"control de armas y desarme" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تحديد الأسلحة ونزع السلاح
        
    • الحد من الأسلحة ونزع السلاح
        
    • للحد من الأسلحة ونزع السلاح
        
    • لتحديد الأسلحة ونزع السلاح
        
    • مراقبة الأسلحة ونزع السلاح
        
    Director Adjunto de División, Departamento de control de armas y desarme UN نائب مدير شبعة، إدارة تحديد الأسلحة ونزع السلاح
    Departamento de control de armas y desarme UN مستشار إدارة تحديد الأسلحة ونزع السلاح
    Director General del Departamento de control de armas y desarme UN المدير العام، إدارة تحديد الأسلحة ونزع السلاح
    Los Estados Unidos son firmes partidarios del principio de que es preciso supervisar y hacer cumplir diligentemente los acuerdos sobre control de armas y desarme. UN تؤيد الولايات المتحدة بقوة المبدأ القائل بأنه يجب رصد اتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح وانفاذها بإصرار.
    :: La inclusión de las armas nucleares tácticas por los Estados que las posean en los procesos generales de control de armas y desarme, con miras a reducirlas y eliminarlas UN :: قيام الدول الحائزة للأسلحة النووية التكتيكية بإدراج هذه الأسلحة في العمليات الشاملة الهادفة للحد من الأسلحة ونزع السلاح بغرض خفض هذه الأسلحة وإزالتها
    El proceso que establece este proyecto de resolución presenta una oportunidad para retomar la negociación de acuerdos de control de armas y desarme en el seno de las Naciones Unidas. UN وتشكِّل العملية التي قررها مشروع القرار فرصة لاستئناف المفاوضات بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح في إطار الأمم المتحدة.
    Jingye Chenga Director General del Departamento de control de armas y desarme UN مدير عام إدارة تحديد الأسلحة ونزع السلاح
    Si bien en el proyecto de resolución no se hace referencia a ningún acuerdo de desarme concreto, se insta a los Estados a tener en cuenta plenamente las normas ambientales pertinentes cuando negocien tratados y acuerdos de control de armas y desarme. UN وإن كان مشروع القرار لا يتضمن أي إشارة إلى اتفاقات بعينها لنزع السلاح، إلا أنه يدعو الدول إلى أن تراعي تماما المعايير البيئية ذات الصلة عند التفاوض بشأن المعاهدات والاتفاقات في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Belice está firmemente comprometido con la labor internacional de control de armas y desarme y con la no proliferación de armas de destrucción en masa. UN وبليز ملتزمة التزاما راسخا بالجهود الدولية التي تُبذل من أجل تحديد الأسلحة ونزع السلاح والحيلولة دون انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Como parte fundamental de ese mecanismo, la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas ha contribuido de manera útil para promover el proceso multilateral de control de armas y desarme y su categoría y papel son irremplazables. UN وقامت هيئة نزع السلاح، كجزء أساسي من ذلك الجهاز، بتقديم إسهامات مفيدة لتعزيز عملية تحديد الأسلحة ونزع السلاح المتعددة الأطراف، ولا يمكن الاستعاضة عن وضعها ودورها.
    Mi delegación participará activamente en los importantes debates de manera abierta y flexible y no escatimará esfuerzos para salvaguardar y fortalecer los mecanismos multilaterales de control de armas y desarme. UN وسيشارك وفدي بنشاط في المناقشات ذات الصلة، بأسلوب منفتح ومرن، وسيعمل بلا كلل على حماية وتقوية آليات تحديد الأسلحة ونزع السلاح المتعددة الأطراف.
    Consejero, Departamento de control de armas y desarme UN إدارة تحديد الأسلحة ونزع السلاح
    Departamento de control de armas y desarme UN إدارة تحديد الأسلحة ونزع السلاح
    Departamento de control de armas y desarme UN إدارة تحديد الأسلحة ونزع السلاح
    En la Conferencia de Desarme se concentran los esfuerzos multilaterales en materia de control de armas y desarme. En el pasado la Conferencia obtuvo muchos logros dignos de orgullo, pero después ha caído en un largo período de estancamiento. UN إن مؤتمر نزع السلاح هو حصيلة الجهود المبذولة من قبل أطراف متعددة بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح وقدم العديد من الإنجازات التي يمكن الافتخار بها في الماضي إلا أنه دخل في مرحلة طويلة من الركود.
    Los Estados Unidos son firmes partidarios del principio de que es preciso supervisar y hacer cumplir diligentemente los acuerdos sobre control de armas y desarme. UN تؤيد الولايات المتحدة بقوة المبدأ القائل بأنه يجب رصد اتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح وإنفاذها بإصرار.
    El fortalecimiento del sistema y el mantenimiento de un régimen firme de no proliferación para todas las armas de destrucción en masa no es viable sin avances paralelos en materia de control de armas y desarme. UN وأضافت أن تعزيز نظام الضمانات، واستبقاء نظام قوي لعدم الانتشار النووي يطبق على جميع أسلحة الدمار الشامل أمر لا يمكن أن يدوم من دون حدوث تطورات إيجابية موازية في ميداني الحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    :: La inclusión de las armas nucleares tácticas por los Estados que las posean en los procesos generales de control de armas y desarme, con miras a reducirlas y eliminarlas UN :: قيام الدول الحائزة للأسلحة النووية التكتيكية بإدراج هذه الأسلحة في العمليات الشاملة الهادفة للحد من الأسلحة ونزع السلاح بغرض خفض هذه الأسلحة وإزالتها
    Para la República Dominicana, país insular, con fronteras marítimas y también terrestres, el problema del tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras continúa siendo una de las mayores dificultades para el control de armas y desarme de la población. UN بالنسبة للجمهورية الدومينيكية، وهي بلد جزري بحدود بحرية وبرية، ما زالت مشكلة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تمثل أحد أكبر التحديات لتحديد الأسلحة ونزع السلاح من السكان.
    Jefe Adjunto Política de control de armas y desarme UN نائب رئيس سياسات مراقبة الأسلحة ونزع السلاح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus