"contra la mujer y el vih" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • ضد المرأة والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشري
        
    II. INTERRELACIONES ENTRE LA VIOLENCIA contra la mujer y el VIH/SIDA 13 - 79 7 UN ثانياً - تقاطع مسألتي العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز 13-79 6
    Así pues, los debates sobre la violencia contra la mujer y el VIH/SIDA están convergiendo y están propiciando la colaboración entre quienes trabajan en cada esfera. UN ونتيجة لذلك أصبحت النقاشات المتعلقة بالعنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تتقارب وتتلاقى وتسفر عن التعاون بين العاملين في كل ميدان.
    3.4 La violencia contra la mujer y el VIH/SIDA UN العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    INTERRELACIONES ENTRE LA VIOLENCIA contra la mujer y el VIH/SIDA UN تقاطع مسألتي العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/
    Es necesario seguir prestando atención específicamente a los vínculos fundamentales que existen entre la violencia contra la mujer y el VIH/SIDA. UN 571- ولا بد من إيلاء مزيد من الاهتمام المباشر للصلات الحاسمة بين العنف الممارس ضد المرأة والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    INTERRELACIONES ENTRE LA VIOLENCIA contra la mujer y el VIH/SIDA UN تقاطع مسألتي العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/
    Desde 2005, Johnson & Johnson apoya la ventanilla especial sobre relación entre la violencia contra la mujer y el VIH/SIDA, con el importe de 700.000 dólares de los EE.UU. por año. UN وتدعم شركة جونسون آند جونسون، منذ عام 2005، الشباك الخاص المعني بالصلات بين العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بمبلغ 000 700 دولار في السنة.
    Han aumentado las investigaciones sobre los vínculos entre la violencia contra la mujer y el VIH/SIDA. UN 36 - وقد حدثت زيادة في البحوث المتعلقة بالصلة بين العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Johnson & Johnson ha venido apoyando desde 2005 la ventanilla especial del Fondo sobre la relación entre la violencia contra la mujer y el VIH/SIDA. UN ودعمت شركة جونسون آند جونسون منذ عام 2005 فتح نافذة خاصة للصندوق تتعلق بالصلات القائمة بين العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    En Villa El Salvador (Perú) el fomento de la capacidad de las organizaciones básicas de mujeres contribuyó a mejorar el conocimiento sobre las intersecciones de la violencia contra la mujer y el VIH/SIDA. UN وفي فيلا السلفادور ببيرو، أسهم بناء قدرات المنظمات النسائية الشعبية في زيادة معرفة أوجه التقاطع بين العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    La segunda de esas empresas ha apoyado desde 2005 la ventanilla especial del Fondo para actividades que se ocupan de la relación entre la violencia contra la mujer y el VIH/SIDA. UN ودعمت شركة جونسون آند جونسون منذ عام 2005 فتح نافذة خاصة للصندوق تتعلق بالصلات القائمة بين العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Es necesario continuar investigando para determinar las estrategias más efectivas en el tratamiento de la intersección entre la violencia contra la mujer y el VIH. UN ويجب إجراء المزيد من البحوث لتحديد الاستراتيجيات الأكثر فعالية لمعالجة أوجه التقاطع بين العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية.
    Además, el UNIFEM colabora estrechamente con la Organización Mundial de la Salud (OMS), organismo principal encargado de destacar los vínculos entre la violencia contra la mujer y el VIH/SIDA. UN ويتعاون الصندوق على نحو وثيق أيضا مع منظمة الصحة العالمية، الوكالة الرائدة في العمل على إبراز الروابط بين العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    En el capítulo I del informe se resumen las actividades que he desarrollado en 2004, y en el capítulo II se examina la interrelación entre la violencia contra la mujer y el VIH/SIDA. UN ويتضمن الفصل الأول من التقرير موجزاً لأنشطتي في عام 2004 بينما يفحص الفصل الثاني تقاطع مسألتي العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Recientemente se efectuó la contratación de tres nuevos miembros del personal del Instituto, que trabajarán en los ámbitos de las comunicaciones, la violencia contra la mujer y el VIH/SIDA, y se espera alcanzar pronto una situación de plantilla completa. UN وتم تعيين ثلاثة أعضاء جدد من الموظفين مؤخرا بمعرفة المعهد، ليتولوا العمل بشأن الاتصالات والعنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ومن المأمول تحقيق استكمال كامل للموظفين.
    El objetivo de esta alianza consiste en impulsar medidas para hacer frente a las tasas crecientes de infección del VIH entre mujeres y niñas, entre otras formas prestando especial atención a la interconexión entre la violencia contra la mujer y el VIH/SIDA. UN ويهدف التحالف إلى التحفيز على اتخاذ إجراءات للتصدي لمعدلات الإصابة المتزايدة بفيروس نقص المناعة البشرية بين النساء والفتيات، بما في ذلك عن طريق إيلاء اهتمام خاص لمواضع التلاقي بين العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Esta labor tuvo en cuenta la interrelación entre la violencia contra la mujer y el VIH, por ejemplo, mediante el apoyo a un protocolo para el Ministerio de Salud Pública del Ecuador e impartiendo capacitación para los sectores de salud, educación y servicios sociales en la región del Caribe. UN وتناول هذا العمل أوجه التقاطع بين العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية عن طريق دعم وضع بروتوكول لوزارة الصحة في إكوادور؛ والتدريب في قطاعات الصحة والتعليم والخدمات الاجتماعية في منطقة البحر الكاريبي، على سبيل المثال.
    Las intervenciones para abordar la relación entre la violencia contra la mujer y el VIH deben mejorarse, y las estrategias deben encaminarse a prevenir ambos. UN 45 - وينبغي تعزيز التدخلات الرامية إلى معالجة العلاقة بين العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية كما ينبغي أن تهدف الاستراتيجيات إلى الوقاية من كليهما.
    Debe haber protocolos estandarizados y capacitación disponibles para ofrecer al personal sanitario orientación sobre los vínculos entre la violencia contra la mujer y el VIH/SIDA. UN وينبغي وضع بروتوكولات وبرامج تدريبية موحدة وإتاحتها لتُستخدم في توجيه العاملين في مجال الرعاية الصحية فيما يتعلق بالصلات بين العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    21. La vinculación entre la violencia contra la mujer y el VIH debe considerarse en el contexto de la discriminación resultante de la desigualdad basada en el género, en particular la falta de acceso de la mujer a una información, una educación y unos servicios de salud adecuados. UN 21- والعلاقة بين ارتكاب العنف ضد المرأة والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية يجب فهمها في سياق التمييز الناتج عن انعدام المساواة بين الجنسين، بما في ذلك افتقار المرأة إلى إمكانية الحصول على المعلومات والخدمات التعليمية والصحية على نحو كافٍ.
    12 a Informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, Sra. Yakin Ertürk: interrelaciones entre la violencia contra la mujer y el VIH/SIDA UN تقرير السيدة ياكين إرتورك، المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه: تقاطع مسألتي العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus