En particular, está de acuerdo con la lista de contramedidas prohibidas que figuran en el artículo 50. | UN | وهو يرحب، بوجه خاص، بقائمة التدابير المضادة المحظورة الواردة في المادة ٥٠. |
Artículo 50 contramedidas prohibidas | UN | وتتناول المادة ٥٠ التدابير المضادة المحظورة. |
El artículo 14, sobre contramedidas prohibidas, plantea problemas porque su propósito es prohibir algunas medidas sin tener en cuenta las medidas adoptadas por el Estado infractor. | UN | فالمادة ١٤ بشأن التدابير المضادة المحظورة تثير مشاكل ﻷنها تستهدف حظر بعض الاجراءات بغض النظر عما قامت به الدولة المرتكبة للجرم. |
Artículo 14. contramedidas prohibidas 174 | UN | - المادة ٤١ التدابير المضادة المحظورة ٣٢١ |
La noción de contramedidas prohibidas deriva de la persistente validez de determinadas restricciones generales a la libertad de los Estados, pese al carácter especial de la relación entre el Estado lesionado y el Estado autor del hecho lesivo. | UN | وقد ظهر مفهوم التدابير المضادة المحظورة نتيجة لاستمرار سريان بعض القيود العامة المفروضة على حرية الدول بالرغم من الطابع الخاص للعلاقة بين الدولة المضرورة والدولة المرتكبة للفعل غير المشروع. |
iv) contramedidas prohibidas 55 - 60 23 | UN | `٤` التدابير المضادة المحظورة ٥٥ - ٠٦ ٦١ |
La Comisión estimó que era apropiado tratar esta cuestión en el presente artículo más bien que en el artículo 50, relativo a las contramedidas prohibidas, ya que esta última opción daría la impresión de denegar la legitimidad de cualquier contramedida que afectase incidentalmente a la situación de terceros Estados. | UN | ورأت اللجنة أنه من المناسب أن تُعالج هذه المسألة في هذه المادة وليس في المادة ٠٥ المتعلقة بالتدابير المضادة المحظورة ﻷن معالجتها في المادة ٠٥ قد يعطي الانطباع بعدم مشروعية التدابير المضادة المحظورة التي تؤثر بصفة عارضة على وضع الدول الثالثة. |
Algunas delegaciones acogieron con satisfacción la lista de contramedidas prohibidas. | UN | ٦٢ - ورحب بعض الوفود بقائمة التدابير المضادة المحظورة. |
363. En el artículo 50, que se titula " contramedidas prohibidas " , se exponen varias otras limitaciones sustantivas. | UN | 363- وترد عدة قيود موضوعية إضافية في المادة 50، المعنونة " التدابير المضادة المحظورة " . |
contramedidas prohibidas | UN | التدابير المضادة المحظورة |
Ahora la CDI ha adoptado tres artículos al respecto: el artículo 11, que define el marco amplio en que el Estado está facultado para recurrir a las contramedidas, el artículo 13, relativo a la proporcionalidad, y el artículo 14, relativo a las contramedidas prohibidas. | UN | وقد اعتمدت اللجنة ثلاث مواد حول هذا الموضوع: المادة ١١ التي توجز اﻹطار الواسع الذي يحق للدولة ضمنه أن تلجأ إلى التدابير المضادة؛ والمادة ١٣، التي تعالج التناسب؛ والمادة ١٤ التي تعالج التدابير المضادة المحظورة. |
Son especialmente notables la aprobación provisional del proyecto de artículo 14, sobre contramedidas prohibidas, basado principalmente en el jus cogens, y el interesante debate sostenido acerca de las consecuencias de los actos ilícitos internacionales tipificados como crímenes a tenor del artículo 19 de la primera parte del proyecto de artículos. | UN | وما يستحق الملاحظة هو الاعتماد المؤقت لمشروع المادة ١٤ بشأن التدابير المضادة المحظورة التي تستند بشكل رئيسي إلى القواعد القطعية، والمناقشة الهامة عن نوع المسؤولية الناجمة عن انتهاكات توصف بأنها جنايات في المادة ١٩ من الباب اﻷول لمشروع المواد. |
contramedidas prohibidas | UN | التدابير المضادة المحظورة |
contramedidas prohibidas | UN | التدابير المضادة المحظورة |
La Comisión de Derecho Internacional ha venido examinando un proyecto de artículos sobre contramedidas prohibidas en el marco del desarrollo progresivo y la codificación del derecho sobre la responsabilidad de los Estados. | UN | ٢٩ - ما برحت لجنة القانون الدولي تدرس أيضا مشروع مواد عن التدابير المضادة المحظورة في سياق تدوينها وتطويرها التدريجي لقانون مسؤولية الدولة. |
contramedidas prohibidas | UN | التدابير المضادة المحظورة |
En cuanto al artículo 14, si bien su delegación concuerda en que la mayor parte de las contramedidas prohibidas que figuran en los apartados a) a d) quedan comprendidos en el apartado e), sería preferible explicar en forma clara estas importantes normas. | UN | وإذا كان وفده يتفق على أن معظم التدابير المضادة المحظورة الواردة في الفقرات الفرعية )أ( الى )د( من المادة ١٤ مشمولة أيضا بالفقرة الفرعية )ﻫ(، فإن من اﻷفضل مع ذلك تحديد تلك القواعد الهامة بدقة. |
Por lo que se refiere al artículo 14, su delegación estima que las categorías de contramedidas prohibidas están descritas con excesiva amplitud y tal vez requieran algunas adiciones. | UN | ٩ - وفيما يتعلق بالمادة ١٤، قال إن وفد بلدي يعتقد أن فئات التدابير المضادة المحظورة قد وردت بصيغة عامة بشكل مفرط وقد تتطلب بعض اﻹضافات. |
iv) contramedidas prohibidas | UN | `٤` التدابير المضادة المحظورة |
contramedidas prohibidas 155 | UN | التدابير المضادة المحظورة |