"contratación de consultores" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استخدام الخبراء اﻻستشاريين
        
    • التعاقد مع الخبراء اﻻستشاريين
        
    • الاستعانة بالاستشاريين
        
    • تعيين الخبراء الاستشاريين
        
    • استقدام الخبراء الاستشاريين
        
    • توظيف خبراء استشاريين
        
    • الاستعانة بالخبراء الاستشاريين
        
    • التعاقد مع استشاريين
        
    • للاستشاريين
        
    • تعيين الاستشاريين
        
    • تعيين خبراء استشاريين
        
    • توظيف استشاريين
        
    • للخبراء اﻻستشاريين
        
    • التعاقدات مع الخبراء الاستشاريين
        
    • تعيين استشاريين
        
    Para la contratación de consultores se tendrán en cuenta las instrucciones recientemente formuladas por la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وسيتم الاستعانة بالاستشاريين وفقا للتعليمات التي أصدرتها اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة مؤخرا.
    Automatiza los procedimientos de contratación de consultores y contratistas de servicios personales. UN يجعل عملية تعيين الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعهدين عملية آلية.
    B. Debería aumentar la competencia y la transparencia en la contratación de consultores UN باء - ضرورة تعزيز المنافسة والشفافية في عملية استقدام الخبراء الاستشاريين
    Se reclaman los costos de reparación y reconstrucción, incluidos los costos relacionados con la contratación de consultores externos para realizar una encuesta amplia de evaluación de los daños. UN والمطالبة تخص تكاليف الترميم والتشييد بما في ذلك التكاليف المتكبَّدة في توظيف خبراء استشاريين لإجراء تقييم شامل للأضرار.
    Para la contratación de consultores se tendrán en cuenta las instrucciones recientemente formuladas por la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وسيتم الاستعانة بالخبراء الاستشاريين وفقا للتعليمات التي أصدرتها اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة مؤخرا.
    Esfera de gestión IX: contratación de consultores y contratistas UN الاستعانة بالاستشاريين وفرادى المتعاقدين
    El gráfico I ilustra la evolución registrada en la contratación de consultores y contratistas particulares entre 2002 y 2007. UN ويبين الشكل الأول اتجاه الاستعانة بالاستشاريين والمتعاقدين الأفراد بين عامي 2002 و 2007.
    iii) contratación de consultores y contratistas; UN ' ٣ ' تعيين الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين؛
    Sin embargo, el personal de la Oficina del Alto Comisionado señaló que los plazos para la contratación de consultores se prolongaban si la documentación presentada por las dependencias sustantivas de la Oficina del Alto Comisionado estaba incompleta. UN ومع ذلك فإن موظفي المفوضية أبلغوا أن تقديم المكاتب الفنية للمفوضية وثائق ناقصة يؤدي إلى إطالة المهلة التي يستغرقها استقدام الخبراء الاستشاريين.
    Pese a tales limitaciones del personal, se había logrado aumentar la cobertura en materia de auditoría mediante la utilización de los centros de servicios regionales del PNUD en Harare y Kuala Lumpur y mediante la contratación de consultores. UN وأضاف أنه أمكن على الرغم من هذه المحدودية في الموارد من الموظفين تحقيق زيادات في التغطية من حيث مراجعة الحسابات، وذلك بفضل استخدام مركزيْ الخدمة اﻹقليمية التابعين للبرنامج في هراري وكوالالمبور وبفضل توظيف خبراء استشاريين.
    Para la contratación de consultores se tendrán en cuenta las instrucciones recientemente formuladas por la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وسيتم الاستعانة بالخبراء الاستشاريين وفقا للتعليمات التي أصدرتها اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة مؤخرا.
    La capacitación entrañará la contratación de consultores, expertos y eruditos que participarán en seminarios y cursos prácticos. UN وسوف ينطوي التدريب على التعاقد مع استشاريين وخبراء وعلماء لإدارة الحلقات الدراسية وحلقات العمل.
    La Comisión opina que las solicitudes de fondos para la contratación de consultores deben justificarse en relación con la cuantía total, y no sólo con el aumento. UN وترى اللجنة أنه ينبغي تبرير كامل المبلغ المطلوب للاستشاريين وليس الزيادة فقط.
    El UNICEF consolidó las instrucciones anteriores sobre la contratación de consultores en un nuevo capítulo 6 del manual de recursos humanos en marzo de 2004. UN 180 - وفي آذار/ مارس 2004، جمّعت اليونيسيف تعميمات سابقة عن تعيين الاستشاريين في فصل سادس جديد في دليل الموارد البشرية.
    Se ha desarrollado un procedimiento de trabajo automatizado para la contratación de consultores que estará en funcionamiento a finales de 2013. UN أُعدت تقنيات آلية تتيح تدفق إجراءات تعيين خبراء استشاريين وسيبدأ العمل بها بحلول نهاية عام 2013.
    Aumento de las necesidades de recursos debido a la contratación de consultores en los ámbitos de ingeniería y de gestión de las actividades de apoyo a la información antes del 31 de diciembre de 2009. UN تُـعزى زيادة الاحتياجات إلى توظيف استشاريين لإدارة دعم المعلومات والهندسة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    contratación de consultores y contratistas en operaciones distintas de las operaciones sobre el terreno por propósito de la contratación: 2008-2009 UN 24 - التعاقدات مع الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين في غير العمليات الميدانية حسب الغرض من التعاقد: 2008-2009
    Ha comenzado la contratación de consultores y del núcleo central del personal electoral; el primer grupo de personal regional para las elecciones, encargado de recopilar información para la mejora del plan de inscripción de votantes, ya está sobre el terreno. UN ويجري العمل على تعيين استشاريين وموظفين رئيسيين للانتخابات؛ وقد تم نشر أول دفعة من الموظفين الانتخابيين الإقليميين المسؤولين عن جمع المعلومات لتنقيح خطة تسجيل الناخبين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus