"contra la impunidad en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لمناهضة الإفلات من العقاب في
        
    • لمكافحة الإفلات من العقاب في
        
    • ضد الإفلات من العقاب في
        
    • مكافحة الإفلات من العقاب على
        
    • ضد الإفلات من العقاب على
        
    • مكافحة الإفلات من العقاب في
        
    • لظاهرة الإفلات من العقاب في
        
    Es en este contexto que Chile contribuye con funcionarios policiales a la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala (CICIG). UN وفي هذا السياق، تسهم شيلي بأفراد من الشرطة في اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا.
    Actividades de la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala UN أنشطة اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا
    Desde el primer momento Suiza ha apoyado la creación de la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala (CICIG). UN وقد أيدت سويسرا إنشاء اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا منذ مولدها.
    Los Estados deberían hacer todo lo posible por luchar contra la Impunidad en esta esfera. UN وينبغي للدول بذل كافة الجهود لمكافحة الإفلات من العقاب في هذا الميدان.
    También quiero señalar que se destinó una sesión a la lucha contra la Impunidad en Burundi. UN وأشير أيضا إلى أن المجلس خصص جلسة لمكافحة الإفلات من العقاب في بوروندي.
    Fondo Fiduciario de la CEE para apoyar a la Comisión internacional contra la Impunidad en Guatemala UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا
    64/7 Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala UN اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا
    Al mismo tiempo, quisiéramos agregar lo siguiente al debate de hoy desde nuestra perspectiva nacional, como país que contribuye y apoya activamente a la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala (CICIG). UN وفي نفس الوقت، نود أن نضيف ما يلي إلى مناقشة اليوم انطلاقاً من منظورنا الوطني كمؤيد نشط ومساهم في اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا.
    64/7 Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala UN اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا
    El país informó de los resultados de la labor realizada por la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala. UN وقدم البلد تقريرا عن نتائج أعمال اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا.
    Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala UN اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا 30 204 2 31 779 2
    Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala UN اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا
    Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala UN اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا
    Pensamos que la labor de la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala abrirá nuevos espacios de trabajo para nuestra Organización, con lecciones que eventualmente serían aprovechables para otros Estados Miembros. UN ونرى أن أعمال اللجنة الدولية لمكافحة الإفلات من العقاب في غواتيمالا ستفتح مجالات جديدة لمنظمتنا وتوفر دروسا قد تكون مفيدة في الوقت المناسب للدول الأعضاء الأخرى.
    Informe del Secretario General sobre la labor de la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala UN تقرير الأمين العام عن أعمال اللجنة الدولية لمكافحة الإفلات من العقاب في غواتيمالا
    Los miembros del Consejo reconocían que había diferentes opiniones en cuanto a la mejor forma de luchar contra la Impunidad en ese contexto, pero todos estaban firmemente convencidos de la importancia de esa lucha. UN ورغم ما أقره أعضاء المجلس بأن هناك آراءً متباينة بشأن الطريقة المثلى لمكافحة الإفلات من العقاب في هذا السياق، لكنهم كانوا جميعا على اتفاق راسخ بشأن أهمية تلك المكافحة.
    Informe del Secretario General sobre la labor de la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala UN تقرير الأمين العام عن أعمال اللجنة الدولية لمكافحة الإفلات من العقاب في غواتيمالا
    El último ejemplo de una cooperación fructífera e innovadora se refleja en la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala. UN وآخر مثال على هذا التعاون المثمر والمبتكر هو اللجنة الدولية لمكافحة الإفلات من العقاب في غواتيمالا.
    Informe del Secretario General sobre la labor de la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala UN تقرير الأمين العام عن أعمال اللجنة الدولية لمكافحة الإفلات من العقاب في غواتيمالا
    Se consideraba que el establecimiento de la comisión pondría de relieve el profundo compromiso de la comunidad internacional de respaldar la lucha contra la Impunidad en Burundi. UN والشعور السائد هو أن إنشاء اللجنة سيؤكد التزام المجتمع الدولي العميق بدعم الكفاح ضد الإفلات من العقاب في بوروندي.
    Algunos delegados también hicieron hincapié en el papel que los mecanismos judiciales regionales podían desempeñar en la lucha contra la Impunidad en relación con esos crímenes. UN وأبرزت بعض الوفود أيضاً الدور الذي يمكن أن تضطلع به الآليات القضائية الإقليمية في مكافحة الإفلات من العقاب على ارتكاب تلك الجرائم.
    Exhortamos a los Estados que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de ratificar el Estatuto de Roma a fin de que la lucha contra la Impunidad en relación con los crímenes más atroces pueda librarse mancomunadamente por todos los Estados del planeta. UN ونهيب بالدول الأخرى التي لم تفعل ذلك بعد، أن تنظر في التصديق على نظام روما الأساسي ليتسنى شن الكفاح ضد الإفلات من العقاب على أبشع الجرائم من جانب الدول في العالم أجمع.
    :: Lucha contra la Impunidad en caso de violaciones de los derechos humanos, crímenes de guerra y crímenes contra la humanidad; UN :: مكافحة الإفلات من العقاب في قضايا انتهاكات حقوق الإنسان، وجرائم الحرب، والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية؛
    1.3 Aumento del respeto de los derechos humanos, la reconciliación nacional y lucha contra la Impunidad en Sierra Leona UN 1-3 زيادة احترام حقوق الإنسان، والمصالحة الوطنية والتصدي لظاهرة الإفلات من العقاب في سيراليون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus