"convenios de la organización internacional del trabajo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اتفاقيات منظمة العمل الدولية
        
    • اتفاقية منظمة العمل الدولية
        
    • اتفاقيات لمنظمة العمل الدولية
        
    • اتفاقات منظمة العمل الدولية
        
    • اتفاقية لمنظمة العمل الدولية
        
    • اتفاقيتي منظمة العمل الدولية
        
    Recomendación 3. La ratificación de los convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) requiere ser miembro de esa organización. UN التوصية 3: يتطلب التصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية أن يكون الطرف المعني من أعضاء المنظمة المذكورة.
    incluidos los convenios de la Organización Internacional del Trabajo mencionados en el sexto informe UN اتفاقيات منظمة العمل الدولية المذكورة في التقرير السادس، أو الانضمام إليها
    En ese contexto, el Gobierno había ratificado diversos convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre las condiciones de trabajo de mujeres y hombres. UN وفي هذا السياق، صدقت الحكومة على شتى اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بظروف عمل المرأة والرجل.
    Kenya es signatario de los convenios de la Organización Internacional del Trabajo y el Gobierno hace todo cuanto está a su alcance para adherirse a las disposiciones de los convenios. UN إن كينيا موقعة على اتفاقية منظمة العمل الدولية وتعمل الحكومة في أعلى مستوياتها على التقيد بأحكام الاتفاقية.
    El Código se basa en instrumentos internacionales de derechos humanos, particularmente los convenios de la Organización Internacional del Trabajo, así como en las leyes y los usos de Camboya. UN ويستند هذا القانون الى صكوك حقوق اﻹنسان الدولية، بما فيها اتفاقيات منظمة العمل الدولية والقوانين والممارسات الكمبودية.
    Entre sus principales logros se cuentan la aprobación de 14 convenios de la Organización Internacional del Trabajo y la reforma del Código de Trabajo. UN وكانت الموافقة على ١٤ اتفاقية من اتفاقيات منظمة العمل الدولية وإصلاح قانون العمل من بين منجزاته الرئيسية.
    En ese contexto, el Gobierno había ratificado diversos convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre las condiciones de trabajo de mujeres y hombres. UN وفي هذا السياق، صدقت الحكومة على شتى اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بظروف عمل المرأة والرجل.
    Hemos ratificado los convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) que garantizan a la mujer igual remuneración y otros beneficios. UN وقد صدقنا على اتفاقيات منظمة العمل الدولية التي تكفل اﻷجر المتســاوي والمزايا اﻷخرى المتساوية للمرأة.
    Eslovaquia también está obligada a proteger a la mujer por su adhesión a los convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT). UN كما تلزم سلوفاكيا بحماية المرأة، وذلك بفضل اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    Recientemente se ha adherido a varias convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) relacionados con esta cuestión. UN كما انضم مؤخرا إلى عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية في هذا الشأن.
    :: Siete convenios de la Organización Internacional del Trabajo relacionados con los derechos humanos fundamentales; y UN :: اتفاقيات منظمة العمل الدولية السبع المتعلقة بحقوق الإنسان الأساسية؛
    También es Parte en 49 convenios de la Organización Internacional del Trabajo. UN وهي طرف أيضاً في 49 اتفاقية من اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    Las disposiciones del artículo 11 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer están incorporadas en varios convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT). UN يتناول عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية أحكام المادة 11 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Los convenios de la Organización Internacional del Trabajo, entre los cuales podemos citar los siguientes: UN اتفاقيات منظمة العمل الدولية ومن بينها ما يلي:
    vi) Hacerse parte en los convenios de la Organización Internacional del Trabajo y aplicarlos efectivamente; UN :: أن تصبح طرفا في اتفاقيات منظمة العمل الدولية وتطبيقها بفعالية؛
    En varios convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) se hace referencia a las disposiciones del artículo 11 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN إن أحكام المادة 11 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة متناوَلة في عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    El Gobierno de Azerbaiyán ha ratificado los convenios de la Organización Internacional del Trabajo que apuntan a mejorar la situación de las mujeres y las familias. UN صدقت حكومة أذربيجان على اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بأحوال المرأة والأسرة.
    - Los convenios de la Organización Internacional del Trabajo y de la Organización Árabe del Trabajo relativos a la edad mínima para trabajar. UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية والعربية الخاصتين بالحد الأدنى لسن العمل.
    B. convenios de la Organización Internacional del Trabajo 31 - 33 11 UN باء - اتفاقية منظمة العمل الدولية 31-33 11
    El Perú ha ratificado varios convenios de la Organización Internacional del Trabajo relativos al trabajo de las mujeres. UN وأضاف أن بيرو صدقت على عدة اتفاقيات لمنظمة العمل الدولية تتعلق بتشغيل النساء.
    El Comité observó que el texto de la Convención no debía ir en detrimento de las disposiciones de los instrumentos internacionales existentes, como los convenios de la Organización Internacional del Trabajo. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن نص الاتفاقية لا ينبغي أن يشذ عن الصكوك الدولية القائمة، من مثل اتفاقات منظمة العمل الدولية.
    Montenegro también es parte en 69 convenios de la Organización Internacional del Trabajo. UN والجبل الأسود طرف أيضا في 69 اتفاقية لمنظمة العمل الدولية.
    También es parte en los convenios de la Organización Internacional del Trabajo No. 182 y 138. UN وأكد أن بلده كذلك طرف في اتفاقيتي منظمة العمل الدولية ذواتي الأرقام 182 و 138.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus