"contra otros estados o sus ciudadanos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ضد دول أخرى أو ضد مواطني تلك
        
    • ضد دول أخرى أو مواطنيها
        
    • ضد دول أخرى أو ضد مواطنيها
        
    • ضد الدول الأخرى أو مواطنيها
        
    • ضد دول أخرى أو رعايا
        
    • ضد الدول الأخرى ومواطنيها
        
    • ضد دول أخرى ومواطنيها
        
    • ضد دول أخرى أو مواطنين آخرين
        
    • العمل ضد دول أخرى أو مواطنين
        
    Cinco Estados han promulgado leyes específicas para reprimir el reclutamiento de terroristas y prohibir la utilización de sus territorios para cometer o preparar actos terroristas contra otros Estados o sus ciudadanos. UN واستحدثت خمس دول تشريعات محددة للقضاء على التجنيد للإرهاب ولحظر استخدام أراضيها لارتكاب أعمال إرهابية أو التحضير لها ضد دول أخرى أو ضد مواطني تلك الدول.
    Siete Estados han promulgado legislación para prohibir la utilización de sus territorios para cometer o preparar actos terroristas contra otros Estados o sus ciudadanos. UN ووضعت سبع دول تشريعات تحظر استخدام أراضيها لارتكاب أعمال إرهابية أو التحضير لها ضد دول أخرى أو ضد مواطني تلك الدول.
    Según su Declaración, los Estados deben velar por que sus territorios no se utilicen para establecer instalaciones terroristas o campamentos de entrenamiento ni para la preparación u organización de actos terroristas contra otros Estados o sus ciudadanos. UN ووفقا لما ورد في ذلك الإعلان، على الدول أن تتحرى ألا تستخدم أراضيها في إقامة منشآت إرهابية أو معسكرات تدريب أو لإعداد أو تنظيم أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو مواطنيها.
    Todos los Estados actualmente tipifican debidamente en su derecho interno la concesión de cobijo a los terroristas y a quienes los apoyan y la utilización de sus territorios para cometer o preparar actos terroristas contra otros Estados o sus ciudadanos. UN وتجرِّم جميع الدول الآن في قوانينها المحلية توفير الملاذ الآمن للإرهابيين ومَن يدعمونهم واستخدام أراضيها في ارتكاب أو تدبير أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو مواطنيها.
    Cinco Estados disponen de medidas legislativas que prohíben el uso de sus territorios para cometer o preparar atentados terroristas contra otros Estados o sus ciudadanos. UN واتخذت خمس دول تدابير تشريعية تحظر استخدام أراضيها لارتكاب الأعمال الإرهابية أو الإعداد لها ضد دول أخرى أو ضد مواطنيها.
    En consecuencia, los Estados deben velar por que no se utilicen sus respectivos territorios para instalaciones terroristas o campamentos de adiestramiento o para la preparación u organización de actos terroristas que hayan de perpetrarse contra otros Estados o sus ciudadanos. UN وتبعا لذلك يتعين على الدول كفالة عدم استخدام أراضي أي منها لإقامة منشآت إرهابية أو معسكرات للتدريب، أو في تحضير أو تنظيم الأعمال الإرهابية التي يُراد ارتكابها ضد الدول الأخرى أو مواطنيها.
    1.8.- Medidas adoptadas por Costa Rica para tipificar como delito el uso de su territorio para los fines de cometer actos de terrorismo contra otros Estados o sus ciudadanos o de financiar, planificar o facilitar la comisión de actos de terrorismo contra otros Estados o sus ciudadanos, aún cuando no se haya intentado cometer ningún acto relacionado con el terrorismo. UN 1-8 التدابير التي اتخذتها كوستاريكا لتجريم استخدام أراضيها لارتكاب أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو رعايا دول أخرى أو لتمويل وتخطيط وتسهيل أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو رعايا دول أخرى حتى وإن لم تكن النية تتجه نحو ارتكاب عمل إرهابي محدد.
    Impidan que quienes financien, planifican, facilitan o cometen actos de terrorismo utilicen su territorio para esos fines, contra otros Estados o sus ciudadanos. UN منع من يمولون أو يدبرون أو ييّسرون أو يرتكبون الأعمال الإرهابية من استخدام أراضيها في تنفيذ تلك المآرب ضد دول أخرى أو ضد مواطني تلك الدول
    " Impidan que quienes financian, planifican, facilitan o cometen actos de terrorismo utilicen su territorio para esos fines, contra otros Estados o sus ciudadanos. " UN ' ' منع من يمولون أو يدبرون أو يـيـسرون أو يرتكبون الأعمال الإرهابية من استخدام أراضيها في تنفيذ تلك المآرب ضد دول أخرى أو ضد مواطني تلك الدول``.
    9. Sírvase indicar las disposiciones jurídicas vigentes o previstas que tipifiquen como delito la utilización del territorio marroquí a fin de financiar, planificar, facilitar o cometer actos terroristas contra otros Estados o sus ciudadanos. UN 9 - المرجو بيان الأحكام القانونية القائمة أو المتوخاة التي تجرم استخدام إقليم المغرب بهدف تمويل أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو ضد مواطني تلك الدول، أو التخطيط لتلك الأعمال، أو تيسيرها، أو ارتكابها.
    :: Impidan que quienes financian, planifican, facilitan o cometen actos de terrorismo utilicen su territorio para esos fines, contra otros Estados o sus ciudadanos y denieguen cobijo a quienes participen en esas actividades UN :: منع مَن يقومون بتمويل الأعمال الإرهابية أو تدبيرها أو تيسيرها أو ارتكابها من استخدام أراضيها في تنفيذ تلك الأعمال ضد دول أخرى أو ضد مواطني تلك الدول، وحرمان من يشاركون في تلك الأنشطة من الملاذ الآمن
    d) Impidan que quienes financian, planifican, facilitan o cometen actos de terrorismo utilicen su territorio para esos fines, contra otros Estados o sus ciudadanos. " UN 2 (د) منع من يمولون أو يدبرون أو ييسرون أو يرتكبون الأعمال الإرهابية من استخدام أراضيها في تنفيذ تلك المآرب ضد دول أخرى أو ضد مواطني تلك الدول "
    Cuatro de los ocho Estados de Asia Meridional han promulgado leyes para tipificar el delito de reclutamiento de terroristas y prohibir la utilización de sus territorios para cometer o preparar actos terroristas contra otros Estados o sus ciudadanos. UN 114 - استحدثت أربع من دول جنوب آسيا الثمان تشريعات تجرم التجنيد لأغراض الإرهاب وتحظر استخدام أراضيها في ارتكاب أو تدبير أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو مواطنيها.
    d) Dar refugio, financiar, facilitar, apoyar, organizar, adiestrar o incitar a personas o grupos para que cometan actos de violencia o terrorismo contra otros Estados o sus ciudadanos en la región; UN (د) يقومون بإيواء أفراد أو جماعات أو تمويلهم لارتكاب أعمال عنف أو أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو مواطنيها في المنطقة، أو ييسرون قيامهم بها أو يدعمونهم أو ينظمونهم أو يدربونهم أو يحرضونهم على ارتكابها؛
    d) Dar refugio, financiar, facilitar, apoyar, organizar, adiestrar o incitar a personas o grupos para que cometan actos de violencia o terrorismo contra otros Estados o sus ciudadanos en la región; UN (د) يقومون بإيواء أفراد أو جماعات أو تمويلهم لارتكاب أعمال عنف أو أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو مواطنيها في المنطقة، أو ييسرون قيامهم بها أو يدعمونهم أو ينظمونهم أو يدربونهم أو يحرضونهم على ارتكابها؛
    Cinco Estados disponen de medidas legislativas que prohíben el uso de sus territorios para cometer o preparar atentados terroristas contra otros Estados o sus ciudadanos. UN واتخذت 5 دول تدابير تشريعية تحظر استخدام أراضيها في ارتكاب أو تدبير أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو ضد مواطنيها.
    Tres Estados no han tipificado debidamente en su legislación interna la disposición relativa a la concesión de refugio a los terroristas y quienes los apoyan o la utilización de sus territorios para cometer o preparar actos terroristas contra otros Estados o sus ciudadanos. UN ولا تجرِّم ثلاث دول على نحو كاف في تشريعاتها المحلية توفير ملاذ آمن للإرهابيين ومؤيديهم أو استخدام أراضيها في ارتكاب أو تدبير أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو ضد مواطنيها.
    Diez Estados prohíben el uso de sus territorios para cometer o preparar actos terroristas contra otros Estados o sus ciudadanos; cinco lo han hecho en parte; uno de ellos no lo hizo en absoluto; y cinco Estados no han proporcionado información suficiente al respecto. UN وتحظر عشر دول استخدام أراضيها في ارتكاب أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو ضد مواطنيها أو الإعداد لها؛ وحظرت خمس دول ذلك بصورة جزئية؛ ولم تقم بذلك بتاتا دولة واحدة؛ بينما لم تقدم خمس دول معلومات كافية في هذا الصدد.
    Pregunta 1.8 En los apartados d) y e) del párrafo 2 se exige que se tipifique como delito la utilización del territorio de la República Popular Democrática de Corea para cometer actos de terrorismo contra otros Estados o sus ciudadanos, o para financiar, planificar y facilitar actos de terrorismo contra otros Estados o sus ciudadanos, aunque estos actos no se cometan o intenten. UN السؤال 1-8 تتطلب الفقرتان الفرعيتان 2 (د) و (هـ) تجريم استخدام أراضي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لارتكاب أعمال إرهابية ضد الدول الأخرى أو مواطنيها أو لغرض تمويل الأعمال الإرهابية ضد الدول الأخرى أو مواطنيها، أو التخطيط لتلك الأعمال أو تسهيلها، وذلك حتى إذا لم تُرتكب تلك الأعمال أو يشرع في ارتكابها.
    Apartado d): Sírvanse indicar la legislación o los procedimientos en vigor para impedir que quienes cometen actos de terrorismo utilicen su territorio contra otros Estados o sus ciudadanos. Sería útil que los Estados facilitaran ejemplos de medidas de este tipo adoptadas. UN الفقرة الفرعية (د) - ما هي التشريعات أو الإجراءات القائمة لمنع الإرهابيين من ارتكاب أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو رعايا تلك الدول، انطلاقا من أراضيكم؟ يستحسن أن تعطي الدول أمثلة للإجراءات المتخذة ذات الصلة
    Además, promoverán el mejoramiento de sus servicios de control de fronteras y sus sistemas de información destinados a prevenir la circulación de las personas implicadas en actos terroristas, así como el transporte de equipo, armas y otros materiales que puedan utilizarse para cometer actos hostiles contra otros Estados o sus ciudadanos. UN وتتعاون في تحسين الرقابة الحدودية وإنشاء نظم معلومات بغية منع انتقال الأشخاص الضالعين في أعمال إرهابية عبر الحدود، وكذلك منع النقل عبر الحدود للمعدات والأسلحة والمواد الأخرى، التي يمكن استخدامها في أعمال عدائية ضد الدول الأخرى ومواطنيها.
    1.6 La aplicación efectiva del inciso d) del párrafo 2 exige a los Estados Miembros que impidan que quienes financian, planifican, facilitan o cometen actos de terrorismo utilicen su territorio para esos fines, contra otros Estados o sus ciudadanos. UN 1-6 التنفيذ الفعلي للفقرة الفرعية 2 (د) يتطلب من الدول الأعضاء أن تمنع من يمول الأعمال الإرهابية ويخطط لها أو يسهلها، من استخدام أراضيها لأهداف من هذا القبيل ضد دول أخرى ومواطنيها.
    ¿Qué legislación o qué procedimientos existen para impedir que los terroristas actúen desde su territorio contra otros Estados o sus ciudadanos? Sería útil que los Estados proporcionaran ejemplos de cualquier medida que hubieran adoptado al respecto. UN ما هي التشريعات أو الإجراءات المتبعة لمنع الإرهابيين من العمل ضد دول أخرى أو مواطنين آخرين انطلاقا من أراضيكم؟ ويستحسن أن تعطي الدول أمثلة عن أي إجراءات اتخذت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus