Existen, evidentemente, diferentes etapas en la aplicación en distintas partes del mundo, y los Estados poseen capacidades diversas, especialmente en la esfera de la lucha contra la financiación del terrorismo. | UN | ومن الواضح أن هناك مراحل مختلفة للتنفيذ على الصعيد العالمي، وقدرات متشعبة للدول، لا سيما في مجال مكافحة تمويل الإرهاب. |
Desde principios del decenio de 1990 existe en Francia un dispositivo concreto para luchar contra el blanqueo de dinero y que ha sido adaptado recientemente a los efectos de la lucha contra la financiación del terrorismo. | UN | أنشأت فرنسا منذ أوائل التسعينات أجهزة خاصة من أجل مكافحة غسل أموال وتم تكييفها مؤخرا من أجل تعزيز مكافحة تمويل الإرهاب. |
Naturalmente, esas disposiciones legales, que tienen por objeto prevenir y reprimir el terrorismo en cualquiera de sus formas, repercuten en la lucha contra la financiación del terrorismo. | UN | وبالطبع فإن لهذه الأحكام القانونية، التي تهدف إلى منع وقمع الإرهاب بجميع صوره أثرها على مجال مكافحة تمويل الإرهاب. |
Por último, declaró que los instrumentos internacionales existentes contra la financiación del terrorismo podían interpretarse como prohibitivos del pago de rescates. | UN | وفي الختام ذكر أن الصكوك الدولية القائمة لمكافحة تمويل الإرهاب يمكن أن تُفهم على أنها تحظر دفع الفدية. |
También se distribuye la responsabilidad respecto de diferentes aspectos de la guerra contra la financiación del terrorismo entre muchos departamentos del Gobierno de los Estados Unidos. | UN | وكذلك، فإن المسؤولية عن مختلف جوانب الحرب ضد تمويل الإرهاب موزعة أيضا على عدد من الوزارات بحكومة الولايات المتحدة. |
Por último, cabe señalar la elaboración y aprobación de un reglamento comunitario destinado a organizar y reforzar la lucha contra la financiación del terrorismo. | UN | وأخيرا، ينبغي أن يلاحظ من ناحية أخرى وضع واعتماد ضوابط في الجماعة الاقتصادية ترمي إلى تنظيم وتعزيز مكافحة تمويل الإرهاب. |
Esa transparencia es fundamental en la lucha contra la financiación del terrorismo. | UN | وهذه الشفافية حاسمـة في مكافحة تمويل الإرهاب. |
La Ley sobre medidas contra la financiación del terrorismo también les impone una obligación similar. | UN | وبالنسبة لهذه الكيانات، سيُثار هذا الالتزام لدى اعتماد القانون المتعلق بتدابير مكافحة تمويل الإرهاب. |
En el proyecto también se reglamentarán las cuestiones relativas a la lucha contra la financiación del terrorismo. | UN | وسوف ينظم مشروع القانون هذا أيضا جهود مكافحة تمويل الإرهاب. |
Esto ha hecho que las siguientes fases de la lucha contra la financiación del terrorismo sean particularmente difíciles y problemáticas. | UN | وهذا ما يجعل الخطوات التالية في مكافحة تمويل الإرهاب أمرا بالغ الصعوبة، ويضاعف من التحديات. |
:: El proyecto de ley sobre la lucha contra la financiación del terrorismo. | UN | :: مشروع قانون بشأن مكافحة تمويل الإرهاب. |
Sólo se podrá comunicar a los órganos habilitados y facultados para luchar contra la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero. | UN | وينبغي ألا يتم نقلها إلا إلى الأجهزة المخول لها ذلك والمنوط بها مهمة مكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
Los procedimientos requeridos por las circulares sobre el blanqueo de dinero serían igualmente aplicables a la lucha contra la financiación del terrorismo. | UN | ويسري مفعول الإجراءات التي تفرضها المذكرات المتعلقة بغسل الأموال بالشكل ذاته في مجال مكافحة تمويل الإرهاب. |
Los bancos y las instituciones financieras también tienen que cumplir las normas de la Ley sobre medidas contra la financiación del terrorismo. | UN | كما أن المصارف والمؤسسات المالية عليها أن تلتزم بالشروط الواردة في القانون السويدي بشأن تدابير مكافحة تمويل الإرهاب. |
- Francia propicia la preparación de nuevas normas en el marco de la Unión Europea para luchar contra la financiación del terrorismo. | UN | تحرص فرنسا على وضع قواعد جديدة في إطار الاتحاد الأوروبي لمكافحة تمويل الإرهاب. |
