40. El Grupo de Expertos examinó el texto de todos los artículos de la Convención Modelo de las Naciones Unidas y de todos los párrafos de los comentarios a esa Convención. | UN | ونظر فريق الخبراء في نص كل مادة وكل فقرة من التعليقات على اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية. |
Por consiguiente, el proyecto de añadir la disposición del artículo 27 a la Convención Modelo de las Naciones Unidas debía establecer claramente qué tipos de deuda podían cobrarse. | UN | ولذلك، لا بد أن توضح الإضافة المقترحة للمادة 27 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية نوع الديون الممكن تحصيلها. |
El ponente sugirió que se realizara el mismo cambio en el párrafo 1 del artículo 26 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas a fin de ampliar el alcance de ese artículo. | UN | واقترح إجراء نفس التغيير في الفقرة 1 من المادة 26 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية من أجل توسيع نطاق تلك المادة. |
Revisión del artículo 26 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas | UN | ثانيا - تنقيح صياغة المادة 26 من نموذج الأمم المتحدة |
La Convención Modelo de las Naciones Unidas vigente fue enmendada por última vez en 2001. | UN | 11 - أُدخل آخر تعديل على اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية في عام 2001. |
Los países que deseen adoptar una posición menos expansiva del intercambio de información quedan en libertad para apartarse de la Convención Modelo de las Naciones Unidas. | UN | وللبلدان الراغبة في اعتماد رأي أقل استفاضة بشأن تبادل المعلومات الحرية في أن تحيد عن اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية. |
Los principales logros de su labor de actualización de la Convención Modelo de las Naciones Unidas y el Manual han sido: | UN | وفي سياق عملها المتعلق بتحديث اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية ودليل الأمم المتحدة، كانت أهم إنجازاتها: |
Esa disposición figura también en el párrafo 2 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas. | UN | ويرد هذا الحكم أيضا في الفقرة 2 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية. |
Párrafos 4 y 5 del artículo 13 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas sobre la doble | UN | الفقرتان 4 و 5 من المادة 13 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للضرائب، والشروح ذات الصلة بهما |
Deliberación sobre las cuestiones sustantivas relacionadas con la cooperación internacional en cuestiones de tributación: artículo 14 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas | UN | مناقشة المسائل الموضوعية المتصلة بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية: المادة 14 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية |
Cuestiones relativas al artículo 14 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas | UN | المسائل المتعلقة بالمادة 14 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية |
Las mejoras que habría que incorporar en la Convención Modelo de las Naciones Unidas se describen brevemente a continuación: | UN | ويرد فيما يلي وصف موجز للتحسينات التي ينبغي إدراجها في اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية: |
La Convención Modelo de las Naciones Unidas reafirma el concepto. | UN | وتؤكد اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية من جديد على هذا المفهوم. |
Deliberación sobre cuestiones sustantivas relacionadas con la cooperación internacional en cuestiones de tributación: actualización de la Convención Modelo de las Naciones Unidas sobre la doble tributación entre países desarrollados y países en desarrollo | UN | مناقشة المسائل الموضوعية المتعلقة بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية: استكمال اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للضرائب |
El enfoque autorizado de la OCDE se consideraba inapropiado en el contexto de la Convención Modelo de las Naciones Unidas. | UN | واعتبر النهج المعتمد للمنظمة غير ملائم في سياق اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية. |
No obstante, algunos consideraron que el examen de la Convención Modelo de las Naciones Unidas había consumido gran parte del tiempo del Comité y había dejado poco tiempo para estudiar otras cuestiones. | UN | ومع ذلك، اعتبر بعض الأعضاء أن استعراض اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية استغرق جزءاً كبيراً من وقت اللجنة، مما لم يترك سوى القليل من الوقت لمعالجة المسائل الأخرى. |
Por lo tanto, serán gravables de conformidad con los artículos 6 y 13 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas si el activo es un bien inmueble. | UN | ولهذا فإن العقد سيخضع للضريبة وفقا للمادتين 6 و 13 من نموذج الأمم المتحدة إذا كان الأصل ملكية ثابتة. |
En el presente documento se describe la posición del subcomité respecto a la revisión del artículo 26 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas. | UN | 2 - وتورد هذه الورقة وصفا لموقف اللجنة الفرعية من تنقيح المادة 26 من نموذج الأمم المتحدة. |
Con esta propuesta se introduce, pues, una modificación similar en el párrafo 1 del artículo 26 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas. | UN | 11 - لذا فإن المقترح يدخل تعديلا مماثلا على الفقرة 1 من المادة 26 من نموذج الأمم المتحدة. |
El Sr. Arnold examinó cómo lograr ese resultado mediante la modificación de la Convención Modelo de las Naciones Unidas. | UN | وناقش السيد أرنولد كيفية تحقيق هذه النتيجة في حالة إدخال تعديلات على الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة. |
Observaciones, reservas y posiciones de los países: pertinencia respecto a la Convención Modelo de las Naciones Unidas sobre la doble tributación entre países desarrollados y países en desarrollo | UN | ملاحظات وتحفظات ومواقف البلدان: الجدوى بالنسبة لاتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للضرائب |
Actualización de la Convención Modelo de las Naciones Unidas sobre la doble tributación entre países desarrollados y países en desarrollo | UN | تحديث اتفاقية الأمم المتحدة الضريبية النموذجية |