"convención internacional contra la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ
        
    • الاتفاقية الدولية لمنع
        
    • اتفاقية دولية لمكافحة
        
    • اتفاقية دولية لمنع
        
    • للاتفاقية الدولية لمنع
        
    • بالاتفاقية الدولية لمنع
        
    • باتفاقية دولية لمنع
        
    • اتفاقية مناهضة أخذ
        
    • الاتفاقية الدولية لمكافحة
        
    • اتفاقية لمناهضة أخذ
        
    • بالاتفاقية الدولية لمكافحة
        
    • للاتفاقية الدولية لمناهضة
        
    • لاتفاقية دولية لمنع
        
    ii) Después de ese párrafo insertar un párrafo extraído de la Convención Internacional contra la toma de rehenes que diga: UN ' ٢ ' تدرج، بعد هذه الفقرة، فقرة من ديباجة الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن، هذا نصها:
    Párrafo 6: Sustituirlo por el texto del artículo 9, párrafo 1 de la Convención Internacional contra la toma de rehenes. UN يستعاض عن هذه الفقرة بنص الفقرة ١ من المادة ٩ من الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن.
    v) Convención Internacional contra la toma de rehenes, aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas el 17 de diciembre de 1979; UN ' ٥ ' الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن، التي اعتمدتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٩؛
    Convención Internacional contra la clonación de seres humanos con fines de reproducción UN الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ كائنات بشرية لأغراض التناسل
    Convención Internacional contra la clonación de seres humanos con fines de reproducción UN الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ كائنات بشرية لأغراض التناسل
    Convención Internacional contra la toma de rehenes, aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas el 17 de diciembre de 1979. UN ٤ - الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن، التي اعتمدتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٩؛
    :: La Convención Internacional contra la toma de rehenes; UN :: الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن؛
    Jefe de la delegación del Canadá ante el Comité Especial encargado de redactar una Convención Internacional contra la toma de rehenes, 1979. UN رئيس الوفد الكندي في اللجنة المخصصة لصياغة الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن، 1979.
    - La Convención Internacional contra la toma de rehenes, aprobada por la Asamblea General el 17 de diciembre de 1979; UN - الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 17 كانون الأول/ديسمبر 1979؛
    vi) Convención Internacional contra la toma de rehenes, aprobada en 1979; UN `6 ' الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن الموقعة في عام 1979؛
    :: Convención Internacional contra la toma de rehenes UN :: الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن؛
    ▪ La Convención Internacional contra la toma de rehenes; UN :: الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن؛
    Convención Internacional contra la clonación de seres humanos con fines de reproducción UN الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر
    Convención Internacional contra la clonación de seres humanos con fines de reproducción UN الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر
    Tema 162 del programa: Convención Internacional contra la clonación de seres humanos con fines de reproducción UN البند 162 من جدول الأعمال: الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر
    Convención Internacional contra la clonación de seres humanos con fines de reproducción UN الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر
    Convención Internacional contra la clonación de seres humanos con fines de reproducción UN الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر
    Convención Internacional contra la clonación de seres humanos con fines de reproducción UN الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ كائنات بشرية لأغراض التكاثر
    Convendría sobre todo elaborar una Convención Internacional contra la corrupción y el soborno. UN كما ينبغي إيلاء اهتمام خاص لوضع اتفاقية دولية لمكافحة الرشوة والفساد.
    Comité Especial sobre la Convención Internacional contra la clonación de seres humanos con fines de reproducción UN اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية لمنع الاستنساخ التناسلي للبشر
    Informe del Comité Especial para una Convención Internacional contra la clonación de seres humanos con fines de reproducción UN تقرير اللجنة المخصصة للاتفاقية الدولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر
    Comité Especial sobre una Convención Internacional contra la clonación de seres humanos con fines de reproducción UN اللجنة المخصصة المعنية بالاتفاقية الدولية لمنع الاستنساخ التناسلي للكائنات البشريــة
    A continuación se celebrará en la misma sala la sesión plenaria del Grupo de Trabajo para una Convención Internacional contra la clonación de seres humanos con fines de reproducción. UN وسيلي الجلسة العامة اجتماع يعقده في الغرفة نفسها الفريق العامل المعني باتفاقية دولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر.
    iii) La Ley para la represión de la toma de rehenes dispone lo necesario para dar efecto a la Convención Internacional contra la toma de rehenes, aprobada por las Naciones Unidas en 1979. UN `3 ' قانون مناهضة أخذ الرهائن يؤدي إلى تنفيذ اتفاقية مناهضة أخذ الرهائن التي اعتمدتها الأمم المتحدة في عام 1979.
    - Ley sobre la adhesión a la Convención Internacional contra la toma de rehenes; UN :: قانون بشأن الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لمكافحة احتجاز الرهائن؛
    Comité ad hoc para la elaboración de una Convención Internacional contra la toma de rehenes, 1979 UN اللجنة المخصصة لصياغة اتفاقية لمناهضة أخذ الرهائن ١٩٧٩.
    ii) Capacitación en grupos. Cinco cursos prácticos relativos a la Convención Internacional contra la delincuencia transnacional organizada, cuya aprobación se espera para el año 2000. UN ' ٢` التدريب الجماعي: خمس حلقات عمل تتصل بالاتفاقية الدولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية التي يُتوقع اعتمادها في سنة ٠٠٠٢.
    El Ministerio de Seguridad Pública ha presentado al Primer Ministro una recomendación para adherirse a la Convención Internacional contra la toma de rehenes y el Convenio internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas. UN وقد قدمت وزارة الأمن العام توصية لرئيس الوزراء بشأن الانضمام للاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن والاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    Por esta razón su delegación ha copatrocinado el proyecto de resolución A/C.6/59/L.2 y se adhiere a la declaración con la que Costa Rica presentó el proyecto, en la cual pidió que se preparara con carácter de urgencia el proyecto de texto de una Convención Internacional contra la clonación humana. UN وأضاف أنه لهذا السبب فإن وفده شارك في تقديم مشروع القرار وأيد البيان الاستهلالي الذي القته كوستاريكا، والذي يدعو علي سبيل الاستعجال إلي إعداد مشروع نص لاتفاقية دولية لمنع استنساخ البشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus