"contribuciones por escrito" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إسهامات خطية
        
    • مساهمات خطية
        
    • مساهمات مكتوبة
        
    • مساهمات كتابية
        
    • إسهامات مكتوبة
        
    Dos de los Coordinadores Especiales han pedido a las delegaciones que aporten contribuciones por escrito. UN وكان اثنان من المنسقين الخاصين قد طلبوا من الوفود أن تقدم إسهامات خطية.
    Cualquier usuario puede leer el contenido del foro pero sólo los miembros registrados del Grupo de Oslo pueden realizar contribuciones por escrito. UN وهو مفتوح أمام الجميع للقراءة، غير أنه لا يمكن إلا للأعضاء المسجلين بفريق أوسلو تقديم إسهامات خطية.
    Ese grupo de ONG había presentado tres contribuciones por escrito sobre la revisión de los criterios y los subcriterios operacionales. UN وقدم ذلك الفريق المكوّن من منظمات غير حكومية ثلاث مساهمات خطية بشأن تنقيح المعايير والمعايير الفرعية التنفيذية.
    El Comité de los Derechos del Niño invita a que se presenten contribuciones por escrito sobre los temas y cuestiones mencionados, en el marco que se ha expuesto anteriormente. UN وتدعو لجنة حقوق الإنسان إلى تقديم مساهمات خطية بشأن القضايا والمواضيع المذكورة في إطار الملخص أعلاه.
    6. El representante de Zimbabwe informó que su país había aportado contribuciones por escrito sobre el sector de la energía y los criterios de evaluación, a partir de su experiencia en esas esferas. UN 6- وقال ممثل زمبابوي إن بلده قدم مساهمات مكتوبة بشأن قطاع الطاقة ومعايير التقييم، استناداً إلى تجاربه في هذه المجالات.
    Se ha invitado a todas las entidades pertinentes de las Naciones Unidas, las organizaciones internacionales y regionales y las organizaciones no gubernamentales a que envíen contribuciones por escrito a la Secretaría. UN ودعيت جميع كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة، بالإضافة إلى المنظمات غير الحكومية، إلى أن ترسل مساهمات مكتوبة إلى الأمانة.
    La presencia de esta organización se ha concretado mediante la asistencia a las reuniones de miembros y representantes de la SID o la aportación de contribuciones por escrito a los preparativos y el seguimiento de los eventos. UN وكان حضور المنظمة إما في شكل حضور أعضاء الجمعية وممثليها أو في شكل مساهمات كتابية في أعمال التحضير للمناسبات ومتابعتها.
    Se les invita a que presenten contribuciones por escrito sobre los temas y cuestiones mencionados, en el marco indicado anteriormente. UN ويُطلب تقديم إسهامات مكتوبة بشأن المسائل والمواضيع المذكورة، بما يندرج في الإطار المبين أعلاه.
    En su séptimo período de sesiones, los miembros del Foro y los observadores fueron informados del estudio e invitados a presentar contribuciones por escrito. UN وفي الدورة السابعة للمنتدى، أُبلغ أعضاؤه والمراقبون بالدراسة ودُعوا إلى تقديم إسهامات خطية فيها.
    La Relatora Especial recibió también numerosas contribuciones por escrito. UN وتلقت المقررة الخاصة أيضاً إسهامات خطية عديدة.
    Se recomendó que los Estados miembros proporcionaran contribuciones por escrito para apoyar la continuación de la elaboración de las propuestas. UN 71 - وقدمت توصية تدعو الدول الأعضاء إلى أن تقدم إسهامات خطية لدعم مواصلة بلورة المقترحات.
    En octubre de 2003, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales invitó a presentar contribuciones por escrito al Foro Permanente en su tercer período de sesiones. UN ففي تشرين الأول/أكتوبر 2003، طلبت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تقديم إسهامات خطية إلى الدورة الثالثة للمنتدى الدائم.
    Se les invita a que presenten contribuciones por escrito sobre los temas y cuestiones mencionados, en el marco que se ha expuesto anteriormente. UN ويرحَّب بتقديم مساهمات خطية بشأن القضايا والمواضيع المذكورة في الإطار المبين أعلاه.
    Se les invita a que aporten contribuciones por escrito sobre los temas y cuestiones mencionados, en el marco que se ha expuesto anteriormente. UN ويرحَّب بتقديم مساهمات خطية بشأن القضايا والمواضيع المذكورة في الإطار المبين أعلاه.
    Se les invita a que aporten contribuciones por escrito sobre los temas y cuestiones mencionados, en el marco que se ha expuesto anteriormente. UN وترحب اللجنة بتقديم مساهمات خطية عن المسائل والمواضيع المشار إليها، ضمن الإطار المبين أعلاه.
    Se les invita a que aporten contribuciones por escrito sobre los temas y cuestiones mencionados, en el marco que se ha expuesto anteriormente. UN وترحب اللجنة بتقديم مساهمات خطية عن المسائل والمواضيع المشار إليها، ضمن الإطار المبين أعلاه.
    Se ha invitado a todas las entidades pertinentes de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales y regionales, así como a las organizaciones no gubernamentales, a que envíen contribuciones por escrito a la Secretaría. UN ودعيت جميع كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة، بالإضافة إلى المنظمات غير الحكومية، إلى أن ترسل مساهمات مكتوبة إلى الأمانة.
    c) Envió contribuciones por escrito al Consejo de Derechos Humanos sobre: UN (ج) قدمت مساهمات مكتوبة إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن:
    De conformidad con lo solicitado en la decisión 9/12, la Secretaría invitó a los miembros del Comité Intergubernamental de Negociación que así lo desearen a que presentasen contribuciones por escrito, a más tardar el 15 de octubre de 1996 e inició un proceso de consultas oficiosas, abierto a la participación de todos, con el objeto de ampliar esa labor. UN وتلبية للطلب الوارد في المقرر ٩/٢١، وجهت اﻷمانة دعوات الى أعضاء لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنيين لكي يقدموا مساهمات مكتوبة في أجل لا يتعدى ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، وأقرت القيام بعملية تشاور غير رسمية يفتح باب المشاركة فيها أمام جميع اﻷعضاء من أجل التصدي لتفاصيل مثل هذا العمل.
    83. Durante el período del que se informa, varias instituciones nacionales de derechos humanos interactuaron con titulares de mandatos de los procedimientos especiales y presentaron contribuciones por escrito al Consejo de Derechos Humanos como complemento de los informes sobre las misiones de los titulares de mandatos a los países. UN 83- خلال الفترة التي يشملها التقرير، تفاعل عدد من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وقدم مساهمات مكتوبة إلى مجلس حقوق الإنسان لاستكمال تقارير المكلفين بولايات بشأن بعثاتهم القطرية.
    El Comité de los Derechos del Niño invita a que se presenten contribuciones por escrito sobre los temas y cuestiones mencionados, en el marco que se ha expuesto anteriormente. UN وتدعو لجنة حقوق الطفل إلى تقديم مساهمات كتابية بشأن القضايا والمواضيع المذكورة ضمن الإطار المبين أعلاه.
    3. La Secretaría recibió contribuciones por escrito de 11 Estados miembros del CIND y tres organizaciones internacionales. UN ٣- تلقت اﻷمانة مساهمات كتابية من ١١ من الدول اﻷعضاء في لجنة التفاوض الحكومية الدولية و٣ من المنظمات الدولية.
    Se les invita a que presenten contribuciones por escrito sobre las cuestiones y los temas mencionados, en el marco que se ha expuesto anteriormente. UN ويطلب تقديم إسهامات مكتوبة بشأن المسائل والمواضيع المذكورة، بما يندرج في الإطار المبيّن أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus