España también ha iniciado un proceso para el establecimiento de una comisión internacional contra la Pena de muerte, en la que participarían representantes de todo el mundo. | UN | وبادرت إسبانيا أيضا بتنفيذ عملية لإنشاء لجنة دولية لمناهضة عقوبة الإعدام، تضم ممثلين من العالم بأسره. |
Una delegación uzbeca ha participado recientemente en el cuarto Congreso Mundial contra la Pena de Muerte. | UN | وفي الآونة الأخيرة، شارك وفد من أوزبكستان في المؤتمر العالمي الرابع لمناهضة عقوبة الإعدام. |
Comisionado de la Comisión Internacional contra la Pena de Muerte | UN | مفوض اللجنة الدولية لمناهضة عقوبة الإعدام |
23. El 13 de mayo de 2002, la Coalición Mundial contra la Pena de Muerte se estableció oficialmente en una reunión celebrada en Roma. | UN | 23- وفي 13 أيار/مايو 2002، أُنشئ، رسمياً، الائتلاف العالمي لمناهضة عقوبة الإعدام، في اجتماع عقد في روما. |
Los que hacen gestos simbólicos contra la Pena de muerte deben reservar alguna reflexión para las víctimas de crímenes graves. | UN | ودعا أولئك الذين يصدرون تلميحات رمزية ضد عقوبة اﻹعدام إلى التفكير لبعض الوقت في ضحايا الجرائم الخطيرة. |
26. El 10 de octubre de 2003, la Coalición Mundial contra la Pena de Muerte organizó el primer Día Mundial contra la Pena de Muerte. | UN | 26- وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر 2003، نظم الائتلاف العالمي لمناهضة عقوبة الإعدام أول يوم عالمي لمناهضة عقوبة الإعدام. |
La Coalición ha declarado el 10 de octubre Día Mundial contra la Pena de Muerte. | UN | وأعلن يوم 10 تشرين الأول/ أكتوبر يوما عالميا سنويا لمناهضة عقوبة الإعدام. |
Dicho país participó en el cuarto Congreso Mundial contra la Pena de Muerte, celebrado en Ginebra el 24 de febrero de 2010. | UN | وشاركت لكسمبرغ في المؤتمر العالمي الرابع لمناهضة عقوبة الإعدام، المعقود في جنيف في 24 شباط/فبراير 2010. |
Noruega comunicó que se había comprometido a trabajar sistemáticamente y de forma imparcial para luchar contra la Pena de muerte en sus relaciones con todos los Estados. | UN | 38 - وأفادت النرويج أنها تعهدت بالعمل بشكل منهجي ومحايد لمناهضة عقوبة الإعدام في إطار علاقاتها بجميع الدول. |
El 10 de octubre de 2009, Día Mundial contra la Pena de Muerte, una vez más la Unión Europea conmemoró, junto con el Consejo de Europa, el Día Europeo contra la Pena de Muerte. | UN | 62 - وفي اليوم العالمي لمناهضة عقوبة الإعدام، في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2009، احتفل الاتحاد الأوروبي مرة أخرى، جنبا إلى جنب مع مجلس أوروبا، باليوم الأوروبي لمناهضة عقوبة الإعدام. |
F. Comisión Internacional contra la Pena de Muerte | UN | واو - اللجنة الدولية لمناهضة عقوبة الإعدام |
Comisión Internacional contra la Pena de Muerte | UN | اللجنة الدولية لمناهضة عقوبة الإعدام |
Día Mundial contra la Pena de Muerte | UN | اليوم العالمي لمناهضة عقوبة الإعدام |
Bélgica, Chile y la Coalición Mundial contra la Pena de Muerte organizaron conjuntamente en Ginebra una mesa redonda sobre la jurisprudencia internacional relativa a la pena de muerte y la prohibición del trato cruel, inhumano o degradante. | UN | ونظمت بلجيكا وتشيلي والائتلاف العالمي لمناهضة عقوبة الإعدام سويا حلقة نقاش في جنيف بشأن الاجتهادات القضائية الدولية المتعلقة بعقوبة الإعدام وحظر المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Coalición Mundial contra la Pena de Muerte | UN | الائتلاف العالمي لمناهضة عقوبة الإعدام |
La organización, miembro fundador de la coalición mundial contra la Pena de muerte, también es muy activa en la lucha contra la Pena de muerte y en el ámbito de la justicia penal internacional. | UN | والمنظمة عضو مؤسس في الائتلاف العالمي لمناهضة عقوبة الإعدام، وهي أيضا نشطة جدا في مجال مكافحة عقوبة الإعدام وفي مجال العدالة الجنائية الدولية. |
Según un informe elaborado por Edgardo Roman, coordinador de la Coalición Puertorriqueña contra la Pena de Muerte, el objetivo de la Fiscalía Federal del distrito de Puerto Rico es obtener la primera condena a la pena de muerte en Puerto Rico. | UN | ووفقا لتقرير منسق التحالف البورتوريكي لمناهضة عقوبة الإعدام، إدغاردو رومان، يهدف المدعي العام الاتحادي في بورتوريكو إلى الفوز بأول إدانة بعقوبة الإعدام في بورتوريكو. |
Coalición Mundial contra la Pena de Muerte | UN | الائتلاف العالمي لمناهضة عقوبة الإعدام |
La resolución que se acaba de aprobar pone de manifiesto la tendencia cada vez mayor contra la Pena de muerte. | UN | إن القرار الذي اتخذ من فوره دليل على التوجه المتزايد ضد عقوبة الإعدام. |
:: La necesidad de combatir la pobreza y promover un entorno saludable, así como actividades contra la Pena de muerte; | UN | :: ضرورة مكافحة الفقر وتعزيز وجود بيئة صحية، بالإضافة إلى القيام بأنشطة ضد عقوبة الإعدام؛ |
Asimismo lamenta que, en algunos casos, las personas retrasadas mentales no estén debidamente protegidas contra la Pena de muerte. | UN | وهي تعرب عن أسفها أيضا ﻷن هناك على ما يبدو، في بعض الحالات، عدم حماية للمتخلفين عقليا من عقوبة اﻹعدام. |
43. Bélgica felicitó a Italia por la labor realizada en diferentes foros multilaterales contra la Pena de muerte. | UN | 43- وهنأت بلجيكا إيطاليا على الجهود التي تبذلها في المحافل المتعددة الأطراف لمكافحة عقوبة الإعدام. |
La Unión Europea afirmó que su posición contra la Pena de muerte era firme y arraigada y que era un actor clave en la lucha contra esa pena en todo el mundo. | UN | وذكر الاتحاد الأوروبي أنه يتمسك بموقف قوي ومبدئي مناهض لعقوبة الإعدام، وأنه طرف فاعل رئيسي في مجال مكافحة عقوبة الإعدام في العالم. |