No recurrir a la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre. | UN | الامتناع عن اللجوء إلى التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي. |
- No recurrir a la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre; | UN | :: عدم اللجوء إلى التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي؛ |
La segunda obligación consiste en no recurrir a la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre. | UN | والالتزام الثاني هو الامتناع عن اللجوء إلى التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي. |
EL USO DE LA FUERZA contra objetos situados EN EL ESPACIO ULTRATERRESTRE | UN | القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي |
De la misma manera desearía hacer algunos comentarios en relación al documento conjunto presentado por las delegaciones de China y la Federación de Rusia titulado " Posibles elementos de un futuro (Sr. Santana, Venezuela) acuerdo jurídico internacional para prevenir el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre " . | UN | وأود أيضاً أن أبدي بعض التعليقات على الوثيقة المشتركة التي قدمها وفدا الصين والاتحاد الروسي بشأن العناصر المحتملة لاتفاق قانوني دولي مقبل بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي واستعمال القوة أو التهديد باستعمالها ضد أجسام موجودة في الفضاء الخارجي. |
Tratado para prevenir el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre. | UN | معاهدة بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي. |
Tratado para prevenir el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre. | UN | معاهدة بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي. |
Malasia apoya esta propuesta que tiene por objeto impedir el despliegue de armas en el espacio ultraterrestre y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre. | UN | وتؤيد ماليزيا هذا الاقتراح الذي يهدف إلى منع وزع الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي. |
En la práctica, estas tres obligaciones equivalen a prohibir las armas basadas en el espacio ultraterrestre así como el uso de la fuerza contra objetos situados en ese medio. | UN | ومن حيث التطبيق الفعلي، فإن جميع هذه الالتزامات الثلاثة تعادل حظر نشر الأسلحة في الفضاء وحظر استخدام القوة ضد الأجسام الموجودة في الفضاء. |
Nos proponemos continuar las deliberaciones centradas en elementos concretos del tratado propuesto sobre el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre. | UN | ونعتزم مواصلة المداولات التي تركز على عناصر محددة من المعاهدة المقترحة بشأن منع تسليح الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي. |
Nuestro objetivo es redactar y concertar en la Conferencia un nuevo acuerdo jurídicamente vinculante sobre el no despliegue de armas en el espacio ultraterrestre y la prevención de la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio. | UN | ونسعى إلى وضع اتفاق جديد ملزم قانونياً في المؤتمر وإبرامه بشأن عدم نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي ومنع استخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي. |
Observando también que la Federación de Rusia y China presentaron en la Conferencia de Desarme un proyecto de tratado para la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y de la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن الاتحاد الروسي والصين عرضا في مؤتمر نزع السلاح مشروع معاهدة حول منع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي أو التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي، |
Observando también que la Federación de Rusia y China presentaron en la Conferencia de Desarme un proyecto de tratado para la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y de la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن الاتحاد الروسي والصين عرضا في مؤتمر نزع السلاح مشروع معاهدة حول منع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي أو التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي، |
Con este fin, Noruega toma nota del proyecto de tratado presentado por China y la Federación de Rusia sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y el uso o la amenaza del uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، تنوّه النرويج بمشروع المعاهدة الذي قدمته الصين والاتحاد الروسي بشأن منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي. |
Tomando nota de que China y la Federación de Rusia presentaron en la Conferencia de Desarme el proyecto de tratado para la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre, | UN | وإذ تحيط علما بأن الاتحاد الروسي والصين عرضا في مؤتمر نزع السلاح مشروع معاهدة بشأن منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي، |
Tomando nota de que China y la Federación de Rusia presentaron en la Conferencia de Desarme el proyecto de tratado para la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre, | UN | وإذ تحيط علما بأن الاتحاد الروسي والصين عرضا في مؤتمر نزع السلاح مشروع معاهدة بشأن منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي، |
Só1o una prohibición convencional del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y la prevención de la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en ese medio puede conjurar la amenaza incipiente de una carrera de armamentos en ese medio y salvaguardar la seguridad de los bienes espaciales de todos los países, lo que es condición indispensable para el mantenimiento de la paz mundial. | UN | ولا يمكن إزالة التهديد الناشـئ بحدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وضمان الأمن لموجودات جميع البلدان في الفضاء الخارجي، وهو شرط أساسي لصون السلم العالمي، إلا من خلال فرض حظر بموجب معاهدة لمنع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي ومنع التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي. |
Sólo una prohibición convencional del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y la prevención de la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en ese medio puede conjurar el peligro real de una carrera de armamentos en ese medio y salvaguardar la seguridad de los bienes espaciales de todos los países, lo que es condición indispensable para el mantenimiento de la paz mundial. | UN | ولا يمكن إزالة التهديد الناشئ بحدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وضمان الأمن لموجودات جميع البلدان في الفضاء الخارجي، وهو شرط أساسي لصون السلم العالمي، إلا من خلال فرض حظر بموجب معاهدة لمنع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي ومنع التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي. |
En este contexto, Malasia estima que sólo un instrumento jurídico por el que se prohíba el despliegue de armamentos en el espacio ultraterrestre y la prevención de la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre pueden frenar la creciente tendencia a la militarización del espacio ultraterrestre. | UN | وفي هذا الصدد، تعتقد ماليزيا أن وجود صك قانوني يحظر وزع الأسلحة في الفضاء الخارجي ويمنع التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي هو وحده الكفيل بالقضاء على التهديد الناشئ عن نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي. |
La celebración en breve de un acuerdo sobre un instrumento jurídico internacional de prohibición del despliegue de armas en el espacio ultraterrestre y de la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre ayudará a asegurar el uso pacífico del espacio ultraterrestre y contribuirá a la seguridad colectiva de todo el mundo. | UN | وسيساعد التوصل بشكل مبكر إلى اتفاق بشأن صك قانوني دولي يتعلق بمنع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي، في الحفاظ على الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي وسيسهم في الأمن المشترك لجميع البلدان. |
Mi delegación, en su calidad de copatrocinadora, apoya plenamente el documento de trabajo conjunto sobre posibles elementos de un futuro acuerdo jurídico internacional para prevenir el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre. | UN | إن وفدي، بصفته مشاركاً في تقديم الاقتراح يؤيد تأييداً تاماً ورقة العمل المشتركة عن العناصر المحتملة لاتفاق قانوني دولي مقبل بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد أجسام موجودة في الفضاء الخارجي. |