11. Debate general sobre la protección del niño contra la explotación económica. | UN | ١١ - مناقشة عامة بشأن حماية الطفل من الاستغلال الاقتصادي. |
El Comité recomienda al Estado Parte que revise su legislación y sus prácticas para proteger a los niños contra la explotación económica. | UN | وتوصي اللجنةُ الدولةَ الطرفَ باستعراض تشريعاتها وممارستها بغية حماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي. |
El Comité recomienda al Estado Parte que revise su legislación y sus prácticas para proteger a los niños contra la explotación económica. | UN | وتوصي اللجنةُ الدولةَ الطرفَ باستعراض تشريعاتها وممارستها بغية حماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي. |
Protección contra la explotación económica, inclusive el trabajo infantil | UN | الحماية من الاستغلال الاقتصادي, بما في ذلك عمل الأطفال |
Recomienda que el Estado Parte mejore sus mecanismos de vigilancia para garantizar que se cumpla la legislación laboral vigente y proteger a los niños contra la explotación económica. | UN | وتوصي بأن تحسن الدولة الطرف آليات الرصد لديها لضمان تنفيذ قوانين العمل القائمة وحماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي. |
Recomienda que el Estado Parte mejore sus mecanismos de vigilancia a fin de aplicar las leyes laborales en vigor y proteger a los niños contra la explotación económica. | UN | وتوصي الدولة الطرف بتحسين آليات رصدها لإنفاذ قوانين العمل القائمة وحماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي. |
153. La Ley laboral contiene medidas para proteger a los niños contra la explotación económica o el trabajo peligroso para su vida. | UN | 153- يتضمن قانون العمل تدابير قانونية من أجل حماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي أو الأعمال التي تعرض حياتهم للخطر. |
Protección de los niños y los adolescentes contra la explotación económica | UN | حماية الأطفال والمراهقين من الاستغلال الاقتصادي |
Debe protegerse a los niños y adolescentes contra la explotación económica y social. | UN | ومن الواجب حماية الأطفال والمراهقين من الاستغلال الاقتصادي والاجتماعي. |
Protección de los niños y los jóvenes contra la explotación económica y social 337 - 349 75 | UN | حماية الأطفال والشبان من الاستغلال الاقتصادي والاجتماعي |
Debe protegerse a los niños y adolescentes contra la explotación económica y social. | UN | ومن الواجب حماية الأطفال والمراهقين من الاستغلال الاقتصادي والاجتماعي. |
También prevé la protección de los niños y los jóvenes contra la explotación económica y social. | UN | وتنص أيضاً على توفير الحماية للأطفال والشباب من الاستغلال الاقتصادي والاجتماعي. |
El Gobierno ha tomado la decisión normativa de implantar un salario mínimo a fin de proteger a los empleados contra la explotación económica. | UN | وقد اتخذت الحكومة قرارا متعلقا بالسياسة لتطبيق حـدٍّ أدنى للأجر بغية حماية المستخدمين من الاستغلال الاقتصادي. |
Debe protegerse a los niños y adolescentes contra la explotación económica y social. | UN | ومن الواجب حماية الأطفال والمراهقين من الاستغلال الاقتصادي والاجتماعي. |
Dicha Ley consagra el derecho del niño a la protección contra la explotación económica. | UN | ويكفل هذا القانون حق الطفل في الحماية من الاستغلال الاقتصادي. |
23. Conforme al artículo 32 de la Convención sobre los Derechos del Niño, todo niño tiene derecho a ser protegido contra la explotación económica. | UN | ٢٣ - ووفقا للمادة ٣٢ من اتفاقية حقوق الطفل، يحق لكل طفل الحماية من الاستغلال الاقتصادي. |
8. Seguimiento del debate general sobre la protección del niño contra la explotación económica. | UN | ٨ - متابعة المناقشة العامة بشأن حماية الطفل من الاستغلال الاقتصادي. |
2.26 Los niños tienen derecho a recibir el cuidado y el apoyo de ambos progenitores y a ser protegidos contra la explotación económica y el abuso sexual. | UN | ٢٦-٢ لﻷطفال الحق في أن يرعاهم اﻷبوان معا ويدعماهم ويحمياهم من الاستغلال الاقتصادي والاعتداء الجنسي. |
6. La protección de los niños contra la explotación económica y social | UN | ٦- حماية اﻷطفال من الاستغلال الاقتصادي والاجتماعي |
C. Protección del niño y el joven contra la explotación económica | UN | جيم - حماية اﻷطفال والشباب من الاستغلال الاقتصادي |
Medidas contra la explotación económica de los niños | UN | تدابير مكافحة الاستغلال الاقتصادي لﻷطفال |