"convenidas de la comisión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللجنة المتفق عليها
        
    • المتفق عليها في اللجنة
        
    • المتفق عليها للجنة
        
    • المتفق عليها في لجنة
        
    • المتفق عليها التي
        
    • المتفق عليها الصادرة عن لجنة
        
    • التي اتفقت عليها اللجنة
        
    • المتفق عليها للمجلس
        
    • المُتفق عليها في اللجنة
        
    CONCLUSIONES convenidas de la Comisión EN SU UN استنتاجات اللجنة المتفق عليها في دورتها الثالثة
    INFORME SOBRE LA APLICACIÓN DE LAS CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES convenidas de la Comisión UN تقرير مرحلي عن تنفيذ استنتاجات وتوصيات اللجنة المتفق عليها
    El texto en cursiva reproduce las recomendaciones y conclusiones convenidas de la Comisión. UN ويرد نص التوصيات والاستنتاجات المتفق عليها في اللجنة مكتوباً بخط مائل.
    Conclusiones convenidas de la Comisión sobre cuestiones temáticas UN الاستنتاجات المتفق عليها في اللجنة فيما يتعلق بالقضايا المواضيعية
    En consecuencia, las conclusiones convenidas de la Comisión deberían contener elementos sustanciales en esas tres esferas. UN ولذلك فإن الاستنتاجات المتفق عليها للجنة ينبغي أن تدمج عناصر أساسية في هذه المجالات الثلاثة.
    IV. Conclusiones convenidas de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre cuestiones temáticas UN الرابع - الاستنتاجات المتفق عليها في لجنة وضع المرأة فيما يتعلق بالقضايا المواضيعية
    INFORME SOBRE LA MARCHA DE LA APLICACIÓN DE LAS CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES convenidas de la Comisión UN تقرير مرحلي عن تنفيذ استنتاجات وتوصيات اللجنة المتفق عليها
    A ese respecto, cabe encontrar los tres elementos principales siguientes en las conclusiones convenidas de la Comisión sobre la cooperación nacional e internacional: UN وبهذا الصدد، ترد العناصر الرئيسية الثلاثة التالية في استنتاجات اللجنة المتفق عليها بشأن التعاون الوطني والدولي:
    Tema 7 - Aplicación de las conclusiones y recomendaciones convenidas de la Comisión UN البند 7: تنفيذ استنتاجات وتوصيات اللجنة المتفق عليها
    En la sección E de las conclusiones convenidas de la Comisión acerca de las niñas también se esbozaron las estrategias para hacer frente a la trata. UN ١٣ - وتم أيضا في الفرع هاء من نتائج اللجنة المتفق عليها استعراض الاستراتيجيات اللازمة للتصدي للاتجار بالفتيات.
    I. CONCLUSIONES convenidas de la Comisión EN SU UN اﻷول - استنتاجات اللجنة المتفق عليها في دورتها الثالثة
    22. La Junta tomó nota del informe de la Comisión sobre su tercer período de sesiones e hizo suyas las conclusiones convenidas de la Comisión. UN 22- أحاط المجلس علماً بتقرير اللجنة عن دورتها الثالثة وأقر استنتاجات اللجنة المتفق عليها.
    Conclusiones convenidas de la Comisión sobre cuestiones temáticas UN الاستنتاجات المتفق عليها في اللجنة فيما يتعلق بالقضايا التخصصية
    Conclusiones convenidas de la Comisión sobre cuestiones temáticas UN الاستنتاجات المتفق عليها في اللجنة فيما يتعلق بالقضايا التخصصية
    El texto en cursiva reproduce las recomendaciones y conclusiones convenidas de la Comisión. UN والنص المطبوع بالخط المائل هو استنساخ للتوصيات والاستنتاجات المتفق عليها في اللجنة.
    El texto en cursiva reproduce las recomendaciones y conclusiones convenidas de la Comisión. UN وتُستنسخ في النص المطبوع بخط مائل التوصيات والاستنتاجات المتفق عليها في اللجنة.
    Tema 6 del programa - Informe sobre la marcha de la aplicación de las conclusiones y recomendaciones convenidas de la Comisión UN البند 6 مـن جـدول الأعمـال: تقرير مرحلي عن تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها للجنة
    INFORME SOBRE LA MARCHA DE LA APLICACIÓN DE LAS CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES convenidas de la Comisión UN تقرير مرحلي عن تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها للجنة
    Conclusiones convenidas de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre cuestiones temáticas* UN الاستنتاجات المتفق عليها في لجنة وضع المرأة فيما يتعلق بالقضايا المواضيعية*
    2001/5 Conclusiones convenidas de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre cuestiones temáticas UN 2001/5 الاستنتاجات المتفق عليها في لجنة وضع المرأة فيما يتعلق بالقضايا المواضيعية
    1999/17 Conclusiones convenidas de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre las esferas de especial preocupación determinadas en la Plataforma de Acción de Beijing UN 1999/17 الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها لجنة مركز المرأة بشأن مجالات الاهتمام الحاسمة المحددة في منهاج عمل بيجين
    Recordando su resolución 60/141, de 16 de diciembre de 2005, y todas las resoluciones en la materia, incluidas las conclusiones convenidas de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, en particular las que se refieren a la niña, UN " إذ تشير إلى قرارها 60/141 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2005 وإلى جميع القرارات ذات الصلة، بما في ذلك الاستنتاجات المتفق عليها الصادرة عن لجنة وضع المرأة، وبخاصة تلك المتصلة بالطفلة،
    Mostró su satisfacción con los resultados de la Reunión de Expertos sobre las repercusiones de las políticas en materia de inversiones extranjeras directas, en particular los países menos adelantados, y propuso que las recomendaciones de política formuladas en la Reunión se reflejaran plenamente en las conclusiones convenidas de la Comisión. UN وأعرب عن ارتياحه لنتائج اجتماع الخبراء المعني بتأثير سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر على التصنيع والمقاولة المحلية وتنمية القدرة على التوريد في البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، واقترح بأن تدرج توصيات السياسة التي صاغها الاجتماع كاملة في الاستنتاجات التي اتفقت عليها اللجنة.
    Conclusiones convenidas de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre la participación y el acceso de la mujer a los medios de difusión y las tecnologías de la información y las comunicaciones y sus repercusiones en el adelanto y la potenciación del papel de la mujer, así como su utilización a tal efecto UN الاستنتاجات المتفق عليها للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن مساهمة المرأة في وسائط الإعلام وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتمكينها من الوصول إليها وتأثير هذه الوسائط والتكنولوجيات واستخدامها كأداة للنهوض بالمرأة وتمكينها من أداء دورها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus