"control y limitación de la documentación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مراقبة الوثائق والحد منها
        
    • بمراقبة الوثائق والحد منها
        
    • التدابير لمراقبة
        
    • بضبط الوثائق والحد منها
        
    PLAN DE CONFERENCIAS CONTROL Y LIMITACIÓN DE LA DOCUMENTACIÓN: APLICACIÓN DE LAS NORMAS SOBRE EL CONTROL Y LA LIMITACIÓN DE LA UN مراقبة الوثائق والحد منها: تنفيذ القواعد واﻷنظمة المتعلقة بمراقبــــة الوثائق والحد منها: الامتثال لقاعدة
    Control y limitación de la documentación: actas de las UN مراقبة الوثائق والحد منها: توفير محاضر مكتوبة
    3. Control y limitación de la documentación: suministro de actas a los órganos subsidiarios de la Asamblea General. UN ٣ - مراقبة الوثائق والحد منها: توفير محاضر مكتوبة للجلسات لﻷجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة.
    33. Como se señala en el párrafo 17 del documento E/1994/88, la aplicación de las medidas vigentes de control y limitación de la documentación - incluida la regla de las seis semanas UN ٣٣ - وكما جاء في الفقرة ١٧ من الوثيقة E/1994/88، فإن إنفاذ التدابير الحالية المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها - بما فيها قاعدة اﻷسابيع الستة
    4. Control y limitación de la documentación: UN ٤ - مراقبة الوثائق والحد منها:
    II. control y limitación de la documentación 47 - 67 10 UN ثانيا مراقبة الوثائق والحد منها
    II. control y limitación de la documentación UN ثانيا - مراقبة الوثائق والحد منها
    3. Control y limitación de la documentación: UN ٣ - مراقبة الوثائق والحد منها:
    3. Control y limitación de la documentación: UN ٣ - مراقبة الوثائق والحد منها:
    II. control y limitación de la documentación UN ثانيا - مراقبة الوثائق والحد منها
    II. CONTROL Y LIMITACIÓN DE LA DOCUMENTACIÓN: ACTAS DE LAS SESIONES DE ÓRGANOS SUBSIDIARIOS DE LA ASAMBLEA GENERAL UN ثانيا - مراقبة الوثائق والحد منها: إصدار محاضر مكتوبة لجلسات الهيئات الفرعية للجمعية العامة
    3. Control y limitación de la documentación: suministro de actas a los órganos subsidiarios de la Asamblea General UN ٣ - مراقبة الوثائق والحد منها: تقديم المحاضر الخطية لجلسات اﻷجهزة الفرعية للجمعية العامة
    Control y limitación de la documentación: aplicación de UN مراقبة الوثائق والحد منها: تنفيذ قرار
    II. control y limitación de la documentación UN ثانيا - مراقبة الوثائق والحد منها
    Las mesas de todos los órganos intergubernamentales debieran exhortar a los Estados Miembros a no escatimar esfuerzos para consolidar y abreviar los informes, examinar sus necesidades en materia de documentación en general y de documentaciones periódicas en particular, tratar los temas del programa cada dos y tres años y aplicar las normas sobre control y limitación de la documentación. UN ودعيت مكاتب جميع الهيئات الحكومية الدولية إلى حث الدول اﻷعضاء على بذل كل ما في وسعها لتوحيد التقارير وتقصيرها، وإعادة النظر في مدى حاجتها إلى الوثائق بوجه عام وإلى الوثائق المتكررة بوجه خاص، وجعل بنود جدول اﻷعمال تتكرر مرة كل سنتين أو كل ثلاث سنوات، والامتثال لقواعد مراقبة الوثائق والحد منها.
    3. Control y limitación de la documentación: UN ٣ - مراقبة الوثائق والحد منها:
    Los servicios de apoyo que formaban parte de la ex Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo seguirán en el Departamento de Gestión. En el proceso presupuestario la función de control y limitación de la documentación también se seguirá asignando al Departamento de Gestión. UN أما الجزء المتعلق بخدمات الدعم من مهام مكتب خدمات المؤتمرات والدعم السابق فسيبقى في إدارة الشؤون اﻹدارية، فيما تظل أيضا مهمة مراقبة الوثائق والحد منها في إدارة الشؤون اﻹدارية من خلال عملية الميزانية.
    Se tiene entendido que la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios se regirá por la reglamentación establecida por la Asamblea General en lo relativo a la política de servicios de conferencias, incluidas las normas aplicables al control y limitación de la documentación. UN ٠١ - ومن المفهوم أن مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية سيخضع للقواعد واﻷنظمة التي وضعتها الجمعية العامة بشأن سياسة خدمة المؤتمرات بما فيها القواعد واﻷنظمة المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها.
    Se expresó la opinión de que las Mesas de los órganos intergubernamentales deberían exhortar a los Estados Miembros a no escatimar esfuerzos para consolidar y abreviar sus informes, examinar sus necesidades en materia de documentación en general y más particularmente en materia de documentaciones periódicas, tratar los temas del programa cada dos y tres años y aplicar las normas sobre control y limitación de la documentación. UN وأعرب عن الرأي بأن مكاتب الهيئات الحكومية الدولية ينبغي أن تحث الدول اﻷعضاء على دمج وإيجاز تقاريرها، وإعادة النظر في احتياجاتها في مجال الوثائق عامة والمنشورات الدورية خاصة، واعتماد دورة مدتها سنتان أو ثلاث سنوات لبنود جدول اﻷعمال، وتطبيق اﻷحكام المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها.
    El informe sobre control y limitación de la documentación (A/51/268) constituye una útil contribución; debería seguirse proporcionando la información que figura en dicho informe. UN ٨ - والتقرير المتعلق بمراقبة الوثائق والحد منها )A/51/268( يمثل مساهمة مفيدة؛ والمعلومات التي أوردها ينبغي المضي في تقديمها.
    4. control y limitación de la documentación En su 10ª sesión, celebrada el 25 de junio de 2010, el Comité Especial señaló que durante el año había seguido controlando y limitando su documentación, de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, en particular las resoluciones 34/50, 39/68, 51/211 B y 64/230. UN 32 - في جلستها العاشرة، المعقودة في 25 حزيران/يونيه 2010 أشارت اللجنة الخاصة إلى أنها اتخذت خلال العام مزيدا من التدابير لمراقبة الوثائق والحد منها امتثالا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وخاصة القرارات 34/50، و 39/68، و 51/ 211 باء، و 64/230.
    20. Más que repetir sus anteriores recomendaciones, el Consejo podría considerar las siguientes medidas por lo que respecta al control y limitación de la documentación: UN ٢٠ - وبدلا من تكرار توصياته السابقة، فإن المجلس قد يرغب في دراسة التدابير التالية فيما يتعلق بضبط الوثائق والحد منها:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus