"convención internacional contra el reclutamiento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اﻻتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد
        
    • المعاهدة الدولية لمناهضة تجنيد
        
    • الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم
        
    • اتفاقية لحظر تجنيد
        
    • دخلت الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد
        
    • الاتفاقية الدولية لحظر تجنيد
        
    • الاتفاقية الدولية لمكافحة تجنيد
        
    La Convención Internacional contra el reclutamiento, la utilización, la financiación y el entrenamiento de mercenarios, de 4 de diciembre de 1989. UN :: المعاهدة الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم، المؤرخة في 4 كانون الأول/ديسمبر 1989.
    Alemania es uno de los países signatarios de la Convención Internacional contra el reclutamiento, la utilización, la financiación y el entrenamiento de mercenarios. UN وألمانيا من الموقعين على الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم.
    Vicepresidente del Comité ad hoc para la elaboración de una Convención Internacional contra el reclutamiento, la utilización, la financiación y el entrenamiento de mercenarios, 1982 y 1983. Presidente de uno de los Grupos de Trabajo de dicho Comité UN اللجنة المخصصة لصياغة اتفاقية لحظر تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتدريبهم وتمويلهم ١٩٨٢ و ١٩٨٣: نائب الرئيس ورئيس أحد اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة نفسها.
    La Convención Internacional contra el reclutamiento, la utilización, la financiación y el entrenamiento de mercenarios, adoptada por la Asamblea General en su resolución 44/34, de 4 de diciembre de 1989, entró en vigor el 20 de octubre de 2001, al depositarse en la Secretaría General de la Organización el vigésimo segundo instrumento de ratificación o adhesión. UN 58 - دخلت الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 44/34 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1989، حيز النفاذ في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2001 بعد إيداع صك التصديق أو الانضمام الثاني والعشرين لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Tomando en consideración la Convención Internacional contra el reclutamiento, la utilización, la financiación y el entrenamiento de mercenarios, así como la Convención para la eliminación de la actividad de mercenarios en África de la OUA, UN وإذ تأخذ في اعتبارها الاتفاقية الدولية لحظر تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم وكذلك اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية للقضاء على المرتزقة في أفريقيا،
    Uruguay se ha sumado a los esfuerzos de la comunidad internacional para prevenir el terrorismo y los actos terroristas. Además, el orador señala que su país ha ratificado la Convención Internacional contra el reclutamiento, la utilización, la financiación y el entrenamiento de mercenarios. UN وقد أيدت أوروغواي الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لمنع اﻹرهاب واﻷعمال الارهابية وصدقت كذلك على الاتفاقية الدولية لمكافحة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبيهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus