"contra las personas con discapacidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ضد الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • ضد المعوقين
        
    • ضد الأشخاص المعوقين
        
    • ضد ذوي الإعاقة
        
    • يتعرض لها الأشخاص ذوو الإعاقة
        
    • ضد الأشخاص ذوي الإعاقات
        
    • حق الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • على المعوقين
        
    • تستهدف الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • على الأشخاص ذوي الإعاقات
        
    • ضد الأشخاص المعاقين
        
    El Gobierno había introducido mejores políticas y había promulgado la Ley sobre la discriminación contra las personas con discapacidad, de 2007. UN وقد أدخلت الحكومة سياسات محسَّنة وأصدرت في عام 2007 تشريعاً ألا وهو القانون المتعلق بالتمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    En muchas partes del mundo está firmemente arraigada la estigmatización de la discapacidad, así como las prácticas discriminatorias contra las personas con discapacidad. UN وفي كثير من بقاع العالم، يوجد شعور مترسخ الجذور بوصم الإعاقة وممارسات تمييزية ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Nueva Zelandia recomendó que Tuvalu modificase la Constitución para prohibir la discriminación contra las personas con discapacidad. UN وأوصت بتعديل الدستور بحيث يحظر التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    La discriminación contra las personas con discapacidad es un asunto que se ha descuidado durante demasiado tiempo. UN وقد أهمل موضوع التمييز ضد المعوقين لفترة أطول مما ينبغي.
    La comunidad internacional afirmó su opinión de que cualquier tipo de discriminación, intencional o no, contra las personas con discapacidad es en sí una violación de los derechos humanos básicos. UN وأكد المجتمع الدولي رأيه بأن أي تمييز، مقصود أو غير مقصود، ضد المعوقين يعتبر في حد ذاته انتهاكا لحقوق الإنسان الأساسية.
    La discriminación contra las personas con discapacidad no es sencillamente injusta sino que también obstaculiza el desarrollo económico, limita la democracia y erosiona a las sociedades. UN ولا يشكل التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة ظلما فحسب، بل يعوق التنمية ويحد من الديمقراطية ويقوض المجتمعات أيضا.
    En virtud de esta norma, queda prohibida toda práctica de discriminación directa o indirecta contra las personas con discapacidad. UN وبناء على ذلك، تحظر أية ممارسة تمييزية مباشرة أو غير مباشرة ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Ley de prevención de la discriminación contra las personas con discapacidad y de recursos para esas personas UN قانون مكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وسبل الانتصاف المتاحة لهم
    La Ley sobre las personas con discapacidad prohíbe la discriminación contra las personas con discapacidad en cualquier ámbito, inclusive en relación con las solicitudes de empleo. UN وينص قانون الأشخاص ذوي الإعاقة على ألا يكون هناك أي تمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في أي مجال بما في ذلك طلبات الوظائف.
    La legislación china no contiene ninguna disposición discriminatoria en este sentido contra las personas con discapacidad. UN ولا يتضمن القانون الصيني أي أحكام تمييزية ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في هذا الصدد.
    Se prohíbe la discriminación contra las personas con discapacidad, que se pena por ley. UN ويحظر القانون التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة ويعاقب عليه.
    Convención Interamericana para la Eliminación de todas las Formas de Discriminación contra las personas con discapacidad UN اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة
    Contiene una sección sobre discapacidad y violencia que incluye abundante información sobre la violencia contra las personas con discapacidad centrada especialmente en las mujeres, los niños y las personas mayores con discapacidad. UN ويتضمن الكتيب الإلكتروني فرعا بشأن العنف والإعاقة يشمل الكثير من المعلومات المتعلقة بالعنف ضد الأشخاص ذوي الإعاقة مع التركيز بشكل خاص على النساء والأطفال والمسنين ذوي الإعاقة.
    En ella también se abordan la violencia relacionada con el honor y la violencia contra las personas con discapacidad. UN وتعالج هذه الصفحة أيضا العنف الذي يُرتَكَب باسم " الشرف " والعنف ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Asimismo, en 2010 se creó un plan nacional de accesibilidad y se reforzaron las leyes para combatir la discriminación contra las personas con discapacidad. UN وفي عام 2010، نُفذت خطة وطنية بشأن إمكانيات الوصول وعُززت القوانين المتعلقة بمكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Eliminar todo tipo de discriminación contra las personas con discapacidad en las esferas política, civil, económica, social y cultural; UN والقضاء على جميع أنواع التمييز ضد المعوقين في الميادين السياسية والمدنية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    57. Incurrirá en trato discriminatorio contra las personas con discapacidad toda institución docente que: UN 58- تُدان المؤسسة التعليمية بارتكاب التمييز ضد المعوقين إذا أتت ما يلي:
    Aprueba la Convención Interamericana para la Eliminación de todas las Formas de Discriminación contra las personas con discapacidad de 1999. UN اعتمد اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوقين لسنة 1999،
    En la propuesta legislativa se dispone la prohibición general de la discriminación y el acoso contra las personas con discapacidad. UN ويتوخى الاقتراح البرلماني حظرا عاما للتمييز ضد الأشخاص المعوقين ومضايقتهم.
    El Comité recomienda al Estado parte revisar su legislación con el fin de suprimir la terminología discriminatoria contra las personas con discapacidad. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتنقيح تشريعاتها بهدف حذف المصطلحات التمييزية ضد ذوي الإعاقة.
    El Comité pide al Estado parte que adopte medidas integrales para evitar que se siga secuestrando a personas con discapacidad intelectual y proporcionar reparación a las víctimas, en particular la recopilación de datos sobre la prevalencia de la explotación, los malos tratos y la violencia contra las personas con discapacidad. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنفذ تدابير شاملة لمنع وقوع المزيد من حوادث اختطاف المصابين بإعاقات ذهنية، وإتاحة سبل انتصاف للضحايا، وذلك عن طريق جمع البيانات بشأن مدى انتشار حوادث الاستغلال والاعتداء والعنف التي يتعرض لها الأشخاص ذوو الإعاقة.
    También ha introducido una ley sobre discriminación contra las personas con discapacidad, que incluye recursos, y está vigilando de cerca su aplicación. UN كما قدمت قانوناً بشأن التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقات يتضمن أوجه الإنصاف، وترصد عن كثب إنفاذ ذلك القانون.
    Además, algunas disposiciones prevén expresamente circunstancias agravantes para los casos de delitos cometidos contra las personas con discapacidad. UN وفضلاً عن ذلك، تنص بعض الأحكام صراحة على ظروف مشددة للعقوبة عندما تُرتكب الأفعال الإجرامية في حق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    18. El equipo de las Naciones Unidas en el país observó que aunque la legislación de Armenia prohibía la discriminación por razón de la edad o el género, así como contra las personas con discapacidad, solo había unos pocos edificios accesibles, la inmensa mayoría de las personas discapacitadas estaban en desempleo y los servicios de salud de que disponían eran de calidad inferior. UN 18- ولاحظ مكتب الأمم المتحدة القطري أنه بالرغم من أن التشريع الأرميني يحظر التمييز على أساس السن/الجنس والتمييز ضد المعوقين، فلا يوجد سوى قلة من المباني التي يسهل على المعوقين دخولها.
    El artículo 4 de esa ley prohíbe la discriminación contra las personas con discapacidad y dispone que la lucha contra ese tipo de discriminación constituye el fundamento de todas las políticas destinadas a esas personas. UN وتحظر المادة 4 من هذا القانون التمييز ضد المعوقين، وتنص على أن مكافحة التمييز القائم على الإعاقة هي الأساس لجميع السياسات التي تستهدف الأشخاص ذوي الإعاقة.
    En varios Estados, el poder judicial tomó la iniciativa de abordar la cuestión del uso de la pena de muerte contra las personas con discapacidad mental o intelectual. UN وبادر القضاء في عدة دول بمعالجة قضية تطبيق عقوبة الإعدام على الأشخاص ذوي الإعاقات العقلية أو الذهنية.
    Dijo que la legislación de Tonga ofrecía la misma protección de los derechos tanto a las personas con discapacidad como a los que no tenían ninguna y que no había ninguna discriminación en la ley o en la práctica contra las personas con discapacidad. UN فقال إن القوانين في تونغا توفر للأشخاص المعاقين والأشخاص غير المعاقين نفس الحقوق وإنه لا يوجد أي تمييز في القانون أو في الممارسة ضد الأشخاص المعاقين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus