"contribuciones voluntarias de las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تبرعات اﻷمم
        
    • تبرعات تابع لﻷمم
        
    • الطوعي للسكان
        
    • إدارة صندوق الأمم
        
    • التبرعات للسكان
        
    • للتبرعات الخاص
        
    Su delegación confía en que la cooperación internacional en la materia podrá seguir acentuándose, por ejemplo, mediante los esfuerzos del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para problemas de discapacidad. UN وقالت إن وفدها يأمل أن يتعزز التعاون الدولي في هذا المجال بعدة طرق، مثل صندوق تبرعات اﻷمم المتحدة الخاص بالتعويق.
    Por conducto del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para los Impedidos, las Naciones Unidas proporcionan capital inicial a proyectos en pequeña escala para personas discapacitadas en los países en desarrollo. UN وتقدم اﻷمم المتحدة، عن طريق صندوق تبرعات اﻷمم المتحدة للمعوقين، اﻷموال اﻷولية للمشاريع الصغيرة المعنية بالعجز والمضطلع بها في البلدان النامية.
    Muchas de estas actividades se financian con cargo al Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para la cooperación técnica en materia de derechos humanos bajo la orientación de su Junta de Síndicos, que está integrada por eminentes expertos internacionales. UN ويمول العديد من هذه اﻷنشطة عن طريق صندوق تبرعات اﻷمم المتحدة للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان تحت اشراف مجلس أمنائه المكون من خبراء دوليين بارزين.
    Con tal fin, es preciso asegurar el rápido establecimiento de un fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas en favor de las víctimas del racismo. UN وتحقيقاً لذلك، يجب ضمان إنشاء صندوق تبرعات تابع لﻷمم المتحدة على وجه السرعة من أجل ضحايا العنصرية.
    El apoyo del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las poblaciones indígenas permite que un número cada vez mayor de pueblos indígenas haga tal contribución. UN وأن دعم صندوق الأمم المتحدة الطوعي للسكان الأصليين يمكن أعدادا متزايدة من السكان الأصليين من القيام بذلك.
    También asistió el Presidente de la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Poblaciones Indígenas. UN وحضر الدورة أيضاً رئيس مجلس إدارة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية.
    La Comunidad está reconocida a aquellos países que han apoyado el Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las poblaciones indígenas y los alienta a que contribuyan al Fondo de contribuciones voluntarias para el Decenio. UN وقال إن الجماعة تشكر البلدان التي دعمت صندوق التبرعات للسكان الأصليين، وتشجعها على التبرع للصندوق الاستئماني للعقد.
    Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas UN صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للتبرعات الخاص
    Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas 34.500 UN صندوق تبرعات اﻷمم المتحدة للمعوقين
    Fondos de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas UN صناديق تبرعات اﻷمم المتحدة
    a) Situación del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Poblaciones Indígenas UN )أ( حالة صندوق تبرعات اﻷمم المتحدة للسكان اﻷصليين
    b) Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura UN )ب( صندوق تبرعات اﻷمم المتحدة لضحايا التعذيب
    Varios gobiernos y organizaciones internacionales han expresado decidido interés en prestar asistencia en la remoción de minas en Bosnia y Herzegovina, y algunos ya han prometido fondos al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas de asistencia para la remoción de minas. UN وقد أبدت عدة حكومات ومنظمات دولية اهتماما شديدا بالمساعدة في إزالة اﻷلغام الموجودة في البوسنة والهرسك. وقام بعضها بالفعل برصد اﻷموال لهذا الغرض لصندوق تبرعات اﻷمم المتحدة الاستئماني للمساعدة على إزالة اﻷلغام.
    32. La Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para Cooperación Técnica en Materia de Derechos Humanos se estableció en 1993, de conformidad con la resolución 1993/87 de la Comisión de Derechos Humanos, para asesorar al Secretario General sobre la administración y el funcionamiento del Fondo y fomentar la aportación de contribuciones. UN ٢٣- شكل مجلس أمناء صندوق تبرعات اﻷمم المتحدة للتعاون التقني في عام ٣٩٩١ وبمقتضى قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٣٩٩١/٧٨ لتقديم المشورة لﻷمين العام بشأن إدارة الصندوق وسير أعماله وتشجيع التبرعات للصندوق.
    37. La Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para Cooperación Técnica en Materia de Derechos Humanos se estableció en 1993, de conformidad con la resolución 1993/87 de la Comisión de Derechos Humanos, para asesorar al Secretario General sobre la administración y el funcionamiento del Fondo y fomentar la aportación de contribuciones. UN ٧٣- شكل مجلس أمناء صندوق تبرعات اﻷمم المتحدة للتعاون التقني في عام ٣٩٩١ بمقتضى قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٣٩٩١/٧٨ لتقديم المشورة لﻷمين العام بشأن إدارة الصندوق وسير أعماله وتشجيع التبرعات للصندوق.
    51. Se deberá pedir al Secretario General que establezca un fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos, fondo que sería administrado por el Centro de Derechos Humanos por intermedio de su programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica. UN ٥١ - وسيطلب إلى اﻷمين العام أن ينشئ صندوق تبرعات تابع لﻷمم المتحدة من أجل التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، يقوم بإدارته مركز حقوق اﻹنسان من خلال برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية.
    Habló también de la posibilidad de ampliar las atribuciones del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las poblaciones indígenas a fin de que pudiera asistir a los representantes indígenas que quisieran participar en el nuevo grupo de trabajo. UN وتكلمت عن إمكانية توسيع ولاية الصندوق الطوعي للسكان اﻷصليين كيما يمكنه مساعدة ممثلي السكان اﻷصليين الذين يرغبون حضور اجتماعات الفريق العامل الجديد.
    También quisiera saber si el Relator Especial ha examinado el problema con la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura y si, a juicio del Relator Especial, una acción coordinada no podría hacer presión sobre los gobiernos para que adoptaran medidas. UN ويود أيضا أن يعرف هل ناقش المقرر الخاص هذه المشكلة مع مجلس إدارة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، وهل يرى المقرر الخاص أن التدابير المنسقة يمكن أن تضغط على الحكومات للتحرك.
    B. Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Poblaciones Indígenas 155 - 158 35 UN باء- صندوق التبرعات للسكان اﻷصليين ٥٥١-٨٥١ ٤٣
    Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para luchar contra las formas contemporáneas de la esclavitud UN حالة صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للتبرعات الخاص بأشكال الرق المعاصرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus