"contra la explotación sexual en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من الاستغلال الجنسي في
        
    3. Coordinación con prestadores de servicios turísticos para la difusión de medios de protección de los niños y niñas contra la explotación sexual en turismo. UN 3 - التنسيق مع مقدمي الخدمات السياحية لنشر وسائل حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في مجال السياحة.
    El Código de Conducta para la Protección de la Infancia contra la explotación sexual en los Viajes y el Turismo ha sido ratificado por 241 empresas que operan en 21 países, contribuyendo a la sensibilización mediante vídeos de vuelo y formación del personal de hostelería. UN ووقعت 241 شركة تعمل في 21 بلدا على مدونة قواعد السلوك لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في السفر والسياحة، مما ساهم في رفع مستوى الوعي من خلال عرض أشرطة فيديو بهذا الشأن أثناء رحلات الطيران وتدريب العاملين في الفنادق.
    63. Otro ejemplo de notificación voluntaria es el Código de Conducta que protege a los niños contra la explotación sexual en los viajes y el turismo. UN 63- ومن الأمثلة الأخرى للإبلاغ الطوعي مدونة قواعد السلوك لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في السفر والسياحة.
    Se ha desarrollado un código de conducta para el turismo con el propósito de proteger a los niños contra la explotación sexual en ese contexto, y el refuerzo de los controles en aeropuertos y fronteras ayuda a prevenir la trata de niños. UN ووضع قانون السلوك السياحي لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في ذلك المجال، وساعد توطيد الضوابط في المطارات وعلى الحدود على منع الاتجار بالأطفال.
    En esa reunión se aprobaron una declaración sobre la protección de los niños contra la explotación sexual en el turismo y un proyecto de plan de acción Brigitte Doring, ibíd. UN واعتمد هذا الاجتماع إعلانا لحماية اﻷطفال من الاستغلال الجنسي في السياحة ومشروع خطة عمل)٤(.
    En marzo, los agentes de viaje y grupos industriales del Japón firmaron el Código de Conducta para la Protección de los Niños, Niñas y Adolescentes contra la explotación sexual en el Turismo y en la Industria de Viajes. UN ففي آذار/مارس، وقّعت وكالات سفر يابانية ومجموعات صناعية على مدونة سلوك دولية لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في مجالي السفر والسياحة.
    El orador destaca en particular la aprobación en 2006 de un plan nacional de acción referente al turismo sexual que involucra a niños, así como de un código de conducta para la protección de los niños contra la explotación sexual en el sector de viajes y turismo, que dio por resultado el establecimiento de una línea telefónica nacional de asistencia a niños en 2008. UN واسترعى الانتباه بوجه خاص إلى اعتماد سري لانكا في عام 2006 خطة عمل وطنية للتصدي للسياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال، فضلا عن مدونة لقواعد السلوك لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في السفر والسياحة كانت من نتائجها إنشاء خط هاتفي وطني لمساعدة الأطفال في عام 2008.
    El Estado parte, a través de las autoridades competentes, también debe fortalecer la cooperación con la industria turística, las ONG y la sociedad civil para promover el turismo responsable, por ejemplo divulgando entre todos los interlocutores pertinentes el Código de Conducta para la Protección de la Niñez contra la explotación sexual en la Industria del Turismo y los Viajes de la Organización Mundial del Turismo. UN كما ينبغي أن تعزز الدولة الطرف، من خلال السلطات المعنية، التعاون مع صناعة السياحة والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني من أجل تعزيز السياحة المسؤولة، بما في ذلك من خلال نشر مدونة السلوك لمنظمة السياحة العالمية بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في السفر والسياحة على جميع الشركاء المعنيين.
    Desde el año 2007 se regula la protección integral de las niñas, niños y adolescentes contra la explotación sexual en el Distrito Metropolitano de Quito (DMQ). UN 108- ويجري تنظيم الحماية الشاملة للأطفال والمراهقين من الاستغلال الجنسي في منطقة كيتو العاصمة() منذ عام 2007.
    :: Compromiso y Plan de Acción para la protección de los niños contra la explotación sexual en Europa y Asia central, aprobados en la Conferencia sobre la protección de los niños contra la explotación sexual, celebrada en Budapest los días 20 y 21 de noviembre de 2001. UN ■ الالتزام وخطة العمل لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في أوروبا وآسيا الوسطى، المعتمد في المؤتمر المعني بحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي المعقود في بودابست في يومي 20 و 21 تشرين الثاني/ نوفمبر 2001
    a) Extienda la protección contra la explotación sexual, en todas las disposiciones legislativas pertinentes, a todos los niños y niñas de menos de 18 años; UN (أ) توسيع نطاق الحماية من الاستغلال الجنسي في كل التشريعات ذات الصلة لتشمل جميع الفتيان والفتيات الذين لم تتجاوز أعمارهم الثامنة عشرة؛
    46. La Organización Mundial del Turismo estableció el Grupo de Acción para proteger a los niños contra la explotación sexual en el turismo, en el que participan actores clave procedentes del gobierno, el sector del turismo, las organizaciones internacionales, las organizaciones no gubernamentales y las asociaciones de medios de comunicación. UN 46 - وأنشأت منظمة السياحة العالمية فرقة عمل لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في السياحة، والتي جمعت أطرافا فاعلة رئيسية من الحكومات وصناعة السياحة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الإعلامية.
    d) Estrechar la cooperación con las ONG y el sector turístico a fin de respetar mejor las directrices establecidas por la Organización Mundial del Turismo para la protección de los niños contra la explotación sexual en el turismo; UN (د) تعزيز التعاون مع المنظمات غير الحكومية وصناعة السياحة بغية الوفاء على نحو أفضل بالمبادئ التوجيهية التي حددتها منظمة السياحة العالمية بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في السياحة؛
    El proyecto " Código de conducta para la protección de los niños contra la explotación sexual en los viajes y el turismo " se está ejecutando desde 2006 y ha contribuido de manera considerable a que las compañías de turismo de Montenegro participen más activamente en la lucha general contra la trata de niños y los malos tratos contra ellos. UN وقد تم منذ عام 2006 تنفيذ مشروع " مدوّنة قواعد السلوك المتعلقة بحماية الأحداث من الاستغلال الجنسي في الرحلات والسياحة " وساهم ذلك كثيراً في زيادة مشاركة شركات السياحة في الجبل الأسود في الجهود الشاملة المبذولة لمكافحة الاتجار بالأطفال والاعتداء على الأطفال.
    e) Elaborar un código de conducta para la protección de los niños contra la explotación sexual en el marco del turismo y fomentar una participación más activa de la industria del turismo y los medios de comunicación en esta esfera. UN (ﻫ) وضع مدونة سلوك لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في السياحة وتشجيع قطاع السياحة ووسائط الإعلام على المشاركة بنشاط أكبر في هذه الجهود.
    21) El Comité celebra las considerables iniciativas tomadas por el Estado parte para impedir el turismo sexual, incluido el reconocimiento oficial del código de conducta elaborado por la Organización Mundial del Turismo sobre la protección de los niños contra la explotación sexual en los viajes y en el turismo. UN (21) ترحب اللجنة بالمبادرات الملموسة التي اتخذتها الدولة الطرف لمنع السياحة الجنسية، بما في ذلك الاعتراف الرسمي بمدونة قواعد السلوك التي وضعتها منظمة السياحة العالمية بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في مجالي السفر والسياحة.
    La Oficina, conjuntamente con la policía de las Naciones Unidas y el centro de la Misión que se encarga de coordinar las cuestiones de género, impartió un seminario de capacitación sobre la protección de la mujer contra la explotación sexual en sociedades que salen de un conflicto (véase párr. 34). UN وعقد المكتب، بالاشتراك مع شرطة الأمم المتحدة ومركز الاتصال للقضايا الجنسانية التابع للبعثة، حلقة دراسية تدريبية بشأن حماية النساء من الاستغلال الجنسي في المجتمعات الخارجة من الصراعات (انظر الفقرة 34).
    Asimismo, la Misión distribuyó un folleto elaborado por la Iniciativa de las Naciones Unidas contra la violencia sexual en los conflictos en apoyo del seminario patrocinado por la UNOMIG sobre la protección de la mujer contra la explotación sexual en sociedades que salen de un conflicto (véase párr. 34). UN ووزعت البعثة أيضا كتيبا صادرا عن إجراءات الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في الصراع لدعم حلقة البحث التي ترعاها البعثة حول حماية المرأة من الاستغلال الجنسي في مجتمعات ما بعد الصراع (انظر الفقرة 34).
    30. Preocupa al Comité que no todos los niños menores de 18 años gocen de la plena protección de la Convención, en particular los niños que, en algunas provincias y territorios, pueden ser juzgados como adultos y los niños de 16 a 18 años de edad que no están adecuadamente protegidos contra la explotación sexual en algunas provincias y territorios. UN 30- تعرب اللجنة عن قلقها لعدم استفادة جميع الأطفال دون سن الـثامنة عشرة من الحماية الشاملة التي تكفلها الاتفاقية، ولا سيما الأطفال الذين يمكن أن يحاكموا كبالغين في بعض المقاطعات والأقاليم، والأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و18 عاماً الذين لا يستفيدون من حماية ملائمة من الاستغلال الجنسي في بعض المقاطعات والأقاليم.
    14. También deben destacarse las iniciativas tomadas a lo largo del año contra la utilización de niños en el turismo sexual, como el Grupo de Acción para proteger a los niños contra la explotación sexual en el turismo, una plataforma mundial integrada por actores del sector del turismo, que organizó su 20ª reunión consultiva durante la Feria Internacional de Turismo en Berlín en marzo de 2007. UN 14- ويجدر أيضاً إلقاء الأضواء على المبادرات المتخذة خلال العام لمكافحة السياحة الجنسية التي تستهدف الأطفال، كفرقة العمل المعنية بحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في السياحة، التي تشكل برنامج عمل عالمياً يجمع أطرافاً فاعلة في قطاع السياحة، والتي عقدت اجتماعها الاستشاري العشرين لعام 2007 خلال تنظيم معرض برلين السياحي الدولي في آذار/مارس 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus