Ratificación de los convenios de la OIT | UN | التصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية |
También reconocieron que los convenios de la OIT proporcionaban un marco adecuado para mejorar las condiciones sociales de los trabajadores de los países en desarrollo. | UN | وأقر بأن اتفاقيات منظمة العمل الدولية تتيح اطارا مناسبا لتحسين الظروف الاجتماعية للعمال في البلدان النامية. |
A. Principales convenios de la OIT que guardan relación con los los artículos 6 a 10 del Pacto 4 | UN | ألـف - اتفاقيات منظمة العمل الدولية الرئيسية المتصلة بالمواد من ٦ الى ٠١ مــن العهد ٤ |
También es parte en los convenios de la OIT No. 182 sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación y No. 138 sobre la edad mínima de admisión al empleo. | UN | وهي طرف أيضاً في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الطفل واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمالة. |
En dicha política se confirma el compromiso del Gobierno con la aplicación de los convenios de la OIT sobre la igualdad de género. | UN | وتؤكد السياسة التزام الحكومة بتنفيذ اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن المساواة بين الجنسين. |
Preocupados por la no ratificación y la lentitud en la aplicación por parte de ciertos países de los instrumentos regionales e internacionales en favor de la protección de los derechos del niño, especialmente los convenios de la OIT sobre la edad mínima de admisión al empleo (No. 138) y sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación (No. 182), | UN | وإذ يقلقنا عدم مصادقة بلدان معيّنة على الصكوك الإقليمية والدولية لحماية حقوق الطفل، والبطء في تنفيذها، ولا سيما اتفاقيتا منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالسن الأدنى للعمل، ورقم 182 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال تشغيل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها، |
Muchos representantes también procuraban obtener información sobre la aplicabilidad de otros convenios de la OIT a las poblaciones indígenas. | UN | كما سعى كثير من الممثلين إلى الحصول على معلومات عن مدى انطباق اتفاقيات منظمة العمل الدولية اﻷخرى على السكان اﻷصليين. |
Cuando procede, se hace referencia a otros convenios de la OIT relacionados con el empleo de la mujer, entre ellos: | UN | وقد أشير، عند الاقتضاء، إلى عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة باستخدام المرأة التي تتضمن ما يلي: |
Algunos de los convenios de la OIT ratificados son los siguientes: | UN | وفيما يلي بعض اتفاقيات منظمة العمل الدولية المُصدﱠق عليها: |
En este aspecto se han aplicado los convenios de la OIT. | UN | وقد استخدمت في هذا الصدد اتفاقيات منظمة العمل الدولية. |
A continuación se resumen las ratificaciones de los que, entre los 177 convenios de la OIT, tienen especial interés para los derechos humanos. GE.96-13023 (S) | UN | وفيما يلي ملخص للتصديقات على الاتفاقيات ذات الصلة الخاصة بحقوق اﻹنسان من بين اتفاقيات منظمة العمل الدولية البالغ عددها ٧٧١ اتفاقية: |
Además, se señaló la importancia de los resultados de la Conferencia de Copenhague de 1995, así como de los actuales convenios de la OIT. | UN | وعلاوة على ذلك، استرعي الانتباه إلى أهمية نتائج مؤتمر كوبنهاغن في ٥٩٩١ وإلى اتفاقيات منظمة العمل الدولية القائمة. |
Todas las actividades de asistencia y asesoramiento están guiadas por varios convenios de la OIT relativos a la organización de la migración internacional y el trato de los migrantes. | UN | ويوجه هذه الاستشارات والمساعدات عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بتنظيم الهجرة الدولية ومعاملة العمال. |
En los convenios de la OIT sobre seguridad y salud de los trabajadores y sobre los servicios de salud en el trabajo se pide a los Estados que hagan lo mismo. | UN | وتدعو اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن السلامة والصحة المهنيتين واتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الخدمات الصحية المهنية الدول إلى النسج على منوال التعليق العام رقم 14. |
La República de Bulgaria presenta regularmente, conforme a lo dispuesto en el artículo 22 de la Constitución de la OIT, sus informes periódicos relativos a la aplicación de los convenios de la OIT. | UN | وتقدم جمهورية بلغاريا بانتظام تقاريرها الدورية التي تتناول تنفيذ اتفاقية منظمة العمل الدولية وفقاً للمادة ٢٢ من دستور منظمة العمل الدولية. |
Se hizo referencia al nivel relativamente bajo de aceptación de los convenios de la OIT que se ocupaban de esta cuestión con el fin de proteger los derechos e intereses de la gente de mar. Se señaló que el Convenio No. 147 de la OIT, si bien era ampliamente aplicado, recogía únicamente principios generales y dependía de leyes complementarias para su aplicación adecuada. | UN | ولوحظ أن اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٤٧، بالرغم من أنها تطبق على نطاق واسع، تتضمن مبادئ عامة فقط وتستند إلى تشريع آخر من أجل تنفيذها على النحو الصحيح. |
66. El Camerún es parte en los convenios de la OIT, pero no ha ratificado el Convenio sobre la función pública. | UN | ٦٦- الكاميرون طرف في هذه العهود )٣٠( لكنه لم يصدق على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الخدمة العامة. |
convenios de la OIT Nos 87 y 98 | UN | اتفاقيتا منظمة العمل الدولية رقما 87 و98(9) |
convenios de la OIT Nos 169 y 189 | UN | اتفاقيتا منظمة العمل الدولية رقما 169 و189(10) |
También ha ratificado la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño y varios convenios de la OIT. | UN | وقد صدقت أيضا على الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهيته وعلى عدة اتفاقيات لمنظمة العمل الدولية. |
Nepal ratificó los convenios de la OIT núms. 14, 29, 98, 100, 111, 131, 138, 144 y 182. | UN | واتفاقيات منظمة العمل الدولية التي صدقت عليها نيبال هي: الاتفاقيات رقم 14 و29 و98 و100 و111 و131 و138 و144 و182. |
La República de Serbia ha ratificado 69 convenios de la OIT. | UN | وصدَّقت جمهورية صربيا على 69 اتفاقية لمنظمة العمل الدولية. |
Aplaudió la ratificación de los convenios de la OIT Nos 169 y 189. | UN | وأشادت بالتصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 169 ورقم 189. |
En vista de ello, ha ratificado gradualmente esos convenios de la OIT. | UN | ويتبين هذا الالتزام من التصديق على الاتفاقيات الأساسية لمنظمة العمل الدولية على نحو مطرد وتدريجي. |
En nuestros días, los convenios de la OIT que prescriben medidas de higiene del trabajo no se respetan en ningún lado. | UN | كما أن اتفاقات منظمة العمل الدولية الداعية إلى اتخاذ تدابير تتعلق بالقواعد الصحية للعمل لا تراعى في أي مكان في أيامنا. |
CANADÁ Posición respecto de los convenios de la OIT relacionados con la mujer | UN | الحالة فيما يتصل باتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بالمرأة |
Como consecuencia de ello, los propios convenios de la OIT cumplen la función de directrices internas respecto de todas las actividades de la organización. | UN | وهكذا، تكون اتفاقيات المنظمة بمثابة مبادئ توجيهية داخلية لجميع أنشطة المنظمة. |
Se actualizan los convenios de la OIT relacionados con sustancias peligrosas y se los vincula con otras iniciativas conexas. | UN | تحديث اتفاقيات ومنظمة العمل الدولية المتصلة بالمواد الخطرة مع ربطها بالمبادرات ذات الصلة. |
La ratificación por parte del Gobierno del Líbano de los convenios de la OIT y de los convenios árabes pertinentes sin duda ha influido en esta mejora. | UN | ولا شك بأن إبرام الدولة اللبنانية عدداً من اتفاقيات العمل الدولية والعربية لعب دوراً مؤثراً في مسار هذا التطور الإيجابي. |