La lucha contra la financiación del terrorismo ha recibido un nuevo impulso gracias a la promulgación de una nueva ley concebida expresamente para luchar contra el terrorismo. | UN | وقد أعطيت دفعة قوية للجهود المبذولة لمكافحة تمويل الإرهاب بفضل قانون جديد سُن مؤخرا يعالج بشكل صريح مشكلة الإرهاب. |
En virtud de una nueva ley relativa a la lucha contra el lavado de dinero, se ha creado una célula especial de lucha contra la financiación del terrorismo. | UN | وقد تم إنشاء وحدة خاصة لمكافحة تمويل الإرهاب وذلك ضمن قانون جديد خاص بمكافحة غسل الأموال. |
El Departamento del Tesoro preside un grupo interinstitucional que coordina las actividades de los Estados Unidos contra la financiación del terrorismo. | UN | فوزارة المالية ترأس فريقا مشتركا بين الوكالات يقوم بتنسيق الجهود التي تبذلها الولايات المتحدة ضد تمويل الإرهاب. |
El programa ayuda activamente a los Estados a cumplir sus obligaciones en la lucha contra la financiación del terrorismo. | UN | ويمارس هذا البرنامج نشاطه في مساعدة الدول على الإيفاء بالتزاماتها بمكافحة تمويل الإرهاب. |
El Convenio de las Naciones Unidas contra la financiación del terrorismo está en trámite parlamentario de ratificación. | UN | وينظر البرلمان الآن في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب وذلك للتصديق عليها. |
La base jurídica nacional para luchar contra la financiación del terrorismo está integrada por las siguientes normas e instrumentos fundamentales: | UN | تمثل الصكوك والقوانين الرئيسية التالية الأساس القانوني المحلي للتصدي لتمويل الإرهاب: |
Esta Dependencia proporciona los servicios de investigadores experimentados en la lucha contra esa financiación al Equipo de Lucha contra la financiación del terrorismo del NCIS. | UN | وهي تقدم إلى فريق تمويل الإرهاب القائم في الجهاز الوطني للاستخبارات الجنائية محققين محنكين مختصين بتمويل الإرهاب. |
Señaló que la función de las organizaciones y los instrumentos internacionales parecía ser esencial para promover la cooperación internacional contra la financiación del terrorismo. | UN | ولاحظت الادارة المذكورة أن دور الصكوك الدولية والمنظمات يبدو هاما للغاية في تعزيز التعاون الدولي لمكافحة تمويل الارهاب. |
Asimismo, el Canadá participa activamente en varios organismos y organizaciones internacionales dedicados a la lucha contra la financiación del terrorismo. | UN | كما أنّ كندا عضو نشيط في هيئات ومنظمات دولية مختلفة تعالج مسألة تمويل الإرهاب. |
En general, es preciso señalar que en Azerbaiyán se aplican los principios internacionales pertinentes en la esfera de la lucha contra la financiación del terrorismo, tanto en el proceso de elaboración y perfeccionamiento de la legislación bancaria existente como en su aplicación práctica. | UN | من الجدير بالملاحظة عموما أن المبادئ الدولية ذات الصلة المتعلقة بقمع تمويل الإرهاب قد طبقت في أذربيجان على عملية إعداد وتحسين التشريعات المصرفية القائمة وعملية التطبيق العملي لها على السواء. |
Los Estados Unidos están llevando a cabo la guerra contra la financiación del terrorismo utilizando diversos textos legislativos nacionales (véase también el documento S/2001/1220 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, págs. 6 a 11). | UN | تشن الولايات المتحدة الحرب على تمويل الإرهاب مستخدمة مختلف السلطات المحليـــة المتعــــددة، انظـــر أيضا وثيقة مجلس الأمن للأمم المتحدة (S/2001/1220، الصفحات 6-11). |
Se está preparando en el Ecuador un proyecto de ley contra la financiación del terrorismo. | UN | ويجري بإكوادور إعداد مشروع قانون بشأن تمويل الإرهاب. |
En ese momento la atención se centraba en las medidas preventivas contra la financiación del terrorismo. | UN | وانصب التركيز في ذلك الوقت على اتخاذ تدابير لمنع تمويل الإرهاب. |
En ese centro está previsto preparar a expertos en esferas como la acción contra la financiación del terrorismo. | UN | ويُخطط لأن يتولى المركز تدريب الخبراء في هذا المجال، بما في ذلك تدريبهم على قمع تمويل الإرهاب. |
Recientemente se han impartido una capacitación específica en la lucha contra la financiación del terrorismo, patrocinada por la secretaría del Commonwealth. | UN | وكان هناك تدريب مؤخرا يركز تحديدا على محاربة تمويل الإرهاب تحت رعاية أمانة الكومنولث. |