Además, consideramos que es esencial adoptar un enfoque centrado en la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles en el mundo entero, sobre todo en el contexto de los desafíos que enfrentan los países en desarrollo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نرى أن من الأهمية بمكان، إتباع نهج يركز على الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في جميع أنحاء العالم، وخصوصاً، في سياق التحديات التي تواجهها البلدان النامية. |
Al abordar la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles en el país, reconocemos que estamos contribuyendo a abordar esas enfermedades en el mundo entero. | UN | نحن ندرك، بتناول الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في بلد، أننا نسهم في التصدي للأمراض غير المعدية في أنحاء العالم. |
Sin embargo, a fin de lograr resultados debemos destacar la importancia de la decisión nacional de integrar la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles en los esfuerzos para fortalecer los sistemas de salud. | UN | غير أنه لتحقيق نتائج، لا يمكننا التشديد بما فيه الكفاية على أهمية الالتزام الوطني بإدماج الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في الجهود الرامية إلى تعزيز النظم الصحية. |
Debemos integrar la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles en los programas de desarrollo humano sostenible tanto nacionales como mundiales. | UN | يجب علينا أن ندمج الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في جداول الأعمال الوطنية والعالمية للتنمية البشرية المستدامة. |
En consecuencia, en la etapa siguiente será preciso trabajar en colaboración para adelantar la formulación y ejecución de dichos mecanismos e incluir la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles en el temario del desarrollo regional y mundial. | UN | وبناء على ذلك، تتطلب الخطوات التالية التعاون في العمل لتطوير وتطبيق الآليات وإدماج الوقاية من الأمراض غير السارية ومكافحتها في جدول أعمال التنمية الإقليمي والعالمي. |
Ello significa que es necesario que continuemos recibiendo asistencia de la comunidad internacional mediante una mayor alianza para ejecutar los programas necesarios para la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles en Tuvalu. | UN | وهذا يعني أننا بحاجة متواصلة إلى المساعدة من المجتمع الدولي عن طريق شراكة أقوى لتنفيذ البرامج اللازمة للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في توفالو. |
Las actividades de la OMS en la esfera de prevención y control de las enfermedades no transmisibles en la región se rigen por el marco regional de Asia Sudoriental para la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles, de conformidad con el Plan de Acción. | UN | 37 - وتسترشد إجراءات منظمة الصحة العالمية في مجال الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في المنطقة بالإطار الإقليمي للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، وفقاً لخطة العمل. |
Hago hacer propicia esta ocasión para expresar nuestro reconocimiento a nuestros asociados por la contribución que han hecho, tanto a nivel local como internacional, para la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles en mi país, y en el África en general. | UN | " أريد أن أغتنم هذه الفرصة لأنوه بمساهمات شركائنا، على الصعيدين الدولي والمحلي، في مجالات الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في بلدي، وفي أفريقيا بأسرها. |
2. Decide también que la Reunión de Alto Nivel trate sobre la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles en todo el mundo, centrándose particularmente en los problemas de desarrollo y de otra índole que plantean y en sus repercusiones sociales y económicas, especialmente para los países en desarrollo; | UN | 2 - تقرر أيضا أن يتناول الاجتماع الرفيع المستوى مسألة الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في جميع أنحاء العالم، مع التركيز بشكل خاص على التحديات في مجال التنمية وغيرها من التحديات وما يترتب عليها من آثار اجتماعية واقتصادية، وبخاصة في البلدان النامية؛ |
i) Acordar mayor prioridad a la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles en los programas mundiales, regionales y nacionales y los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, mediante el fortalecimiento de la cooperación internacional y la labor de promoción; | UN | ' 1` رفع درجة الأولوية الممنوحة للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في البرامج العالمية والإقليمية والوطنية، والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا من خلال تعزيز التعاون والدعوة على النطاق الدولي؛ |
:: Dirigir la promoción de la causa y la comunicación acerca de la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles en todo el sistema de las Naciones Unidas, en consonancia con el Plan de Acción Mundial de la OMS 2013-2020. | UN | :: قيادة أنشطة الدعوة والتواصل بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة، وذلك بما يتماشى مع خطة العمل العالمية لمنظمة الصحة العالمية بشأن الأمراض غير المعدية للفترة ٢٠١٣-2020. |
1. Otorgar más prioridad a la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles en las agendas de desarrollo mundiales, regionales y nacionales, y los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente mediante el refuerzo de la cooperación internacional y la promoción | UN | ١ - زيادة الأولوية المسندة إلى الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في برامج العمل العالمية والإقليمية والوطنية وفي الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، من خلال تدعيم التعاون الدولي والدعوة منظمة الصحة العالمية |
o) Promover la inclusión de las actividades de prevención y control de las enfermedades no transmisibles en los programas de salud sexual y reproductiva y de salud maternoinfantil, especialmente al nivel de la atención primaria de la salud, así como en otros programas, según proceda, y también integrar las intervenciones correspondientes en los programas de prevención de las enfermedades no transmisibles; | UN | (س) تعزيز إدراج الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في برامج الصحة الجنسية والإنجابية وصحة الأم والطفل، وبخاصة على مستوى الرعاية الصحية الأولية، والبرامج الأخرى، حسب الاقتضاء، ودمج الأنشطة المضطلع بها أيضا في هذه المجالات في برامج الوقاية من الأمراض غير المعدية؛ |
e) Seguir promoviendo la inclusión de la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles en programas de salud sexual y reproductiva y salud maternoinfantil, especialmente en el nivel de atención primaria de la salud, así como programas sobre las enfermedades transmisibles, como los dedicados a hacer frente a la tuberculosis, según corresponda; | UN | (هـ) مواصلة الدعوة إلى إدراج الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في برامج الصحة الجنسية والإنجابية وصحة الأم والطفل، خاصة على مستوى الرعاية الصحية الأولية، وكذلك في البرامج المتعلقة بالأمراض المعدية، من قبيل البرامج المتعلقة بداء السل، حسب الاقتضاء؛ |
e) Seguir promoviendo la inclusión de la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles en programas de salud sexual y reproductiva y salud maternoinfantil, especialmente en el nivel de atención primaria de la salud, así como programas sobre las enfermedades transmisibles, como los dedicados a hacer frente a la tuberculosis, según corresponda; | UN | (هـ) مواصلة النهوض بإدراج الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في برامج الصحة الجنسية والإنجابية وصحة الأم والطفل، وبخاصة على مستوى الرعاية الصحية الأولية، وفي البرامج المتعلقة بالأمراض المعدية، من قبيل البرامج المتعلقة بداء السل، حسب الاقتضاء؛ |
Todavía son escasos los datos de que se dispone respecto de los resultados de proyectos experimentales de escala aumentable para la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles en países en desarrollo. | UN | وما زالت الأدلة قليلة بشأن نتائج المشاريع التجريبية التي يمكن توسيع نطاقها للوقاية من الأمراض غير السارية ومكافحتها في البلدان النامية. |