"contribuciones de los gobiernos anfitriones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مساهمات الحكومات المضيفة
        
    • مساهمة الحكومات
        
    • بمساهمات الحكومات
        
    A. contribuciones de los gobiernos anfitriones a los gastos de las oficinas locales UN مساهمات الحكومات المضيفة في التكاليف المحلية للمكاتب
    contribuciones de los gobiernos anfitriones para financiar los gastos de las oficinas del PNUD en los países UN مساهمات الحكومات المضيفة في تكاليف المكاتب القطرية للبرنامج اﻹنمائي.
    Éstas representan las contribuciones de los gobiernos anfitriones a los gastos operacionales de las oficinas extrasede de la ONUDI. UN تمثل التبرعات مساهمات الحكومات المضيفة في التكاليف التشغيلية لمكاتب اليونيدو الميدانية.
    Éstas representan las contribuciones de los gobiernos anfitriones a los gastos operacionales de las oficinas extrasede de la ONUDI. UN تمثل التبرعات مساهمات الحكومات المضيفة في التكاليف التشغيلية لمكاتب اليونيدو الميدانية.
    Otra delegación, en su respuesta, declaró que los nuevos tramos de exención propuestos eran iguales a los convenidos por la Junta Ejecutiva en su decisión 95/23, relativa a los nuevos arreglos sobre programación, que se centraba en la erradicación de la pobreza, y que su aplicación a las contribuciones de los gobiernos anfitriones para sufragar gastos de oficinas locales representaba justificaciones normativas y administrativas. UN ورد أحد الوفود بأن نطاقات اﻹعفاء الجديدة المقترحة هي نفس النطاقات التي تم الاتفاق عليها في المجلس التنفيذي في مقرره ٩٥/٢٣ بشأن ترتيبات البرمجة الخلف، التي تُركز على إزالة الفقر، وأن تطبيقها على مستوى مساهمة الحكومات في نفقات المكاتب المحلية له منطقه من ناحية السياسات ومن الناحية اﻹدارية.
    Información adicional relativa a las contribuciones de los gobiernos anfitriones a las oficinas nacionales UN معلومات إضافية تتعلق بمساهمات الحكومات المضيفة للمكاتب القطرية
    Las contribuciones voluntarias representan las contribuciones de los gobiernos anfitriones a los gastos operacionales de las oficinas extrasede de la ONUDI. UN تمثل التبرعات مساهمات الحكومات المضيفة في التكاليف التشغيلية لمكاتب اليونيدو الميدانية.
    Éstas representan las contribuciones de los gobiernos anfitriones a los gastos operacionales de las oficinas extrasede de la ONUDI. UN تمثل التبرعات مساهمات الحكومات المضيفة في التكاليف التشغيلية لمكاتب اليونيدو الميدانية.
    Estas representan las contribuciones de los gobiernos anfitriones a los gastos operacionales de las oficinas extrasede de la ONUDI. UN تمثل التبرعات مساهمات الحكومات المضيفة في التكاليف التشغيلية لمكاتب اليونيدو الميدانية.
    contribuciones de los gobiernos anfitriones para financiar los gastos de las oficinas del PNUD en los países. UN مساهمات الحكومات المضيفة في تكاليف المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي
    :: Las contribuciones de los gobiernos anfitriones a los gastos de las oficinas de ONU-Mujeres en los países en la cuenta de otros recursos; UN مساهمات الحكومات المضيفة في تكاليف المكاتب القطرية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة المقدمة للموارد الأخرى؛
    :: Las contribuciones de los gobiernos anfitriones a los gastos de las oficinas de ONU-Mujeres en los países, en la cuenta de otros recursos; UN مساهمات الحكومات المضيفة في تكاليف المكاتب القطرية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة المقدمة للموارد الأخرى؛
    :: Las contribuciones de los gobiernos anfitriones a los gastos de las oficinas de ONU-Mujeres en los países, en la cuenta de otros recursos; UN :: مساهمات الحكومات المضيفة في تكاليف المكاتب القطرية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة المقدمة للموارد الأخرى؛
    Se comunicó a la Comisión Consultiva que, al 30 de abril de 1995, las contribuciones de los gobiernos anfitriones para 1994-1995, ascendían a 850.335 dólares. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية أن مساهمات الحكومات المضيفة للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥، في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٥ كانت تبلغ ٣٣٥ ٨٥٠ دولارا.
    Además, se han establecido 16 puestos de contratación local con cargo a recursos extrapresupuestarios, fundamentalmente mediante las contribuciones de los gobiernos anfitriones, para reforzar las actividades de los centros de información. UN وبالإضافة إلى ذلك، أتيحت لمراكز الإعلام 16 وظيفة من الرتبة المحلية ممولة من خارج الميزانية لتحسين عملياتها، وخاصة من خلال مساهمات الحكومات المضيفة.
    Entre las próximas medidas figuran la conclusión de un examen del tratamiento de los ingresos de los Servicios de Administración de Edificios y un análisis de las contribuciones de los gobiernos anfitriones a los gastos de las oficinas extrasede, así como el reconocimiento de los ingresos en concepto de gastos de apoyo. UN وتشمل الخطوات المقبلة إنهاء عملية استعراض معالجة إيرادات خدمات إدارة المباني وتحليل مساهمات الحكومات المضيفة في مصاريف المكاتب الميدانية وإثبات إيرادات تكاليف الدعم.
    contribuciones de los gobiernos anfitriones a los gastos de las oficinas de ONU-Mujeres en los países UN 7 - مساهمات الحكومات المضيفة في تكاليف المكاتب القطرية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة
    contribuciones de los gobiernos anfitriones a los gastos de las oficinas de ONU-Mujeres en los países UN 7 - مساهمات الحكومات المضيفة في تكاليف المكاتب القطرية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة
    contribuciones de los gobiernos anfitriones a los gastos de las oficinas de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres en los países UN 7 - مساهمات الحكومات المضيفة في تكاليف المكاتب القطرية لعملية الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Otra delegación, en su respuesta, declaró que los nuevos tramos de exención propuestos eran iguales a los convenidos por la Junta Ejecutiva en su decisión 95/23, relativa a los nuevos arreglos sobre programación, que se centraba en la erradicación de la pobreza, y que su aplicación a las contribuciones de los gobiernos anfitriones para sufragar gastos de oficinas locales representaba justificaciones normativas y administrativas. UN ورد أحد الوفود بأن نطاقات اﻹعفاء الجديدة المقترحة هي نفس النطاقات التي تم الاتفاق عليها في المجلس التنفيذي في مقرره ٥٩/٣٢ بشأن ترتيبات البرمجة الخلف، التي تُركز على إزالة الفقر، وأن تطبيقها على مستوى مساهمة الحكومات في نفقات المكاتب المحلية له منطقه من ناحية السياسات ومن الناحية اﻹدارية.
    Esos fondos se complementaron con contribuciones de los gobiernos anfitriones que ascendieron a aproximadamente 1 millón de dólares y ayudaron a sufragar gastos de funcionamiento como, por ejemplo, alquileres, conservación y servicios públicos. UN وتم استكمال هذا المبلغ بمساهمات الحكومات المضيفة التي بلغت مليون دولار تقريبا مما ساعد على تغطية التكاليف التشغيلية مثل اﻹيجار والصيانة والمنافع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus