"convención de la unión africana" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اتفاقية الاتحاد الأفريقي
        
    • اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية
        
    • الاتفاقية الأفريقية
        
    • الاتحاد الأفريقي لاتفاقية
        
    - Convención de la Unión Africana sobre la prevención y lucha contra el terrorismo. UN :: اتفاقية الاتحاد الأفريقي المتعلقة بمنع الإرهاب ومكافحته.
    - La Convención de la Unión Africana para prevenir y combatir la corrupción. UN اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع ومكافحة الفساد.
    iii) Ejecución de varias iniciativas encaminadas a promover la aplicación de la Convención de la Unión Africana para prevenir y combatir la corrupción y de la Convención contra la Corrupción; UN `3` القيام بعدة مبادرات لتعزيز تنفيذ اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع الفساد ومحاربته واتفاقية مكافحة الفساد؛
    La protección de los desplazados internos mejoró significativamente gracias a la negociación de la mencionada Convención de la Unión Africana y su firma a finales de 2009. UN وتعزّزت بشكل كبير حماية المشردين داخليا من خلال التفاوض بشأن اتفاقية الاتحاد الأفريقي وتوقيعها في أواخر عام 2009.
    :: La Convención de la Unión Africana para Prevenir y Combatir el Terrorismo. UN :: اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المتعلقة بمنع الإرهاب ومكافحته؛
    Otro avance positivo fue la adopción de la Convención de la Unión Africana para la protección y asistencia a los desplazados internos en África. UN ويتمثل تطور إيجابي آخر في اعتماد اتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية ومساعدة الأشخاص المشردين داخلياً في أفريقيا.
    Otra medida recibida con beneplácito es la Convención de la Unión Africana para la protección y asistencia de los desplazados internos en África. UN وقال إن اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن حماية الأشخاص المشردين داخلياً وفي أفريقيا ومساعدتهم تعتبر خطوة موضع ترحيب.
    La Convención de la Unión Africana recientemente aprobada es otra afirmación del compromiso del continente con respecto a las personas internamente desplazadas. UN وقال إن اتفاقية الاتحاد الأفريقي التي اعتمدت مؤخراً هي بيان آخر يدل على التزام القارة إزاء المشردين داخلياً.
    Convención de la Unión Africana para prevenir y combatir la corrupción UN اتفاقية الاتحاد الأفريقي المتعلقة بمنع الفساد ومكافحته
    La Convención de la Unión Africana sobre los desplazados internos en África fue aprobada en la Cumbre de Kampala de 2009 sobre los desplazados internos, refugiados y repatriados. UN واعتُمدت اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن المشردين داخلياً واللاجئين والعائدين في قمة كمبّالا التي عُقدت في عام 2009.
    :: La Convención de la Unión Africana para prevenir y combatir la corrupción UN :: اتفاقية الاتحاد الأفريقي المتعلقة بمنع ومكافحة الفساد
    Todavía no se ha ratificado la Convención de la Unión Africana para la protección y asistencia a los desplazados internos en África. UN ولم يتم بعد التصديق على اتفاقية الاتحاد الأفريقي المتعلقة بتوفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا في أفريقيا.
    Compromiso: aplicar la Convención de la Unión Africana para prevenir y combatir la corrupción UN التزام: تنفيذ اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع الفساد ومكافحته
    El 12 de julio de 2003, los Jefes de Estado y de Gobierno de la Unión Africana adoptaron la Convención de la Unión Africana para prevenir y combatir la corrupción. UN وفــــي 12 تموز/يوليه 2003، اعتمد رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع ومكافحة الفساد.
    Asimismo, la AALCO estuvo representada en la Conferencia Ministerial de la Unión Africana para la aprobación de la Convención de la Unión Africana para prevenir y combatir la corrupción. UN كما مـُـثـِّـلت المنظمة الاستشارية في المؤتمر الوزاري للاتحاد الأفريقي المعنـي باعتماد اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمكافحة الفسـاد.
    D. Convención de la Unión Africana para prevenir y combatir la corrupción UN دال - اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع ومكافحة الفساد
    Kenya también es parte en los 12 tratados ya existentes sobre este tema y en la Convención de la Unión Africana sobre la Prevención y la Lucha contra el Terrorismo. UN كما أن كينيا طرف في المعاهدات الـ 12 القائمة في السابق بشأن هذا الموضوع وفي اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع الإرهاب ومكافحته.
    I. La Convención de la Unión Africana sobre Prevención y Lucha contra el Terrorismo; UN أولا - اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع الإرهاب ومكافحته؛
    El 4 de julio de 2003 Burundi ratificó la Convención de la Unión Africana sobre la prevención y la lucha contra el terrorismo. UN وفي 4 تموز/يوليه 2003، صدَّقت بوروندي اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع الإرهاب ومكافحته.
    Por ello, además de adoptar y aplicar en la práctica los diversos instrumentos internacionales que existen en esta materia, Etiopía también es parte en la Convención de la Unión Africana sobre la Prevención y la Lucha contra el Terrorismo. UN لذلك، وإضافة إلى قبول إثيوبيا لمختلف الصكوك الدولية في هذا الميدان وتنفيذها عمليا، فإنها أيضا طرف في اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن منع الإرهاب ومكافحته.
    Convención de la Unión Africana para prevenir y combatir la corrupción; UN اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المتعلقة بمنع ومكافحة الفساد؛
    Sin embargo, la Asamblea Legislativa ha ratificado la Convención de la Unión Africana para prevenir y combatir la corrupción y la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. UN لكن الهيئة التشريعية صدّقت على الاتفاقية الأفريقية لمنع الفساد ومكافحته وعلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    La firma del memorando coincide con la aprobación de la Convención de la Unión Africana para la protección y asistencia a los desplazados internos en África. UN ويتزامن التوقيع على مذكرة التفاهم مع اعتماد الاتحاد الأفريقي لاتفاقية بشأن حماية ومساعدة المشردين داخليا في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus