de armas convencionales y tecnologías conexas | UN | اﻷسلحة التقليدية والتكنولوجيات المرتبطة بها |
El Gobierno de la República de Belarús respeta escrupulosamente los principios internacionales de no proliferación y control de las exportaciones y cumple rigurosamente sus deberes en materia de exportación de armas convencionales y tecnologías complejas. | UN | تؤيد حكومة جمهورية بيلاروس تأييدا تاما مبدأي عدم الانتشار الدولي ومراقبة الصادرات، وتلتزم التزاما كاملا بالمسؤوليات المتعلقة بتصدير اﻷسلحة التقليدية والتكنولوجيات المعقدة. |
Principios de la política y las prácticas nacionales de Ucrania en materia de exportación de armas convencionales y tecnologías conexas. | UN | ١ - اﻷسس التي تستند إليها سياسة أوكرانيا وممارستها الوطنيتين في مجال تصدير اﻷسلحة التقليدية والتكنولوجيات المرتبطة بها |
Normas y prácticas de Alemania en materia de exportaciones de armas convencionales y tecnologías conexas, Berlín, mayo de 2012 | UN | سياسات وممارسات ألمانيا بشأن صادرات الأسلحة التقليدية والتكنولوجيا المتصلة بها، برلين، أيار/مايو 2012 |
Además, a raíz de la decisión adoptada por el Foro en diciembre de 1995, los Estados participantes proporcionan anualmente, en respuesta a un cuestionario, información sobre sus políticas y prácticas nacionales en materia de exportación de armas convencionales y tecnologías conexas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وعلى إثر قرار اتخذه المنتدى التابع للمنظمة في كانون الأول/ديسمبر 1995، تقدم الدول المشاركة سنويا معلومات، ردا على استبيان، بشأن سياساتها وممارستها الوطنية المتعلقة بتصدير الأسلحة التقليدية والتكنولوجيا ذات الصلة. |
El control de las exportaciones desde territorio de Ucrania de armas convencionales y tecnologías conexas abarca los elementos siguientes: | UN | ١ - يجري تصدير اﻷسلحة التقليدية والتكنولوجيات المرتبطة بها من إقليم أوكرانيا وفقا للشروط التالية: |
- La declaración de aduanas y el despacho por aduanas de armas convencionales y tecnologías conexas; | UN | - إجراء اللازم نحو اﻹعلان عن اﻷسلحة التقليدية والتكنولوجيات المتصلة بها وإكمال المعاملات الجمركية اللازمة؛ |
- Sanciones en caso de transgresión de las normas relativas a la exportación de armas convencionales y tecnologías conexas. | UN | - معاقبة من يخرق اﻷنظمة المحددة لتصدير اﻷسلحة التقليدية والتكنولوجيات المرتبطة بها؛ |
2. Legislación nacional de Ucrania por la que se reglamenta la exportación de armas convencionales y tecnologías conexas | UN | ٢ - التشريعات الوطنية اﻷوكرانية التي تنظم تصدير اﻷسلحة التقليدية والتكنولوجيات المرتبطة بها |
La legislación de Ucrania por la que se reglamenta la exportación de armas convencionales y tecnologías conexas comprende: | UN | ٣ - تتضمن اﻷسس القانونية اﻷوكرانية التي تنظم تصدير اﻷسلحة التقليدية والتكنولوجيات المرتبطة بها ما يلي: |
Criterios nacionales de declaración de transferencias: la República Eslovaca fiscaliza la exportación de armas convencionales y tecnologías conexas de conformidad con sus obligaciones internacionales, teniendo en cuenta sus intereses de seguridad nacional y económicos. | UN | المعايير الوطنية المتعلقة بعمليات النقل: تراقب جمهورية سلوفاكيا تصدير الأسلحة التقليدية والتكنولوجيات المتصلة بها وفقا لالتزاماتها الدولية، مع وضع أمنها الوطني ومصالحها الاقتصادية في الحسبان. |
- La concesión por parte del Servicio Estatal de Control de las Exportaciones de Ucrania de licencias para la exportación (reexportación) de armas convencionales y tecnologías conexas; | UN | - الحصول على إذن من اﻹدارة الحكومية اﻷوكرانية للرقابة على الصادرات بتصدير أو إعادة تصدير اﻷسلحة التقليدية والتكنولوجيات المرتبطة بها؛ |
- Las operaciones de comercio exterior con armas convencionales y tecnologías conexas exclusivamente por parte de agentes de comercio exterior debidamente autorizados por el Consejo de Ministros de Ucrania; | UN | - عدم إجراء المعاملات الاقتصادية الخارجية المتعلقة باﻷسلحة التقليدية والتكنولوجيات المرتبطة بها إلا بواسطة المؤسسات المختصة بالمعاملات الاقتصادية الخارجية التي حصلت على التفويض اللازم من مجلس وزراء أوكرانيا؛ |
Las normas por las que se reglamenta la verificación de las solicitudes de exportación de armas convencionales y tecnologías conexas han sido establecidas por el Consejo de Ministros de Ucrania en su disposición relativa a la aprobación del Reglamento para la verificación y el control de las exportaciones, de 15 de julio de 1997. | UN | ٧ - إن نظام فحص طلبات تصدير اﻷسلحة التقليدية والتكنولوجيات المرتبطة بها قد أنشئ بموجب قرار مجلس وزراء أوكرانيا المتعلق بإجازة النظام اﻷساسي بشأن إجراء الفحوص في مجال الرقابة على الصادرات " ، المؤرخ ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٧. |
Las bases jurídicas de la importación de armas convencionales y tecnologías conexas quedaron establecidas en la ley No. 179/1998 sobre compraventa de equipo militar (con efecto el 1° de julio de 1998). | UN | وقد وضع القانون رقم 179/1998 المتعلق بالاتجار بالأسلحة التقليدية (الساري اعتبارا من 1 تموز/يوليه 1998) الأساس التشريعي لتصدير الأسلحة التقليدية والتكنولوجيات المتصلة بها. |
Habida cuenta de que el Consejo de Seguridad ha iniciado recientemente el examen de la aplicación de sus resoluciones 1196 (1998) y 1209 (1998), tengo el honor de remitir adjunta información consolidada sobre la política y las prácticas nacionales de Ucrania en materia de exportación de armas convencionales y tecnologías conexas (véase el anexo). | UN | ونظرا ﻷن مجلس اﻷمن قد بدأ مؤخرا استعراض تطبيق قراريه ١١٩٦ )١٩٩٨( و ١٢٠٩ )١٩٩٨(، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه المعلومات الموحدة عن سياسة أوكرانيا وممارستها الوطنيتين في مجال تصدير اﻷسلحة التقليدية والتكنولوجيات المرتبطة بها. |
A raíz de la decisión adoptada por el Foro en diciembre de 1995, los Estados participantes proporcionan anualmente, en respuesta a un cuestionario, información sobre sus políticas y prácticas nacionales en materia de exportación de armas convencionales y tecnologías conexas. | UN | وعلى إثر قرار اتخذه المنتدى التابع للمنظمة في كانون الأول/ديسمبر 1995، تقدم الدول المشاركة من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا سنويا معلومات، ردا على استبيان، بشأن سياساتها وممارساتها الوطنية المتعلقة بتصدير الأسلحة التقليدية والتكنولوجيا ذات الصلة. |
Carta de fecha 2 de octubre de 2000 (S/2000/986) dirigida al Secretario General por el representante de Ucrania por la que le transmitía información actualizada sobre las políticas y prácticas nacionales de Ucrania en materia de exportación de armas convencionales y tecnologías conexas. | UN | رسائل من أوكرانيا رسالة مؤرخة 2 تشرين الأول/أكتوبر 2000 (S/2000/986) موجهة إلى الأمين العام من ممثل أوكرانيا لإحالة معلومات مستكملة عن السياسة والممارسة الوطنية التي تتبعها أوكرانيا بخصوص تصدير الأسلحة التقليدية والتكنولوجيا المتصلة بها. |