"convenidas de la serie de sesiones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتفق عليها في الجزء
        
    • المتفق عليها المنبثقة عن الجزء
        
    • المتفق عليها للجزء
        
    APLICACIÓN DE LAS CONCLUSIONES convenidas de la serie de sesiones DE COORDINACIÓN DE 1994 DEL CONSEJO UN تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ١٩٩٤
    Conforme se plantea en las conclusiones convenidas de la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios, esperamos con interés recibir las recomendaciones del Secretario General respecto de la manera de hacer frente a esta importante cuestión. UN ونحن نتطلع إلى تلقي توصيات اﻷمين العام بشأن كيفية تناول هذا الموضوع الهام، وذلك وفــق المطلــوب فــي النتائج المتفق عليها في الجزء المخصص للشؤون اﻹنسانية.
    Apoyamos las conclusiones convenidas de la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios del Consejo Económico y Social y exhortamos a las partes a que cooperen con el Secretario General y con el Coordinador del Socorro de Emergencia para velar por la oportuna aplicación de las conclusiones convenidas. UN كما نؤيد النتائج المتفق عليها في الجزء المخصص للشؤون اﻹنسانية من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وندعو جميع اﻷطراف إلى التعاون مع اﻷمين العام ومنسق الشؤون اﻹنسانية لكفالة تنفيذ النتائج المتفق عليها في الوقت المناسب.
    Aplicación de las conclusiones convenidas de la serie de sesiones de coordinación de 1997 del Consejo Económico y Social sobre la incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas UN تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها المنبثقة عن الجزء المتعلق بالتنسيق لعام ٧٩٩١ للمجلـس الاقتصـادي والاجتماعـي فيما يتعلـق بمراعاة منظور نـوع الجنس في جميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة
    Consideramos que en el párrafo 18 de las conclusiones y recomendaciones convenidas de la serie de sesiones del Consejo Económico y Social sobre asuntos humanitarios se pone de relieve correctamente la importancia de que se brinde un mayor apoyo a las actividades relacionadas con el desarrollo. UN ونعتقد أن الفقرة ٨١ من النتائج والتوصيات المتفق عليها للجزء المتعلق بالشؤون اﻹنسانية من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي تبرز على النحو الصحيح أهمية دعم المزيد من اﻷنشطة المتصلة بالتنمية.
    De conformidad con las resoluciones 45/264 y 50/227 de la Asamblea General, en la serie de sesiones de carácter general del próximo año se hará un seguimiento de la aplicación de las conclusiones convenidas de la serie de sesiones de coordinación. UN وفقا لقراري الجمعية العامة 45/264 و 50/227، يجب أن يتم في الجزء العام من دورة السنة التالية متابعة تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق.
    De conformidad con las resoluciones 45/264 y 50/227 de la Asamblea General, en la serie de sesiones de carácter general del próximo año se hará un seguimiento de la aplicación de las conclusiones convenidas de la serie de sesiones de coordinación. UN وفقا لقراري الجمعية العامة 45/264 و 50/227، فإن الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق ينبغي أن يتابع تنفيذها في الجزء العام من دورة السنة التالية.
    De conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 45/264 y 50/227, anexo I, párrafo 59, en la serie de sesiones de carácter general del próximo año se hará un seguimiento de la aplicación de las conclusiones convenidas de la serie de sesiones de coordinación. UN وفقا لقرار الجمعية العامة 45/264 و 50/227، المرفق الأول، الفقرة 59، فإن الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق ينبغي أن يتابع تنفيذها في الجزء العام من دورة السنة التالية.
    c) Informe del Secretario General sobre la aplicación de las conclusiones convenidas de la serie de sesiones de coordinación de 1996 del Consejo relativas a la erradicación de la pobreza (E/1997/58); UN )ج( تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ النتائج المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق للمجلس لعام ١٩٩٦ بشأن القضاء على الفقر )E/1997/58(؛
    En ese contexto, se ha de procurar que aumente el diálogo internacional sobre cohesión en materia de políticas, de conformidad con las recomendaciones que se reflejan en las conclusiones convenidas de la serie de sesiones de alto nivel del Consejo Económico y Social celebrada en julio de 1997. UN وفي هذا الصدد، ينبغي السعي إلى تعزيز الحوار الدولي بشأن تماسك السياسات تمشيا مع التوصيات الواردة في الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعقود في تموز/يوليه ٧٩٩١.
    Tomando nota del informe del Secretario General sobre la aplicación de las conclusiones convenidas de la serie de sesiones de coordinación de 1996 del Consejo relativas a la erradicación de la pobrezaE/1997/58. UN وإذ يحيط علما بتقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ٦٩٩١ بشأن القضاءعلى الفقر)٤٢٢(،
    De conformidad con la resolución 45/264 de la Asamblea General, el Consejo tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre la aplicación de las conclusiones convenidas de la serie de sesiones de coordinación de 1998 del Consejo sobre el seguimiento y aplicación coordinados de la Declaración y Programa de Acción de Viena. UN وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٥/٢٦٤، سيُعرض على المجلس تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق للمجلس لعام ١٩٩٨ بشأن المتابعة والتنفيذ المنسقين ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا.
