De esta forma, las contraseñas anteriores se podían volver a utilizar sin restricciones; | UN | وعلى هذا، فإنه يمكن إعادة استخدام كلمات السر القديمة بدون قيود؛ |
La laxitud de los controles de contraseñas y la falta de autenticación personal aumentaban el riesgo de acceso no autorizado a la información. | UN | ويؤدي ضعف ضوابط كلمات السر وعدم التحقق من هوية كل مستخدم إلى زيادة خطر الوصول غير المأذون به إلى المعلومات. |
Es lo que hace que sea seguro escribir nuestras contraseñas y enviar información financiera a los sitios web. | TED | هو ما يجعل كتابتنا لكلمات السر على الإنترنت مأمنة ويأمن المعلوملت المالية المرسلة للمواقع الإلكترونية. |
Además las contraseñas del personal de la facultad, sus cuentas de e-mail. | Open Subtitles | سويّةً مع كلمات السر لبريد أعضاء هيئة التدريس الإلكترونيّة الخاصّة |
También observó que en ninguna de las anotaciones se exigía a los programas anfitriones expedidores de datos que aportaran contraseñas. | UN | ولوحظ أيضا أنَّ أيًّا من البيانات المدخلة لا يتطلب من الحواسيب المضيفة المصدرية إدخال أي كلمات سر. |
La entropía es un término complicado, pero básicamente mide la fuerza de las contraseñas. | TED | كلمة عشوائية هي مصطلح معقد لكنها تقيس قوة كلمات المرور بشكل أساسي |
A diferencia de los basados en la nube y redes de codificación de contraseñas... | Open Subtitles | على عكس النظام القائمة لا تحتوي على كلمة السر او الشبكات مشفرة |
Algunos de los mejores piratas que conozco utilizan las contraseñas más obvias. | Open Subtitles | بعض أفضل المخترقين ألذين أعرفهم يستخدمون كلمة السر الاكثر وضوحاً |
El acceso al SIIG o a cualquiera de sus partes estaría controlado mediante el uso de números de identidad y contraseñas. | UN | ولا بد أن يكون الاطلاع على النظام أو أي مجال من مجالاته محكوما بوسائل التعرف على هوية المستعمل وكلمات السر. |
ii) Proporcionar identificadores y contraseñas al usuario y velar por la seguridad de los derechos de acceso; | UN | ' ٢` توفير هويات المستعملين وكلمات السر وضمان حقوق الوصول المأمون؛ |
El usuario olvida la contraseña de acceso o escribe contraseñas múltiples | UN | ينسى المستخدم كلمة السر أو يسجل كلمات سر متعددة |
En algunos casos, los programas informáticos carecían de licencia y se descuidaban los controles internos, tales como el uso de contraseñas. | UN | وفي حالات قليلة لم تتح التراخيص للبرمجيات المستخدمة فضلا عن وجود ثغرات في الضوابط الداخلية مثل استخدام كلمات السر. |
En ocho oficinas en los países, el personal compartía las contraseñas o éstas no se modificaban periódicamente. | UN | وفي ثمانية مكاتب قطرية، كان الموظفون يتبادلون كلمات السر أو أنها لم تغير بانتظام. |
Hay otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que cuentan con un número muy limitado de contraseñas libres de cargo. | UN | أما الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة فلها عدد محدود جدا من كلمات السر المجانية. |
Debido a la capacidad limitada del SAD, a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas sólo se concedió un número limitado de contraseñas para sus funcionarios. | UN | ونظرا إلى السعة المحدودة للنظام، لم تُمنح المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة سوى عدد محدود من كلمات السر لموظفيها. |
El promedio del número de contraseñas solicitadas por los Estados Miembros estaba entre 5 y 10. | UN | وتراوح عدد كلمات السر التي طلبتها الدول الأعضاء في المتوسط ما بين 5 كلمات إلى 10 كلمات. |
Número de contraseñas pedidas y asignación de éstas | UN | عدد كلمات السر المطلوب توزيعها البلدان المجموع |
La seguridad de la información era insuficiente en 11 oficinas, donde no se cambiaban periódicamente las contraseñas. | UN | ولم يُكفل أمن المعلومات بالقدر الكافي في 11 مكتبا لأن كلمات السر التي تتيح الدخول على الحاسوب لم تغير بصفة دورية. |
Esto determina el número de nuevas contraseñas que debe utilizar un usuario antes de que se pueda volver a utilizar una contraseña anterior. | UN | وهذا يحدد عدد كلمات السر الجديدة التي يجب أن يستخدمها مستعمل الحساب قبل إعادة استخدام كلمة السر القديمة. |
Se sugirió que se utilizara un sistema de contraseñas para restringir el acceso a los documentos de carácter delicado del sistema de disco óptico. | UN | واقتُرح استخدام نظام الوصول بكلمة سر لتقييد الوصول إلى الوثائق الحساسة عبر نظام اﻷقراص الضوئية. |
Haciendo esto, hemos recogido 5000 contraseñas, y dimos a la gente una serie de diferentes políticas para crear contraseñas. | TED | وهكذا فعلنا ذلك وجمعنا 5000 كلمة مرور وأعطينا الناس مجموعة سياسات مختلفة لإنشاء كلمات المرور باستخدامها |
Decidimos qué una cosa que podríamos hacer era hacer un estudio y que la gente realmente creara contraseñas para nuestro estudio. | TED | لذا عزمنا على فعل شيء واحد أن نقوم بعمل دراسة وندفع الناس لإنشاء كلمات مرور من أجل دراستنا |
Supongo que tus contraseñas encriptadas no detendrán a alguien que viajó galaxias para llegar aquí. | Open Subtitles | أظن أنّ بعض كلمات السّر لن توقف من سافر بين المجرات ليصل إلى هنا. |