internacional contra la delincuencia transnacional organizada | UN | مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية |
Seguimiento de la Declaración Política y del Plan de Acción General de Nápoles contra la delincuencia transnacional organizada | UN | متابعة إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية |
22. Se consideró que, en la lucha contra la delincuencia transnacional organizada, era de la mayor importancia poner la mira en el producto del delito. | UN | ٢٢ ـ واعتبر استهداف عائدات الجريمة ذا أهمية قصوى في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Declaración de Vilnius sobre la Ratificación de la Convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia transnacional organizada y sus Protocolos | UN | إعلان فيلنيوس بشأن التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولاتها |
Horizonte 2003: Tratados contra la delincuencia transnacional organizada y el terrorismo | UN | محور 2003: معاهدات مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والارهاب |
Declaración Política y Plan de Acción de Nápoles contra la delincuencia transnacional organizada | UN | إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة عبر الوطنية المنظمة |
1. Los Estados Partes se comprometen a cooperar en la mayor medida posible en la prevención y la lucha contra la delincuencia transnacional organizada. | UN | ١- تلتزم الدول اﻷطراف بالتعاون إلى أوسع حد ممكن في منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومكافحتها. |
Los Ministros convinieron también en algunos elementos básicos que se incorporarían en una nueva convención internacional de lucha contra la delincuencia transnacional organizada. | UN | ووافق الوزراء كذلك على بعض العناصر اﻷساسية ﻹدراجها في اتفاقية دولية جديدة لمناهضة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Si no se aúnan esfuerzos para luchar eficazmente contra la delincuencia transnacional organizada y la violencia en todas sus formas no se podrá garantizar el porvenir de las sociedades, de los países y de las generaciones venideras. | UN | إذ إن التقاعس عن اتخاذ إجراءات فعالة ضد الجريمة المنظمة عبر الوطنية وضد العنف بجميع أشكاله سيضاعف اﻷخطار التي تهدد المجتمعات والبلدان واﻷجيال المقبلة. |
CONTRA LA DELINCUENCIA TRANSNACIONAL ORGANIZADA: CUESTIÓN DE | UN | ÊäÝíÐ ÅÚáÇä äÇÈæáí ÇáÓíÇÓí æÎØÉ ÇáÚãá ÇáÚÇáãíÉ áãßÇÝÍÉ ÇáÌÑíãÉ ÇáãäÙãÉ ÚÈÑ ÇáæØäíÉ: |
En el período de sesiones en curso, la Tercera Comisión deberá examinar, entre otras cosas, los progresos realizados en la aplicación de la Declaración Política y Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la delincuencia transnacional organizada y deberá pronunciarse sobre la propuesta tendiente a elevar a la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría a la categoría de División. | UN | ويجب على اللجنة الثالثة في الدورة الحالية، بين جملة أمور، النظر في أوجه التقدم المحرزة في مجال اﻹعلان السياسي وخطة العمل العالمية الصادرين في نابولي لمنع الجريمة المنظمة عبر الحدود واﻹعراب عن الرأي بشأن المشروع الرامي إلى رفع مستوى دائرة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى مرتبة الشعبة. |
Bangladesh acoge con beneplácito la sugerencia formulada en la Conferencia de Nápoles de que se examinara la posibilidad de elaborar una convención contra la delincuencia transnacional organizada. | UN | ٣١ - وأشار إلى أن بنغلاديش ترحب بالاقتراح المقدم في مؤتمر نابولي المتعلق بالتفكير في صياغة اتفاقية لمكافحة الجريمة الدولية المنظمة. |
Asimismo, decidió examinar en sesión plenaria el tema titulado " Cuestión de la elaboración de una convención internacional contra la delincuencia transnacional organizada " y luego asignarla a la Tercera Comisión. | UN | وفضلا عن ذلك قررت أن تدرج في جدول أعمالها البند المعنون " مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عابرة الحدود " ، وأن تحيله إلى اللجنة الثالثة. |
Diciembre de 2000 Participación en la Conferencia para la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia transnacional organizada, celebrada en Palermo (Italia). | UN | كانون الأول/ديسمبر 2000 المشاركة في مؤتمر التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية الذي انعقد في باليرمو بإيطاليا. |