    De conformidad con la resolución 45/264 de la Asamblea General, el Consejo tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre la aplicación de las conclusiones convenidas de la serie de sesiones de coordinación de 1999 del Consejo sobre el tema siguiente: el desarrollo de África: la aplicación y el seguimiento coordinado por el sistema de las Naciones Unidas de las iniciativas sobre el desarrollo de África. UN وفقا لقرار الجمعية العامة 45/264، سيُعرض على المجلس تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام 1999 بشأن التنمية في أفريقيا: تنفيذ المبادرات المتعلقة بالتنمية الأفريقية والمتابعة المنسقة لها من جانب منظومة الأمم المتحدة.
    b) Aplicación de las conclusiones convenidas de la serie de sesiones de coordinación de 1994 del Consejo relativas a i) ciencia y tecnología para el desarrollo y ii) cooperación internacional dentro del sistema de las Naciones Unidas contra la producción, la venta, la demanda, el tráfico y la distribución ilícitas de estupefacientes y sustancias sicotrópicas. UN )ب( تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ١٩٩٤ فيما يتصل ﺑ ' ١ ' تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية و ' ٢ ' التعاون الدولي في إطار منظومة اﻷمم المتحدة لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها والطلب عليها والاتجار بها وتوزيعها بصورة غير مشروعة.
    b) Aplicación de las conclusiones convenidas de la serie de sesiones de coordinación de 1994 del Consejo relativas a i) ciencia y tecnología para el desarrollo y ii) cooperación internacional dentro del sistema de las Naciones Unidas contra la producción, la venta, la demanda, el tráfico y la distribución ilícitas de estupefacientes y sustancias sicotrópicas UN )ب( تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ١٩٩٤ فيما يتصل ﺑ ' ١ ' تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية و ' ٢ ' التعاون الدولي في إطار منظومة اﻷمم المتحدة لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها والطلب عليها والاتجار بها وتوزيعها بصورة غير مشروعة.
    b) Aplicación de las conclusiones convenidas de la serie de sesiones de coordinación de 1995 del Consejo relativas a i) ciencia y tecnología para el desarrollo y ii) cooperación internacional dentro del sistema de las Naciones Unidas contra la producción, la venta, la demanda, el tráfico y la distribución ilícitos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas UN )ب( تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ١٩٩٤ فيما يتصل ﺑ ' ١ ' تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية و ' ٢ ' التعاون الدولي في إطار منظومة اﻷمم المتحدة لمكافحة انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها والطلب عليها والاتجار بها وتوزيعها بصورة غير مشروعة.
    b) Aplicación de las conclusiones convenidas de la serie de sesiones de coordinación de 1994 del Consejo relativas a i) ciencia y tecnología para el desarrollo y ii) cooperación internacional dentro del sistema de las Naciones Unidas contra la producción, la venta, la demanda, el tráfico y la distribución ilícitas de estupefacientes y sustancias sicotrópicas. UN )ب( تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ١٩٩٤ فيما يتصل ﺑ ' ١ ' تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية و ' ٢ ' التعاون الدولي في إطار منظومة اﻷمم المتحدة لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها والطلب عليها والاتجار بها وتوزيعها بصورة غير مشروعة.
    3. Toma nota con reconocimiento del informe del Secretario General titulado “Aplicación de las conclusiones convenidas de la serie de sesiones de coordinación de 1997 del Consejo Económico y Social sobre la incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas” E/1998/64. UN ٣ - يحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام المعنون " تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٧ بشأن إدماج منظور الجنسين في جميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة " )١٥٦(؛
    Informe del Secretario General de las Naciones Unidas y el Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo sobre las recomendaciones para aplicar eficazmente las secciones pertinentes de las conclusiones convenidas de la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo de 1997 del Consejo Económico y Social (proyecto de resolución A/C.2/52/L.24/Rev.1) UN تقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية عن التوصيات المتعلقة بفعالية متابعة اﻷجزاء ذات الصلة من النتائج المتفق عليها المنبثقة عن الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٧ )مشروع القرار A/C.2/52/L.24/Rev.1(
    Informe del Secretario General de las Naciones Unidas y el Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo sobre las recomendaciones para aplicar eficazmente las secciones pertinentes de las conclusiones convenidas de la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo de 1997 del Consejo Económico y Social (resolución 52/182 de la Asamblea General) UN تقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية عن التوصيات المتعلقة بفعالية متابعة اﻷجزاء ذات الصلة من النتائج المتفق عليها المنبثقة عن الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٧ )قرار الجمعية العامة ٥٢/١٨٢(
    En la 42ª sesión, celebrada el 25 de julio, el Sr. Anwarul Karim Chowdhury (Bangladesh), Vicepresidente del Consejo, expuso el proyecto de conclusiones convenidas de la serie de sesiones de alto nivel presentado por el Sr. Vladimir Galuska (República Checa), Presidente del Consejo (E/1997/L.56). UN ٤ - في الجلسة ٤٢، المعقودة في ٢٥ تموز/يوليه، قام نائب رئيس المجلس السيد أنور الكريم شودري )بنغلاديش(، بعرض مشروع الاستنتاجات المتفق عليها للجزء الرفيع المستوى، التي قدمها رئيس المجلس السيد فلاديمير غالوسكاك )الجمهورية التشيكية( )E/1997/L.56(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus