"convención para reducir los casos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اتفاقية تخفيض حالات
        
    • بشأن خفض حالات
        
    • اتفاقية خفض حالات
        
    • المتعلقة بخفض حالات
        
    • اتفاقية تخفيض عدد حالات
        
    • المتعلقة بتخفيض حالات
        
    • لخفض حالات
        
    Estonia no es parte en la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961. UN إلا أن استونيا ليست طرفا في اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام ١٩٦١.
    Además, la Convención para reducir los casos de Apatridia, de 1961, impone a los Estados la obligación de conceder su nacionalidad. UN وعلاوة على ذلك، فإن اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام ١٩٦١ أنشأت التزاما على الدول بمنح جنسيتها.
    Sí, excepto la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961. UN نعم، باستثناء اتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية
    Sí, excepto la Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961 UN نعم، باستثناء اتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية
    El Comité recomienda al Estado parte que ratifique la Convención para reducir los casos de apatridia, aprobada en 1961. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية المعتمدة في عام 1961.
    Sí, excepto la Convención para reducir los casos de apatridia UN نعم،باستثناء اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية
    Sí, excepto la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas y la Convención para reducir los casos de apatridia UN نعم، باستثناء الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية والاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية
    Convención para reducir los casos de Apatridia, 1961. UN اتفاقية تخفيض عدد حالات انعدام الجنسية، ١٩٦١
    Además, el Comité recomienda que el Estado Parte ratifique la Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961. UN وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصدق على اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    :: Convención para reducir los casos de apatridia (1961). UN اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    Estas obligaciones están codificadas y detalladas en la Convención para reducir los casos de apatridia y en la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados. UN وهذه الالتزامات مدونة ومفصلة في اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية والاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية.
    Sí, excepto la Convención para reducir los casos de apatridia UN نعم باستثناء اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية
    Convención para reducir los casos de apatridia de 1961 UN اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية، 1961
    Convención para reducir los casos de Apatridia UN اتفاقية بشأن خفض حالات انعدام الجنسية
    El Relator Especial recomienda a las autoridades zairenses ratificar la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961. UN ويوصي المقرر الخاص السلطات الزائيرية بالتصديق على اتفاقية عام ١٦٩١ بشأن خفض حالات انعدام الجنسية.
    Esta es también la filosofía que sustenta el artículo 10 de la Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961, que estipula que: UN وهذه هي الفلسفة التي ترتكز عليها أيضا المادة ١٠ من اتفاقية ١٩٦١ بشأن خفض حالات انعدام الجنسية، حيث تنص على ما يلي:
    Recordando la Convención para reducir los casos de Apatridia, UN وإذ تشير إلى الاتفاقية بشأن خفض حالات انعدام الجنسية،
    Por ejemplo, el artículo 8 de la Convención para reducir los casos de apatridia prevé una serie limitada de circunstancias en las que es admisible la privación de la nacionalidad. UN وبناءً على ذلك، فإن المادة 8 من اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية تأخذ في الحسبان مجموعة محدودة من الظروف التي يسمح بموجبها الحرمان من الجنسية.
    El Comité recomienda al Estado parte que ratifique la Convención para reducir los casos de apatridia, aprobada en 1961. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية المعتمدة في عام 1961.
    El Comité alienta además al Estado parte a estudiar la posibilidad de adherirse a la Convención para reducir los casos de apatridia. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على النظر في الانضمام إلى اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية.
    El derecho a interponer un recurso contra la privación de nacionalidad está garantizado por el párrafo 4 del artículo 8 de la Convención para reducir los casos de apatridia. UN وتضمن الحق في استعراض قرار الحرمان من الجنسية الفقرة 4 من المادة 8 من الاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية.
    Convención para reducir los casos de apatridia. UN اتفاقية تخفيض عدد حالات انعدام الجنسية.
    Estas disposiciones deberían adaptarse a los principios recogidos en la Convención para reducir los casos de apatridia; UN وينبغي جعل تلك اﻷحكام متفقة مع المبادئ المتضمنة في الاتفاقية المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية؛
    Alienta al Estado parte a que considere la posibilidad de adherirse a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas de 1954 y a la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961. UN وتشجع الدولة الطرف على النظر في الانضمام إلى اتفاقية عام 1954 بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسيةواتفاقية عام 1961 لخفض حالات انعدام الجنسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus