"contra la jamahiriya arabe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ضد الجماهيرية العربية
        
    • على الجماهيرية العربية
        
    Además, es preciso destacar que, sólo en el caso de las medidas adoptadas contra la Jamahiriya Arabe Libia ha proporcionado al Consejo el mandato correspondiente en la misma resolución en que imponía las medidas en cuestión. UN ومما هو جدير باﻹشارة أيضا أن المجلس لم ينص على هذه الولاية، إلا في حالة التدابير المتخذة ضد الجماهيرية العربية الليبية، في نفس القرار الذي فرضت فيه التدابير ذات الصلة.
    El 11 de noviembre de 1993, el Consejo de Seguridad también amplió el alcance de las sanciones contra la Jamahiriya Arabe Libia. UN وفي ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، زاد مجلس اﻷمن أيضا نطاق الجزاءات المفروضة ضد الجماهيرية العربية الليبية.
    48. Declaración de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana sobre el ataque militar aéreo y naval contra la Jamahiriya Arabe Libia Popular y Socialista realizado por el actual Gobierno de los Estados Unidos en abril de 1986 UN ٤٨ - إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية بشأن الهجوم العسكري الجوي والبحري ضد الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية الذي قامت به حكومة الولايات المتحدة الحالية في نيسان/أبريل ١٩٨٦
    Declaración de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana sobre el ataque militar, aéreo y naval contra la Jamahiriya Arabe Libia Popular y Socialista realizado por el actual Gobierno de los Estados Unidos en abril de 1986 UN إعلان مؤتمر رؤســاء دول وحكومـــات منظمــــة الوحدة الافريقية بشـــأن الهجـــوم العسكري الجوي والبحري ضد الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية الذي قامت به حكومة الولايات المتحدة الحالية في نيسان/أبريل ١٩٨٦
    a) Se han tomado medidas administrativas para imponer un embargo aéreo contra la Jamahiriya Arabe Libia, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 883 (1993); UN القيام بإجراء اداري لفرض حظر جوي على الجماهيرية العربية وفقا للفقرة ٦ من القرار ٨٨٣ )١٩٩٣(؛
    48. Declaración de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana sobre el ataque militar aéreo y naval contra la Jamahiriya Arabe Libia Popular y Socialista realizado por el actual Gobierno de los Estados Unidos en abril de 1986 (decisión 47/463, de 23 de diciembre de 1992). UN ٤٨ - إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية بشأن الهجوم العسكري الجوي والبحري ضد الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية الذي قامت به حكومة الولايات المتحدة الحالية في نيسان/أبريل ١٩٨٦ ، )المقرر ٤٧/٤٦٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(.
    47. Declaración de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana sobre el ataque militar aéreo y naval contra la Jamahiriya Arabe Libia Popular y Socialista realizado por el actual Gobierno de los Estados Unidos en abril de 1986 (tema 48). UN ٤٧ - إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية بشأن الهجوم العسكري الجوي والبحري ضد الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية الذي قامت به حكومة الولايات المتحدة الحالية في نيسان/ابريل ١٩٨٦ )البند ٤٨(.
    48. Declaración de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana sobre el ataque militar aéreo y naval contra la Jamahiriya Arabe Libia Popular y Socialista realizado por el actual Gobierno de los Estados Unidos en abril de 1986 (P.48). UN ٤٨ - إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية بشأن الهجوم العسكري الجوي والبحري ضد الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية الذي قامت به حكومة الولايات المتحدة الحالية في نيسان/أبريل ١٩٨٦ )م - ٤٨(.
    " Los miembros del Consejo de Seguridad celebraron consultas oficiosas el 13 de agosto de 1993 de conformidad con el párrafo 13 de la resolución 748 (1992), en la cual el Consejo decidió examinar cada 120 días, o antes si la situación lo exigía, las medidas impuestas en virtud de los párrafos 3 a 7 contra la Jamahiriya Arabe Libia. UN " أجرى أعضاء مجلس اﻷمن مشاورات غير رسمية في ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٣، عملا بالفقرة ١٣ من القرار ٧٤٨ )١٩٩٢(، الذي قرر المجلس بموجبها أن يستعرض كل ١٢٠ يوما، أو في وقت أقرب اذا تطلبت الحالة ذلك، التدابير المفروضة بموجب الفقرات ٣ الى ٧ ضد الجماهيرية العربية الليبية.
    " Los miembros del Consejo de Seguridad sostuvieron consultas oficiosas el 10 de diciembre de 1993 acerca de las sanciones impuestas por la resolución 748 (1992), en cuyo párrafo 13 se enuncia que el Consejo ha decidido examinar cada 120 días, o antes si la situación lo exige, las medidas impuestas en virtud de los párrafos 3 a 7 contra la Jamahiriya Arabe Libia. UN " أجرى أعضاء مجلس اﻷمن مشاورات غير رسمية في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ عملا بالفقرة ١٣ من القرار ٧٤٨ )١٩٩٢(، الذي قرر المجلس فيها أن يستعرض كل ١٢٠ يوما أو في وقت أقرب، إذا اقتضى الحال، التدابير المفروضة بموجب الفقرات ٣ الى ٧ ضد الجماهيرية العربية الليبية.
    " Los miembros del Consejo de Seguridad sostuvieron consultas oficiosas el 8 de abril de 1994 acerca de las sanciones impuestas por la resolución 748 (1992), en cuyo párrafo 13 se enuncia que el Consejo ha decidido examinar cada 120 días, o antes si la situación lo exige, las medidas impuestas en virtud de los párrafos 3 a 7 contra la Jamahiriya Arabe Libia. UN " أجرى أعضاء مجلس اﻷمن مشاورات غير رسمية في ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٤ عملا بالفقرة ١٣ من القرار ٧٤٨ )١٩٩٢(، الذي قرر المجلس فيها أن يستعرض كل ١٢٠ يوما أو في وقت أقرب، إذا اقتضى الحال، التدابير المفروضة بموجب الفقرات من ٣ إلى ٧ ضد الجماهيرية العربية الليبية.
    La Misión Permanente de Australia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General y tiene el honor de adjuntar una copia de las medidasEl texto de estas medidas puede consultarse en oficina S-3545. que ha adoptado Australia hasta ahora para el cumplimiento de las sanciones adicionales contra la Jamahiriya Arabe Libia que figuran en la resolución 883 (1993) del Consejo de Seguridad. UN تهدي البعثة الدائمة لاستراليا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى اﻷمين العام وتتشرف بأن ترفق له طيه نسخة من التدابير* التي اتخذتها استراليا حتى اﻵن تنفيذا للجزاءات الاضافية ضد الجماهيرية العربية الليبية، الواردة في قرار مجلس اﻷمن ٨٨٣ )١٩٩٣(. ـ * يمكن الاطلاع على التدابير في الغرفة S-3545.
    " Los miembros del Consejo de Seguridad sostuvieron consultas oficiosas el 8 de abril de 1994 de conformidad con el párrafo 13 de la resolución 748 (1992), por la que el Consejo decidió examinar cada 120 días o antes si la situación lo exige, las medidas impuestas en virtud de los párrafos 3 a 7 contra la Jamahiriya Arabe Libia. UN " أجرى أعضاء مجلس اﻷمن مشاورات غير رسمية في ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٤ عملا بالفقرة ١٣ من القرار ٧٤٨ )١٩٩٢(، الذي قرر المجلس بمقتضاها أن يستعرض كل ١٢٠ يوما أو في وقت أقرب، إذا اقتضى الحال، التدابير المفروضة بموجب الفقرات من ٣ إلى ٧ ضد الجماهيرية العربية الليبية.
    48. Declaración de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana sobre el ataque militar aéreo y naval contra la Jamahiriya Arabe Libia Popular y Socialista realizado por el actual Gobierno de los Estados Unidos en abril de 1986 (decisión 47/463, de 23 de diciembre de 1992). UN ٤٨ - إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية بشأن الهجوم العسكري الجوي والبحري ضد الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية الذي قامت به حكومة الولايات المتحدة الحالية في نيسان/أبريل ١٩٨٦ ، )المقرر ٤٧/٤٦٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢( .
    47. En su 3063ª sesión, celebrada el 31 de marzo de 1992, el Consejo de Seguridad, actuando con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, aprobó la resolución 748 (1992), mediante la cual impuso un régimen de sanciones obligatorias contra la Jamahiriya Arabe Libia. UN ٧٤ - في الجلسة ٣٠٦٣، المعقودة في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٢، اتخذ مجلس اﻷمن، بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، القرار ٧٤٨ )١٩٩٢(، الذي فرض به نظاما للجزاءات اﻹلزامية على الجماهيرية العربية الليبية.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de cumplir con el párrafo 13 de la resolución 883 (1993) del Consejo de Seguridad, relativo a la comunicación de las medidas adoptadas por los Estados asociados con las sanciones contra la Jamahiriya Arabe Libia. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيطكم علما بالاستجابة للفقرة ١٣ من القرار ٨٨٣ )١٩٩٣(، بشأن اﻹبلاغ عن التدابير التي اتخذتها الدول المشاركة في الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus