Gastos por concepto de contribuciones del personal | UN | تكاليف الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
Anteproyecto sobre el fondo de contribuciones del personal del Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | مشروع اقتراح بشأن صندوق الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات موظفي المحكمة الدولية لقانون البحار |
Gastos por concepto de contribuciones del personal | UN | تكاليف الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
Gastos por concepto de contribuciones del personal | UN | تكلفة الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
La Comisión recomienda también procedimientos para determinar una escala común de contribuciones del personal. | UN | كما توصي اللجنة بإجراءات لتحديد جدول موحد للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. |
27. Las contribuciones del personal previstas en la partida 19 se han acreditado al Fondo de Nivelación de Impuestos establecido por la Asamblea General en su resolución 973 A (X), de 15 de diciembre de 1955. | UN | قيد مبلغ اﻹقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين الوارد تحت بند النفقات ١٩ من الميزانية لحساب صندوق معادلة الضرائب الذي أنشأته الجمعية العامة بقرارها ٩٧٣ ألف )د - ١٠( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٥. |
Este crédito se compensaría mediante una suma equivalente en la sección 1 de ingresos, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. | UN | وستعوض هذه المخصصات بمبلغ مماثل في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
Esa suma se contrarrestaría por una suma equivalente de la sección 1 de ingresos, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. | UN | ويقابل هذا الاعتماد مبلغ مماثل في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
Dichos gastos se compensarán con una suma correspondiente en relación con los ingresos por concepto de contribuciones del personal. | UN | ويقابل هذه التكاليف مبلغ مناظر يدرج تحت بند الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
Este crédito se compensará con un monto equivalente en la sección de ingresos 1, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. | UN | وسيقابل هذا الاعتماد مبلغ مماثل في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
Ese crédito quedará compensado por una cifra equivalente en la sección 1 de ingresos, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. | UN | وسيقابل ذلك الاعتماد مبلغ مكافئ في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
Este gasto se compensaría con una suma equivalente en la sección 1 de ingresos, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. | UN | ويقابل هذا الاعتماد مبلغ مماثل في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
Ese gasto se compensaría con una suma equivalente en la sección 1 de ingresos, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. | UN | ويقابل هذا الاعتماد مبلغ مماثل في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
Reembolso a la demandante de las sumas incorrectamente deducidas por concepto de contribuciones del personal | UN | إعادة الخصومات من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي احتسبت بطرق غير صحيحة |
Título XII. contribuciones del personal | UN | الجزء الثاني عشر الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
Ingresos por concepto de contribuciones del personal | UN | الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
Ingresos por concepto de contribuciones del personal | UN | الإيرادات الآتية ممن الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
Ingresos por concepto de contribuciones del personal | UN | الإيرادات من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
Ingresos por contribuciones del personal | UN | الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
contribuciones del personal Total en cifras brutas | UN | الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين ٧٢,٧ |
Además, se necesitaría una consignación adicional por un monto de 182.500 dólares, en la sección 28 (contribuciones del personal), que se compensaría con una suma equivalente en la sección 1 de ingresos (Ingresos por concepto de contribuciones del personal). | UN | وسيلزم، فضلا عن ذلك، في الباب ٢٨ )الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين(، اعتماد إضافي قدره ٥٠٠ ١٨٢ دولار، يقابله المبلغ نفسه في باب اﻹيرادات ١ )اﻹيرادات اﻵتية من اﻹقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين(. |
Las organizaciones que desean recibir contribuciones del extranjero deben inscribirse en un registro y declarar la fuente y la finalidad de esos fondos. | UN | ويتعين على المنظمات التي ترغب في الحصول على مساهمات من الخارج أن تسجل نفسها وأن تذكر مصدر هذه اﻷموال والغرض منها. |
Ello se debió, ante todo, a que las partidas de gastos relacionados con puestos y con contribuciones del personal carecían de fondos suficientes. | UN | ونشأ ذلك أساسا عن عدم اعتماد موارد كافية في الميزانية لتكاليف الوظائف والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
contribuciones del Gobierno de Noruega a la Conferencia del Foro de Tokio | UN | المساهمات المقدمة من حكومة النرويج فيما يتعلق بمؤتمر محفل طوكيو |
ESCALA COMÚN DE contribuciones del PERSONAL APLICABLE AL | UN | جدول موحد لﻹقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين يسري على الفئة الفنية |
Debería darse prioridad a la movilización de contribuciones del sector privado mediante enfoques innovadores de recaudación de fondos; | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص لحشد المساهمات من القطاع الخاص على طريق اتباع أساليب مبتكرة لجمع التبرعات؛ |
Escala de sueldos de los funcionarios del cuadro de servicios generales con indicación del sueldo bruto anual, la remuneración bruta pensionable y el sueldo neto una vez deducidas las contribuciones del personal | UN | سلّم مرتّبات موظفي فئة الخدمة العامة، مع بيان المرتب السنوي الإجمالي والأجر الإجمالي الداخل في حساب المعاش التقاعدي والمرتب الصافي بعد تطبيق الاقتطاع الالزامي من مرتّبات الموظفين |
Hasta el momento, en 2009 se han recibido contribuciones del Líbano y de Nueva Zelandia. | UN | وحتى الآن من عام 2009، تلقى الصندوق تبرعات من لبنان ونيوزيلندا. |
Se incluye aquí un crédito de 158.800 dólares para contribuciones del personal, que se vería compensado por un incremento equivalente respecto de los ingresos procedentes de las contribuciones del personal. | UN | ويشمل ذلك اعتمادا قدره 800 158 دولار من أجل الاستقطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي ستقابلها زيادة مماثلة في الإيرادات المتحصلة من الاستقطاعات الإلزامية من الموظفين. |
contribuciones del Sistema de radiodifusión de Seúl | UN | التبرعات المقدمة من شبكة سيول اﻹذاعية لبرنامج السفراء |
Además de las respuestas que se recogen en ese informe, se recibieron contribuciones del Gobierno de China y de la Comisión Europea. | UN | وبالإضافة إلى الردود المشار إليها في ذلك التقرير، وردت إسهامات من حكومة الصين والاتحاد الأوروبي. |