"contra las enfermedades infecciosas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ضد الأمراض المعدية
        
    • من الأمراض المعدية
        
    • مكافحة الأمراض المعدية
        
    • من الأمراض الوبائية
        
    • أوكيناوا للأمراض المعدية
        
    • لمكافحة الأمراض المعدية
        
    Sin embargo, convertir nuestros debates en Ginebra en beneficios tangibles para la lucha mundial contra las enfermedades infecciosas no iba a ser tarea fácil. UN لكن ترجمة مناقشاتنا في جنيف إلى فوائد ملموسة لتعزيز المعركة العالمية ضد الأمراض المعدية لن تكون سهلة.
    Por tanto, el Japón tiene la responsabilidad de adoptar medidas contra las enfermedades infecciosas con el fin de proteger a las personas de todo el mundo. UN وبالتالي، تقع على اليابان مسؤولية اتخاذ تدابير ضد الأمراض المعدية بغية حماية الناس في كل أنحاء العالم.
    Por lo general tampoco están vacunados contra las enfermedades infecciosas comunes. UN ولا يتلقون عادة أي تطعيمات ضد الأمراض المعدية الشائعة.
    Una vez que esté en funcionamiento, el laboratorio mejorará la capacidad del Gobierno para la prevención y lucha contra las enfermedades infecciosas. UN وعندما ييدأ تشغيله سيحسن قدرة الحكومة على الوقاية من الأمراض المعدية ومكافحتها.
    Existen también programas ampliados de inmunización contra las enfermedades infecciosas. UN وهناك أيضا برامج موسعة للتحصين من أجل مكافحة الأمراض المعدية.
    E. Vacunación preventiva contra las enfermedades infecciosas UN هاء- التطعيم الوقائي من الأمراض الوبائية
    El Estado tiene la obligación de garantizar, como mínimo, la vacunación del 95% de los niños de todos los grupos de edad contra las enfermedades infecciosas que se pueden prevenir por medio de vacunas. UN ومن واجب الدولة أن تضمن تحصين 95 في المائة على الأقل من الأطفال في جميع الفئات العمرية ضد الأمراض المعدية التي يمكن الوقاية منها بواسطة التحصين.
    En su calidad de fundador del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, el Japón sigue participando en la lucha contra las enfermedades infecciosas. UN وما برحت اليابان. بصفتها واحدا من مؤسسي الصدوق العالمي لمكافحة الإيدز، والدرن، والملاريا، تشارك في الكفاح ضد الأمراض المعدية.
    En este entorno, el Gobierno del Japón decidió renovar y reforzar las medidas contra las enfermedades infecciosas. UN 23 - وفي ظل هذه الخلفية، قررت الحكومة اليابانية تجديد وتعزيز التدابير ضد الأمراض المعدية.
    Los servicios de salud, prestados por instituciones de salud ubicadas cerca de la institución, adoptan la forma de visitas periódicas y vacunaciones contra las enfermedades infecciosas; además, la higiene de las cocinas y los alimentos de la institución está sujeta a inspecciones. UN خدمات صحية: تقدمها المؤسسات الصحية القريبة من الدار عن طريق الزيارات الدورية والتلقيح ضد الأمراض المعدية إضافة إلى إخضاع مطابخ وطعام دور الدولة للإشراف الصحي؛
    Reconociendo la necesidad de que aumente la cooperación internacional y regional para hacer frente a los problemas nuevos y existentes en materia de salud pública, en particular para promover medidas eficaces como las vacunas, así como para ayudar a los países en desarrollo a obtener vacunas contra las enfermedades infecciosas que se pueden prevenir, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى مزيد من التعاون الدولي والإقليمي للتصدي للتحديات الجديدة والقائمة في مجال الصحة العامة، وخاصة ما يتعلق منها بتعزيز التدابير الفعالة كاللقاحات، وكذا لمساعدة البلدان النامية على تأمين اللقاحات ضد الأمراض المعدية التي يمكن الوقاية منها،
    Esta disminución de la tasa de mortalidad de los lactantes y de los niños menores de 5 años se explica, en general, por la ampliación de la cobertura de los servicios de atención de la salud materna y neonatal, en particular, el perfeccionamiento y la generalización de las campañas de vacunación de todos los recién nacidos contra las enfermedades infecciosas y contagiosas. UN وتعود هذه النقلة في تقليل معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة من العمر، بشكل عام، إلى اتساع رقعة التغطية الصحية ورعاية الأمومة والأطفال حديثي الولادة، ولا سيما تطوير وتعميم حملات التطعيم لكل المواليد الجدد ضد الأمراض المعدية والانتقالية.
    Esta evolución de la política sirvió para aumentar el interés internacional por la adopción de medidas contra las enfermedades infecciosas e hizo que en 2002 se estableciese el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria (FMSTM). UN 25 - وعززت هذه التطورات في مجال السياسات الاهتمام الدولي باتخاذ تدابير ضد الأمراض المعدية وعجلت بإنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا في 2002.
    La República Srpska también ha promulgado una Ley de protección de los ciudadanos contra las enfermedades infecciosas. UN كما أصدرت جمهورية سربسكا قانوناً لحماية المواطنين من الأمراض المعدية.
    Leucocitos. Células que forman un componente de la sangre y ayudan a defender el cuerpo contra las enfermedades infecciosas y materiales extraños como parte del sistema inmune. UN كريات الدم البيضاء - خلايا تشكل عنصرا من عناصر الدم وتساعد في حماية الجسم من الأمراض المعدية والمواد الغريبة كجزء من جهاز المناعة.
    Prevención y lucha contra las enfermedades infecciosas, prevención y lucha contra el VIH/SIDA, inmunización infantil universal, políticas y estrategias encaminadas a mejorar el sistema de salud UN الوقاية من الأمراض المعدية ومراقبتها، والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومكافحته، والتحصين الشامل للأطفال، وسياسات واستراتيجيات تحسين النظام الصحي
    Las medidas contra las enfermedades infecciosas también son indispensables para garantizar la seguridad humana. UN وتدابير مكافحة الأمراض المعدية حاسمة أيضا في ضمان الأمن الإنساني.
    Solo trabajando juntos se pueden lograr avances sostenibles en la lucha contra las enfermedades infecciosas. UN فلا يمكن تحقيق تحسن مستدام في مكافحة الأمراض المعدية إلا بالعمل سويا.
    Mejorar el acceso general a las ciencias biológicas para luchar contra las enfermedades infecciosas, cualquiera que sea su causa; UN تحسين الوصول العالمي لعلوم الحياة من أجل مكافحة الأمراض المعدية بصرف النظر عن سببها
    E. Vacunación preventiva contra las enfermedades infecciosas 75 - 77 29 UN هاء - التطعيم الوقائي من الأمراض الوبائية 75-77 32
    En 2000, anunció la iniciativa de Okinawa contra las enfermedades infecciosas en la Cumbre de Kyushu Okinawa del Grupo de los Ocho, y prometió dedicar 3.000 millones de dólares a la adopción de medidas integrales contra las enfermedades infecciosas en los ejercicios económicos de 2000 a 2004. UN في 2000 أعلنت مبادرة أوكيناوا للأمراض المعدية في مؤتمر قمة كيوشو أوكيناوا لمجموعة الـ 8، وأعلنت تبرعها بمبلغ 3 مليارات من دولارات الولايات المتحدة لاتخاذ تدابير شاملة ضد الأمراض المعدية من السنة المالية 2000 إلى السنة المالية 2004.
    Esta reducción se ha debido a las medidas preventivas contra las enfermedades infecciosas y parasitarias y de las vías respiratorias. UN وتحقق هذا الاتجاه الإيجابي بفضل التدابير الوقائية لمكافحة الأمراض المعدية والتي تسببها الطفيليات وأمراض الجهاز التنفسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus