Estonia no es parte en la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961. | UN | إلا أن استونيا ليست طرفا في اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام ١٩٦١. |
Además, la Convención para reducir los casos de Apatridia, de 1961, impone a los Estados la obligación de conceder su nacionalidad. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام ١٩٦١ أنشأت التزاما على الدول بمنح جنسيتها. |
Sí, excepto la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961. | UN | نعم، باستثناء اتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية |
Sí, excepto la Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961 | UN | نعم، باستثناء اتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية |
El Comité recomienda al Estado parte que ratifique la Convención para reducir los casos de apatridia, aprobada en 1961. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية المعتمدة في عام 1961. |
Sí, excepto la Convención para reducir los casos de apatridia | UN | نعم،باستثناء اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية |
Sí, excepto la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas y la Convención para reducir los casos de apatridia | UN | نعم، باستثناء الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية والاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية |
Convención para reducir los casos de Apatridia, 1961. | UN | اتفاقية تخفيض عدد حالات انعدام الجنسية، ١٩٦١ |
Además, el Comité recomienda que el Estado Parte ratifique la Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961. | UN | وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصدق على اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961. |
:: Convención para reducir los casos de apatridia (1961). | UN | اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961. |
Estas obligaciones están codificadas y detalladas en la Convención para reducir los casos de apatridia y en la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados. | UN | وهذه الالتزامات مدونة ومفصلة في اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية والاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية. |
Sí, excepto la Convención para reducir los casos de apatridia | UN | نعم باستثناء اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية |
Convención para reducir los casos de apatridia de 1961 | UN | اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية، 1961 |
Convención para reducir los casos de Apatridia | UN | اتفاقية بشأن خفض حالات انعدام الجنسية |
El Relator Especial recomienda a las autoridades zairenses ratificar la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961. | UN | ويوصي المقرر الخاص السلطات الزائيرية بالتصديق على اتفاقية عام ١٦٩١ بشأن خفض حالات انعدام الجنسية. |
Esta es también la filosofía que sustenta el artículo 10 de la Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961, que estipula que: | UN | وهذه هي الفلسفة التي ترتكز عليها أيضا المادة ١٠ من اتفاقية ١٩٦١ بشأن خفض حالات انعدام الجنسية، حيث تنص على ما يلي: |
Recordando la Convención para reducir los casos de Apatridia, | UN | وإذ تشير إلى الاتفاقية بشأن خفض حالات انعدام الجنسية، |
Por ejemplo, el artículo 8 de la Convención para reducir los casos de apatridia prevé una serie limitada de circunstancias en las que es admisible la privación de la nacionalidad. | UN | وبناءً على ذلك، فإن المادة 8 من اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية تأخذ في الحسبان مجموعة محدودة من الظروف التي يسمح بموجبها الحرمان من الجنسية. |
El Comité recomienda al Estado parte que ratifique la Convención para reducir los casos de apatridia, aprobada en 1961. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية المعتمدة في عام 1961. |
El Comité alienta además al Estado parte a estudiar la posibilidad de adherirse a la Convención para reducir los casos de apatridia. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على النظر في الانضمام إلى اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية. |
El derecho a interponer un recurso contra la privación de nacionalidad está garantizado por el párrafo 4 del artículo 8 de la Convención para reducir los casos de apatridia. | UN | وتضمن الحق في استعراض قرار الحرمان من الجنسية الفقرة 4 من المادة 8 من الاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية. |
Convención para reducir los casos de apatridia. | UN | اتفاقية تخفيض عدد حالات انعدام الجنسية. |
Estas disposiciones deberían adaptarse a los principios recogidos en la Convención para reducir los casos de apatridia; | UN | وينبغي جعل تلك اﻷحكام متفقة مع المبادئ المتضمنة في الاتفاقية المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية؛ |
Alienta al Estado parte a que considere la posibilidad de adherirse a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas de 1954 y a la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961. | UN | وتشجع الدولة الطرف على النظر في الانضمام إلى اتفاقية عام 1954 بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسيةواتفاقية عام 1961 لخفض حالات انعدام الجنسية. |