"contra los estupefacientes en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مكافحة المخدرات في
        
    • مكافحة المخدرات ضمن
        
    Objetivo para 2008: Se establece capacidad en las direcciones del Ministerio de Lucha contra los estupefacientes en las 34 provincias UN الهدف لعام 2008: إنشاء قدرات لإدارات وزارة مكافحة المخدرات في جميع محافظات البلاد البالغ عددها 34 محافظة
    El propio Presidente Clinton subrayó la importancia de la lucha contra los estupefacientes en las declaraciones que formuló ante la Asamblea General en 1995 y 1996. UN فقد أكـــد الرئيس كلينتون ذاته أهمية مكافحة المخدرات في تصريحاته أمام الجمعية العامة في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦.
    La oradora alienta a los organismos pertinentes de las Naciones Unidas a incorporar las cuestiones de la lucha contra los estupefacientes en sus programas. UN وشجعت المتكلمة وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة على إدراج مسائل مكافحة المخدرات في برامجها.
    Desde su creación, el Grupo de Tareas ha demostrado ser un mecanismo muy útil para coordinar los programas de lucha contra los estupefacientes en la región. UN ومنذ إنشاء فرقة العمل وهي تثبت أنها آلية مفيدة تماما في تنسيق برامج مكافحة المخدرات في المنطقة.
    4. Exhorta al Gobierno del Afganistán y a la comunidad internacional a que intensifiquen sus esfuerzos en la lucha contra los estupefacientes en el marco del Pacto para el Afganistán; UN 4- تدعو حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي إلى تكثيف جهودهما في مجال مكافحة المخدرات ضمن إطار اتفاق أفغانستان؛()
    Igualmente, acogimos con agrado el seguimiento de la declaración sobre la lucha contra los estupefacientes en el marco de la Declaración de Kabul sobre las relaciones de buena vecindad. UN وقد رحبنا أيضا بمتابعة تنفيذ إعلان مكافحة المخدرات في إطار إعلان كابل بشأن علاقات حسن الجوار.
    China seguirá colaborando con los países de la región para aplicar la Declaración sobre la lucha contra los estupefacientes en el marco de la Declaración de Kabul sobre las relaciones de buena vecindad. UN وستستمر الصين في العمل مع بلدان الإقليم لتنفيذ الإعلان بشأن مكافحة المخدرات في إطار إعلان كابل بشأن علاقات حسن الجوار.
    Noruega apoyará cada vez más las iniciativas en la lucha contra los estupefacientes en el Afganistán. UN وتزيد النرويج دعمها لمبادرات مكافحة المخدرات في أفغانستان.
    Estimación para 2007: Se establece capacidad en el Ministerio de Lucha contra los estupefacientes en 8 provincias UN التقديرات لعام 2007: إنشاء قدرات لوزارة مكافحة المخدرات في ثماني محافظات
    2007: Se establece capacidad de las direcciones del Ministerio de Lucha contra los estupefacientes en 8 provincias UN 2007: إنشاء قدرات لإدارات وزارة مكافحة المخدرات في 8 مقاطعات
    Estimación para 2008: Se establece capacidad de las direcciones del Ministerio de Lucha contra los estupefacientes en las 34 provincias UN التقديرات لعام 2008: إنشاء قدرات لإدارات وزارة مكافحة المخدرات في جميع المقاطعات البالغ عددها 34 مقاطعة
    Establecimiento de oficinas del Ministerio de Lucha contra los estupefacientes en las 34 provincias UN إنشاء مكاتب لوزارة مكافحة المخدرات في جميع المقاطعات الـ 34
    Establecimiento de una presencia de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en las oficinas del Ministerio de Lucha contra los estupefacientes en 15 provincias UN إيجاد حضور لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مكاتب وزارة مكافحة المخدرات في 15 مقاطعة
    Integración de planes de lucha contra los estupefacientes en los planes provinciales de desarrollo de 10 provincias UN إدماج خطط مكافحة المخدرات في الخطط الإنمائية للمقاطعات في 10 مقاطعات
    En consecuencia, el orador insta a la comunidad internacional a invertir en iniciativas de lucha contra los estupefacientes en Sierra Leona. UN ولهذا، حث المتكلم المجتمع الدولي على المشاركة في جهود مكافحة المخدرات في سيراليون.
    El Comité Administrativo de Coordinación (CAC) también había puesto en su programa el tema de la lucha contra los estupefacientes, si bien la integración de las prioridades en materia de lucha contra los estupefacientes en cuanto a su propia planificación continuaba siendo de la competencia de cada una de las entidades de las Naciones Unidas. UN كما قامت لجنة التنسيق اﻹدارية بإدراج مكافحة المخدرات في جدول أعمالها، بالرغم من أنه لا يزال يتعين على كيانات اﻷمم المتحدة كل على حدة أن تقوم بإدماج أولويات مكافحة المخدرات في التخطيط الخاص بها.
    A ese respecto, los funcionarios superiores encargados de la lucha contra los estupefacientes en los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental continúan aumentando la cooperación y el apoyo que requiere el Programa en el cumplimiento del plan trienal de educación preventiva. UN وفي هذا الصدد، يواصل كبار المسؤولين عن مكافحة المخدرات في رابطة أمم جنوب شرق آسيا زيادة تعاونهم، وهم بحاجة إلى دعم البرنامج في تنفيذ خطتهم الخاصة بالتوعية الوقائية التي تستغرق ثلاث سنوات.
    Además, la nueva forma de financiar los proyectos de lucha contra la droga, mediante el intercambio de la deuda por el desarrollo alternativo resulta posiblemente útil para encarar el problema de las drogas e integrar mejor las actividades de la lucha contra los estupefacientes en el desarrollo. UN كما أن الشكل الجديد لتمويل مشاريع مكافحة المخدرات، وهو مقايضة الديون بالتنمية البديلة، له فائدة محتملة في التصدي لمشكلة المخدرات وزيادة إدماج أنشطة مكافحة المخدرات في التنمية.
    Tras la reciente restauración de la paz y de la estabilidad prácticamente en todo el territorio nacional, Myanmar está en mejores condiciones para emprender una serie de actividades de lucha contra los estupefacientes en zonas en las que antes no resultaba posible por motivos de seguridad. UN ومنذ استعادة السلم والاستقرار في الآونة الأخيرة في جميع أنحاء البلد تقريبا، أصبحت ميانمار في موقف أفضل للاضطلاع بأنشطة مكافحة المخدرات في المناطق التي كان يتعذر في السابق القيام بذلك لأسباب أمنية.
    4. Exhorta al Gobierno del Afganistán y a la comunidad internacional a que intensifiquen sus esfuerzos en la lucha contra los estupefacientes en el marco del Pacto para el Afganistán; UN 4- تدعو حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي إلى تكثيف جهودهما في مجال مكافحة المخدرات ضمن إطار اتفاق أفغانستان؛()
    Apoyo a una unidad de capacitación para la lucha contra los estupefacientes en la Academia de Policía del Afganistán (AFGI77) UN دعم وحدة التدريب على مكافحة المخدرات ضمن أكاديمية الشرطة الأفغانية (AFGI77)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus