"convención modelo de las naciones unidas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية
        
    • نموذج الأمم المتحدة
        
    • الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة
        
    • لاتفاقية الأمم المتحدة النموذجية
        
    • اتفاقية الأمم المتحدة الضريبية النموذجية
        
    40. El Grupo de Expertos examinó el texto de todos los artículos de la Convención Modelo de las Naciones Unidas y de todos los párrafos de los comentarios a esa Convención. UN ونظر فريق الخبراء في نص كل مادة وكل فقرة من التعليقات على اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية.
    Por consiguiente, el proyecto de añadir la disposición del artículo 27 a la Convención Modelo de las Naciones Unidas debía establecer claramente qué tipos de deuda podían cobrarse. UN ولذلك، لا بد أن توضح الإضافة المقترحة للمادة 27 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية نوع الديون الممكن تحصيلها.
    El ponente sugirió que se realizara el mismo cambio en el párrafo 1 del artículo 26 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas a fin de ampliar el alcance de ese artículo. UN واقترح إجراء نفس التغيير في الفقرة 1 من المادة 26 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية من أجل توسيع نطاق تلك المادة.
    Revisión del artículo 26 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas UN ثانيا - تنقيح صياغة المادة 26 من نموذج الأمم المتحدة
    La Convención Modelo de las Naciones Unidas vigente fue enmendada por última vez en 2001. UN 11 - أُدخل آخر تعديل على اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية في عام 2001.
    Los países que deseen adoptar una posición menos expansiva del intercambio de información quedan en libertad para apartarse de la Convención Modelo de las Naciones Unidas. UN وللبلدان الراغبة في اعتماد رأي أقل استفاضة بشأن تبادل المعلومات الحرية في أن تحيد عن اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية.
    Los principales logros de su labor de actualización de la Convención Modelo de las Naciones Unidas y el Manual han sido: UN وفي سياق عملها المتعلق بتحديث اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية ودليل الأمم المتحدة، كانت أهم إنجازاتها:
    Esa disposición figura también en el párrafo 2 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas. UN ويرد هذا الحكم أيضا في الفقرة 2 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية.
    Párrafos 4 y 5 del artículo 13 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas sobre la doble UN الفقرتان 4 و 5 من المادة 13 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للضرائب، والشروح ذات الصلة بهما
    Deliberación sobre las cuestiones sustantivas relacionadas con la cooperación internacional en cuestiones de tributación: artículo 14 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas UN مناقشة المسائل الموضوعية المتصلة بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية: المادة 14 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية
    Cuestiones relativas al artículo 14 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas UN المسائل المتعلقة بالمادة 14 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية
    Las mejoras que habría que incorporar en la Convención Modelo de las Naciones Unidas se describen brevemente a continuación: UN ويرد فيما يلي وصف موجز للتحسينات التي ينبغي إدراجها في اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية:
    La Convención Modelo de las Naciones Unidas reafirma el concepto. UN وتؤكد اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية من جديد على هذا المفهوم.
    Deliberación sobre cuestiones sustantivas relacionadas con la cooperación internacional en cuestiones de tributación: actualización de la Convención Modelo de las Naciones Unidas sobre la doble tributación entre países desarrollados y países en desarrollo UN مناقشة المسائل الموضوعية المتعلقة بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية: استكمال اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للضرائب
    El enfoque autorizado de la OCDE se consideraba inapropiado en el contexto de la Convención Modelo de las Naciones Unidas. UN واعتبر النهج المعتمد للمنظمة غير ملائم في سياق اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية.
    No obstante, algunos consideraron que el examen de la Convención Modelo de las Naciones Unidas había consumido gran parte del tiempo del Comité y había dejado poco tiempo para estudiar otras cuestiones. UN ومع ذلك، اعتبر بعض الأعضاء أن استعراض اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية استغرق جزءاً كبيراً من وقت اللجنة، مما لم يترك سوى القليل من الوقت لمعالجة المسائل الأخرى.
    Por lo tanto, serán gravables de conformidad con los artículos 6 y 13 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas si el activo es un bien inmueble. UN ولهذا فإن العقد سيخضع للضريبة وفقا للمادتين 6 و 13 من نموذج الأمم المتحدة إذا كان الأصل ملكية ثابتة.
    En el presente documento se describe la posición del subcomité respecto a la revisión del artículo 26 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas. UN 2 - وتورد هذه الورقة وصفا لموقف اللجنة الفرعية من تنقيح المادة 26 من نموذج الأمم المتحدة.
    Con esta propuesta se introduce, pues, una modificación similar en el párrafo 1 del artículo 26 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas. UN 11 - لذا فإن المقترح يدخل تعديلا مماثلا على الفقرة 1 من المادة 26 من نموذج الأمم المتحدة.
    El Sr. Arnold examinó cómo lograr ese resultado mediante la modificación de la Convención Modelo de las Naciones Unidas. UN وناقش السيد أرنولد كيفية تحقيق هذه النتيجة في حالة إدخال تعديلات على الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة.
    Observaciones, reservas y posiciones de los países: pertinencia respecto a la Convención Modelo de las Naciones Unidas sobre la doble tributación entre países desarrollados y países en desarrollo UN ملاحظات وتحفظات ومواقف البلدان: الجدوى بالنسبة لاتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للضرائب
    Actualización de la Convención Modelo de las Naciones Unidas sobre la doble tributación entre países desarrollados y países en desarrollo UN تحديث اتفاقية الأمم المتحدة الضريبية النموذجية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus