"contra la explotación sexual de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لمكافحة الاستغلال الجنسي
        
    • لمناهضة اﻻستغﻻل الجنسي
        
    • مكافحة الاستغلال الجنسي
        
    • ضد الاستغلال الجنسي
        
    • المعني باﻻستغﻻل الجنسي
        
    • لمكافحة اﻻستغﻻل الجنسي لﻷطفال ﻷغراض تجارية
        
    • بمكافحة الاستغلال الجنسي
        
    • بمناهضة اﻻستغﻻل الجنسي
        
    • لمكافحة استغﻻل اﻷطفال جنسيا
        
    Debemos comprometernos, sobre todo, a establecer una asociación mundial contra la explotación sexual de los niños. UN وينبغي أن نلتزم، بصفة خاصة، بالمشاركة العالمية لمكافحة الاستغلال الجنسي لﻷطفال.
    Consulta regional sobre el Congreso Mundial contra la explotación sexual de los Niños para la región árabe UN المشاورة اﻹقليمية المتعلقة بالمؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي لﻷطفال ﻷغراض تجارية في المنطقة العربية
    :: Alienten y apoyen la creación de centros nacionales y regionales de observación para luchar contra la explotación sexual de los niños; UN ♦ تشجيع ودعم إنشاء مراصد وطنية وإقليمية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال؛
    Me referiré ahora a la lucha contra la explotación sexual de los niños. UN أنتقل اﻵن إلى مكافحة الاستغلال الجنسي لﻷطفال.
    La Unión Europea reitera su compromiso firme con la ejecución del Programa de Acción de Estocolmo contra la explotación sexual de los niños. UN ويؤكد الاتحاد اﻷوروبي مجددا التزامه القوي بتنفيذ جدول أعمال استكهولم للعمل ضد الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال.
    :: Asignen recursos humanos y financieros a los programas nacionales de lucha contra la explotación sexual de menores. UN ♦ تخصيص موارد بشرية ومالية للبرامج الوطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال.
    :: Fomenten y apoyen la creación de redes nacionales y regionales de lucha contra la explotación sexual de los niños; UN ♦ تشجيع ودعم إنشاء شبكات وطنية وإقليمية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال؛
    :: Presten asistencia técnica y apoyo a la formulación de planes de acción nacionales y proyectos concretos de lucha contra la explotación sexual de los niños; UN ♦ تقديم المساعدة والدعم التقنيين لصياغة مشاريع وخطط عمل وطنية محددة لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال؛
    Por ese motivo, es preciso que se realicen esfuerzos internacionales conjuntos para luchar eficazmente contra la explotación sexual de los niños. UN لذلك يتطلب الأمر جهودا دولية مشتركة ومستمرة لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال بشكل فعّال.
    También en Costa Rica se habían aprobado leyes dirigidas específicamente a luchar contra la explotación sexual de niños. UN كما أفادت كوستاريكا بأنها اعتمدت تشريعات محددة لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال.
    - El Grupo Articulador del Plan Nacional contra la explotación sexual de Niños, Niñas y Adolescentes en Guatemala UN الفريق المنشأ بموجب خطة العمل الوطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين في غواتيمالا
    También inquieta al Comité la falta de información sobre el Plan Nacional de Acción contra la explotación sexual de la Infancia de 2001 y de evaluaciones de este. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك من عدم توافر المعلومات بشأن خطة العمل الوطنية لعام 2001 لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال وبشأن أي تقييم لتلك الخطة.
    Se ha emprendido campañas de sensibilización contra la explotación sexual de niños. UN ونُظمت حملات توعوية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال.
    :: Un programa contra la explotación sexual de los niños y un proyecto contra la trata de niños y la explotación sexual de los niños por el turismo y los viajes; UN :: برنامج لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال ومشروع لمكافحة الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسيا في قطاعي السياحة والأسفار؛
    Viet Nam ha elaborado un plan nacional de acción contra la explotación sexual de los niños. UN ووضعت فيتنام خطة عمل وطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال.
    :: Hagan participar a las agencias de viajes y los Ministerios de Turismo de los distintos países en los programas de lucha contra la explotación sexual de menores; UN ♦ إشراك وكالات السفر ووزارات السياحة في مختلف البلدان في برامج مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال؛
    Por la cual se adoptan medidas contra la explotación sexual de niños, niñas y adolescentes menores de 18 años. UN اتخاذ تدابير ضد الاستغلال الجنسي للأولاد والبنات والمراهقين دون سن الثامنة عشرة
    Acabamos de celebrar en Estocolmo una cumbre mundial destinada a luchar contra la explotación sexual de los niños. UN وقد عقد مؤخرا في ستكهولم مؤتمر قمة عالمي معني بمكافحة الاستغلال الجنسي لﻷطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus