Examen de las tasas de contribución del personal utilizadas conjuntamente con los sueldos brutos | UN | استعراض معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المستخدمة في تحديد المرتبات الإجمالية |
Título XII. contribución del personal | UN | الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الجزء الثاني عشر |
Costo total de los puestos incluida la contribución del personal | UN | التكاليف الإجمالية للوظائف من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
Tasas de contribución del personal a los fines de la remuneración pensionable y las pensiones | UN | معدلات الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين لأغراض الأجر الداخــل فـي حســاب المعــاش التقاعدي، والمعاشات التقاعدية |
Tasas de contribución del personal a los fines de la remuneración pensionable y las pensiones | UN | معدلات الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين لأغراض الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، والمعاشات التقاعدية |
Ingresos en concepto de contribución del personal | UN | الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
Ingresos en concepto de contribución del personal | UN | الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
El Comité Mixto estimó que en las revisiones futuras debería considerarse la posibilidad de tomar en cuenta, hasta cierto punto las deducciones fiscales de los jubilados, para calcular las tasas de contribución del personal. | UN | كما قرر المجلس ضرورة إيلاء الاعتبار في الاستعراضات المقبلة للاستعانة، إلى حد ما، بالتخفيضات الضريبية الممنوحة للمتقاعدين، عند التوصل إلى معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
El aumento de 5.164.600 dólares en esta partida refleja el efecto neto de los cambios registrados en los costos estándar, los gastos comunes de personal, las tasas de vacantes y las tasas de contribución del personal. | UN | 7 - تمثل الزيادة الواردة تحت هذا البند والبالغة 600 164 5 دولار الأثر الصافي للتغيرات في التكاليف القياسية، والتكاليف العامة للموظفين، ومعدلات الشغور، ومعدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
El cálculo de las cuotas de los Estados Partes incluye un crédito correspondiente a la cuantía de la contribución del personal a que se refiera. | UN | واشتملت الحصص المقررة لاشتراكات الدول الأطراف على مبلغ دائن فيما يخص مبلغ الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المتعلقة بتلك الحصص. |
D. contribución del personal | UN | دال - الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
El cálculo de las cuotas de los Estados Partes incluye un crédito correspondiente a la cuantía de la contribución del personal a que se refiera. | UN | وقد اشتملت الأنصبة المقررة لاشتراكات الدول الأطراف على مبلغ دائن يتعلق بمبلغ الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المتعلقة بتلك الأنصبة. |
El cálculo de las cuotas de los Estados Partes incluye un crédito correspondiente a la cuantía de la contribución del personal a que se refiera. | UN | وقد اشتملت الأنصبة المقررة لاشتراكات الدول الأطراف على مبلغ دائن يتعلق بمبلغ الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المتعلقة بتلك الأنصبة. |
Tasas de contribución del personal a los fines de la remuneración pensionable y las pensiones | UN | معدلات الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين لأغراض الأجر الداخــل فـي حســاب المعــاش التقاعدي، والمعاشات التقاعدية |
CON INDICACIÓN DE LOS SUELDOS ANUALES, LA REMUNERACIÓN BRUTA PENSIONABLE Y EL SUELDO NETO UNA VEZ DEDUCIDA LA contribución del personal | UN | والسنوي الصافي بعد تطبيق الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين |
Tasas de contribución del personal a los fines de la remuneración pensio-nable y las pensiones | UN | معدلات الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين لأغراض الأجر الداخــل فـي حســاب المعــاش التقاعدي، والمعاشات التقاعدية |
Tasas de contribución del personal a los fines de la remuneración pensionable y las pensiones | UN | معدلات الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين لأغراض الأجر الداخــل فـي حســاب المعــاش التقاعدي، والمعاشات التقاعدية |
Tasas de contribución del personal a los fines de la remuneración pensionable y las pensiones | UN | معدلات الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين لأغراض الأجر الداخــل فـي حســاب المعــاش التقاعدي، والمعاشات التقاعدية |
No obstante, el Departamento ha llegado a la conclusión de que las normas y los indicadores del rendimiento existentes sólo constituyen una medida parcial de la contribución del personal y que se debería encontrar un método general para medir la productividad, centrándose en la satisfacción de los clientes con resultados a nivel de todo el sistema y con eficiencia total en función de los costos. | UN | بيد أن الإدارة توصلت إلى نتيجة مفادها أن معايير عبء العمل ومؤشرات الأداء الحالية لا تقيس مساهمات الموظفين إلا بشكل جزئي وأنه ينبغي إيجاد طريقة شاملة لقياس الإنتاجية تركز على قياس رضا الزبائن عن النواتج الكاملة للنظام وفعالية التكلفة الكلية. |
La Comisión cree que la contribución del personal a la prestación de asistencia letrada y apoyo al personal es un elemento integral del nuevo sistema de administración de justicia, y lamenta que no se hayan logrado progresos a ese respecto. | UN | وترى اللجنة أن مساهمة الموظفين من أجل تقديم المساعدة القانونية والدعم للموظفين هو جزء لا يتجزأ من النظام الجديد لإقامة العدل، وتأسف لعدم إحراز تقدم في هذا الصدد. |
La contribución del personal a las actividades del Tribunal, así como su experiencia y motivación, han sido fundamentales para conseguir los avances mencionados anteriormente. | UN | وكانت مساهمة موظفي المحكمة، علاوة على خبرتهم وحماسهم، من العوامل المساعدة على إحراز التقدم المذكور أعلاه. |