Tus padres contrataron a Paula para hacer que te mudaras. | Open Subtitles | أهلك استأجروا بولا لتواعدك كي تغادر المنزل |
Se contrataron 32 personas procedentes de 23 países. | UN | وتم التعاقد مع اثنين وثلاثين شخصا ينتمون إلى ثلاثة وعشرين بلدا مختلفا. |
Y solo los inversores que contrataron a los mejores planificadores de escenarios y futuristas serían capaces de sobrevivir a la ola. | TED | وأن المستثمرين الذين وظفوا أفضل المخططين وخبراء المستقبليات سيكونون وحدهم قادرين على النجاة من الموجة. |
Me contrataron con la orden de hacerte la vida imposible. | Open Subtitles | لقد تمّ تعييني مع تعليمات بأن لا أجعل حياتك يسيرة |
Tenía una foto y un arma. ¿Piensas que lo contrataron para matarla? | Open Subtitles | صورة مراقبة وكان يملك مسدسا أتظن أن استأجر ليقتلها؟ |
contrataron a expertos para que compararan la calidad de los artículos, y el resultado nos satisfizo mucho. | TED | لقد عينوا خبراء ليأتوا وينظروا في الموضوعات ويقارنوا جودتها، ونحن سعداء جداً بتلك النتائج. |
Cierto, te contrataron para diagnosticar a la gente una vez ha muerto. | Open Subtitles | صحيح,لقد تم تعيينك كي تشخص الناس بعد ان يموتوا حقا |
Me contrataron para entrenar al equipo. Lo he hecho lo mejor que sé. | Open Subtitles | تم توظيفي لأشرح للاولاد لعبة كرة السلة بذلت قصارى جهدي لفعل ذالك |
Pero está bastante claro por qué contrataron a un puñado de convictos para hacer este trabajo. | Open Subtitles | لقد أصبح الأمر واضحاً لمَ إستأجروا مُحترفين للقيام بهذا العمل |
Ya no puedo ser cirujano, obviamente. Pero me contrataron para trabajar aquí en la clínica de investigación del cáncer. | Open Subtitles | لم يعد بإمكاني ان أكون جراحًا كما هو واضح ولكنهم استأجروني للعمل هنا في عيادات السرطان |
Los Yanquis contrataron a un gurú para reanimar a su equipo. | Open Subtitles | أخبرني والدي ذات مرة أن اليانكيين استأجروا معلم لإدارة فريقهم |
contrataron a un asesino para sacarlo mientras entraban en su oficina. | Open Subtitles | لقد استأجروا قاتلاً لقتله في حين يداهمون مكتبه؟ |
Tal vez contrataron a alguien nuevo para terminar el trabajo. | Open Subtitles | ربما استأجروا شخصاً جديداً ليُنهي المهمة |
Se contrataron expertos nacionales e internacionales en vigilancia. | UN | وتم التعاقد مع خبراء وطنيين ودوليين في عمليات الرصد. |
Se contrataron los servicios de un organismo independiente de inspección para que confirmara el cumplimiento cabal del contratista con las normas de rendimiento previstas en el contrato. | UN | كما جرى التعاقد مع وكالة مستقلة للتفتيش من أجل التحقق من أن المتعهد قد امتثل لجميع مقاييس الأداء الواردة في العقد. |
Mejor olvídalo. Ya contrataron a otro tipo. | Open Subtitles | من الأفضل أن تنسى ذلك , لقد وظفوا شخصاً آخر بالفعل |
Me contrataron para ayudar a esos chicos. | Open Subtitles | لقد تم تعييني لمساعدة أولئك الأولاد |
Que mal que no puedas preguntarle a quienes contrataron a la pandilla. | Open Subtitles | من السيء جدا انك لا تسطيع ان تسأل ايا كان من استأجر العصابة للحصول عليه. |
contrataron a un investigador privado y notificaron a la policía determinados a encontrarlo. | Open Subtitles | وقد عينوا محقق خاص من من منظمة للحفاظ على القوانين املا في ان يتعقبوه |
Seguro que cada vez que te contrataron... lo hizo un hombre. | Open Subtitles | و اراهن ان كل مره يتم تعيينك يكون من قبل رجل |
Sí, es un detective privado y me contrataron para averiguarlo. | Open Subtitles | أجل، لأنني محقق خاص وقد تم توظيفي لهذا الغرض. |
contrataron un molesto cantante, cuyo espantoso sonido... me hace imposible el poder disfrutar de mi santuario. | Open Subtitles | إستأجروا a مغني شعبي مُزعِج جداً، الذي noisemaking قبيح جَعلَ الأمر مستحيلاً عليه ني للتَمَتُّع بملجأِي الواحد. |
Los que me contrataron a mí. Su ex-bufete. | Open Subtitles | الرجال أنفسهم الذين استأجروني شركة محاماته السابقة |
Me contrataron para estar junto a ti para que te veas más bonita. | Open Subtitles | شركة ما وظفتني لأقف بجانبك دوما حتى تظهري اجمل مني |
Pero sabemos cual es el equipo que contrataron para este segundo trabajo. | Open Subtitles | لا ، ولكننا نعلم من قد تم توظيفه في هذه المهمة |
Como se indicó en el párrafo 3, la ONUG y el Departamento de Información Pública contrataron a nuevos bibliotecarios jefes, que han expresado su deseo de identificar y abordar los retos de las tecnologías avanzadas en sus actividades. | UN | وكما جاء ذكره في الفقرة 3 أعلاه، قام مكتب الأمم المتحدة في جنيف وإدارة شؤون الإعلام بتعيين أمناء مكتبات جدد أبدوا رغبتهم في تحديد ومعالجة التحديات التي تثيرها التكنولوجيات المتقدمة في عملياتها. |
Bueno, a pesar de los impresionistas, ustedes me contrataron para crear un nuevo perfil para el C.A.C. | Open Subtitles | حسناً، بالرغم من وجود فنانين التجريد، أنت قمت بتوظيفي لصنع هوية جديدة للمركز |
De todos modos, si te contrataron fue porque tenías el perfil adecuado. ¿Y tú? | Open Subtitles | على أية حال، إذا أنها استأجرت لك لأنها كان التشكيل الجانبي الصحيح. |