"control interno en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرقابة الداخلية في
        
    • المراقبة الداخلية في
        
    • للرقابة الداخلية في
        
    • الرقابة الداخلية التي
        
    • الرقابة الداخلية من
        
    • رقابتها الداخلية
        
    Examen operacional del sistema de control interno en el número total de misiones UN استعراض عمليات نظام الرقابة الداخلية في عدد من البعثات مجموع عددها
    Deficiencias en el control interno en las misiones sobre el terreno UN أوجه الضعف في الرقابة الداخلية في البعثات الميدانية
    Realización de un examen por los interesados de los sistemas de control interno en tres misiones sobre la base de conclusiones y recomendaciones reiteradas de los órganos de supervisión interna UN إجراء استعراض ذاتي لأنظمة الرقابة الداخلية في 3 بعثات استنادا إلى النتائج المتكررة وتوصيات هيئات الرقابة
    Por ello, la Entidad Fiscalizadora Superior no debe asumir la responsabilidad de la aplicación de los aspectos específicos de los procedimientos de control interno en ninguna institución fiscalizada. UN وبالتالي ينبغي ألا تتحمل المؤسسة مسؤولية تنفيذ تفاصيل إجراءات المراقبة الداخلية في أي منظمة تراجع حساباتها.
    De acuerdo con el contenido de esos informes, la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento consideró que el nivel general de control interno en seis auditorías era satisfactorio y en las seis restantes era parcialmente satisfactorio. UN واستنادا إلى ما تتضمنه هذه التقارير، اعتبر مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء أن المستوى العام للرقابة الداخلية في ست عمليات لمراجعة الحسابات مستوى مُرض وأن مستوى العمليات الست الأخرى مُرض جزئيا.
    6 visitas a las operaciones sobre el terreno para examinar sus marcos de control interno en función de las esferas de alto riesgo detectadas por los órganos de supervisión en sus informes UN 6 زيارات إلى عمليات ميدانية لإجراء استعراض لأطر الرقابة الداخلية التي تطبقها بناءً على ما حُدِّد كمجالات عالية المخاطرة في تقارير الهيئات الرقابية
    La auditoría también detectó deficiencias de control interno en la gestión del activo: los inventarios de mercancías no eran fiables y no reflejaban la cantidad real de artículos en los depósitos o entregados a los usuarios. UN كما حددت عملية مراجعة الحسابات أوجه قصور الرقابة الداخلية في إدارة الأصول حيث كانت سجلات الممتلكات غير موثوقة ولم تعكس الكمية الفعلية للأصول الموجودة في المستودعات أو التي أصدرت للمستعملين.
    :: Examen operacional del sistema de control interno en 3 misiones UN :: استعراض عمل نظام الرقابة الداخلية في 3 بعثات
    Examen operacional del sistema de control interno en 3 misiones UN الاستعراض التنفيذي لنظام الرقابة الداخلية في 3 بعثات
    Examen operacional del sistema de control interno en 3 misiones UN استعراض عمل نظام الرقابة الداخلية في 3 بعثات
    i. Fortalecer el control interno en las oficinas extrasede y asegurar la separación de tareas entre el personal. UN `1` يمكن أن تُعزز الرقابة الداخلية في المكاتب الميدانية ويُكفل الفصل بين مهام الموظفين.
    Fortalecer el control interno en las oficinas extrasede y asegurar la separación de tareas entre el personal. UN لعلّه ينبغي تعزيز الرقابة الداخلية في المكاتب الميدانية وكفالة الفصل بين مهام الموظفين.
    Fortalecer el control interno en las oficinas extrasede y asegurar la separación de tareas entre el personal. UN لعلّه ينبغي تعزيز الرقابة الداخلية في المكاتب الميدانية وكفالة الفصل بين مهام الموظفين.
    control interno en la gestión de recursos humanos UN الرقابة الداخلية في إدارة الموارد البشرية
    :: 3 exámenes operacionales de los marcos de control interno en las misiones UN :: إجراء ثلاثة استعراضات تنفيذية لأطر الرقابة الداخلية في البعثات
    3 exámenes operacionales de los marcos de control interno en las misiones UN إجراء 3 استعراضات لأطر الرقابة الداخلية في البعثات
    " i) Se analicen los requisitos de control interno en la estructura modificada de la División de Compras y Transportes y se establezcan sistemas adecuados de control interno; UN " ' ١ ' ينبغي تحليل احتياجات الرقابة الداخلية في الهيكل المعدل لشعبة المشتريات والنقل ووضع نظم ملائمة للرقابة الداخلية؛
    La Junta ha tomado nota del fortalecimiento del sistema de control interno en la División de Compras. UN ٨١ - أحاط المجلس علما بتعزيز نظام الرقابة الداخلية في شعبة المشتريات.
    iii) evaluación del control interno en los sistemas basados en computadoras UN `٣` تقييم المراقبة الداخلية في النظم المحوسبة
    iii) evaluación del control interno en los sistemas basados en computadoras UN `3` تقييم المراقبة الداخلية في النظم المحوسبة
    Sin embargo, el Gobierno todavía no ha aprobado la ley orgánica sobre la Oficina del Inspector General, que ejerce funciones de control de los organismos gubernamentales y establece oficinas de control interno en todas las instituciones públicas. UN بيد أنه ما زال يلزم الحكومة أن توافق على القانون الأساسي لمكتب المفتش العام، الذي يمارس مهام الرقابة على الوكالات الحكومية، وأن تنشئ مكاتب للرقابة الداخلية في جميع المؤسسات العامة.
    :: 8 visitas a las operaciones sobre el terreno para examinar sus marcos de control interno en función de las esferas de alto riesgo detectadas por los órganos de supervisión en sus informes UN :: 8 زيارات إلى عمليات ميدانية لإجراء استعراض لأطر الرقابة الداخلية التي تطبقها بناءً على ما حُدِّد كمجالات عالية المخاطر في تقارير هيئات الرقابة
    La Junta ha formulado observaciones periódicamente sobre las deficiencias de los procedimientos de control interno en cuanto a salvaguardar los activos de las Naciones Unidas. UN علق المجلس بانتظام على أوجه الضعف في إجراءات الرقابة الداخلية من أجل حماية أصول اﻷمم المتحدة.
    8 visitas a las operaciones sobre el terreno para examinar sus marcos de control interno en función de las esferas de alto riesgo detectadas por los órganos de supervisión en sus informes UN 8 زيارات إلى عمليات ميدانية لاستعراض أطر رقابتها الداخلية بناءً على مناطق الخطر الشديد المحددة في تقارير هيئات الرقابة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus