G. Utilización de las monedas no convertibles | UN | استخدام العملات المتجمعة غير القابلة للتحويل |
Los valores convertibles se clasifican según la moneda a la que se pueden convertir. | UN | وتصنف اﻷوراق المالية القابلة للتحويل حسب العملة التي يمكن أن تحول إليها. |
Contribuciones para fines generales en monedas convertibles | UN | المبالغ القابلة للتحويل المرصودة للأغراض العامة |
Monedas no convertibles por acreditar por el PNUD en dólares EE.UU. | UN | عملات غير قابلة للتحويل لحين توفير ائتمانات بدولارات الولايات المتحـدة مـن برنامـج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Fondos en monedas no convertibles pendientes de acreditación en dólares de los Estados Unidos por el PNUD | UN | عملات غيــر قابلة للتحويل بانتظار قيام برنامج اﻷمـــم المتحدة اﻹنمائــي |
Las sumas en efectivo que se muestran representan el total de los saldos en efectivo, incluidos los fondos en monedas no convertibles. | UN | النقدية المبينة تمثل صافي جميع اﻷرصدة النقدية، بما في ذلك اﻷموال الموجودة بعملات غير قابلة للتحويل. |
Contribuciones para fines generales en monedas convertibles | UN | المبالغ القابلة للتحويل المرصودة للأغراض العامة |
Contribuciones para fines generales en monedas convertibles | UN | المبالغ القابلة للتحويل المرصودة للأغراض العامة |
Contribuciones para fines generales en monedas convertibles | UN | المبالغ القابلة للتحويل المرصودة للأغراض العامة |
Contribuciones para fines generales en monedas convertibles | UN | المبالغ القابلة للتحويل المرصودة للأغراض العامة |
Contribuciones para fines generales en monedas convertibles | UN | المبالغ القابلة للتحويل المرصودة للأغراض العامة |
Contribuciones para fines generales en monedas convertibles | UN | المبالغ القابلة للتحويل المرصودة للأغراض العامة |
Menos: provisión para la depreciación del efectivo acumulado en monedas no convertibles | UN | مخصوما منها: اعتماد لانخفاض قيمة العملات المتراكمة غير القابلة للتحويل |
Contribuciones para fines generales en monedas convertibles | UN | المبالغ القابلة للتحويل المرصودة للأغراض العامة |
A los fines de este cuadro, las cuentas no residentes que se llevan en esas monedas se han considerado convertibles. | UN | وﻷغراض هذا الجدول، فإن الحسابات غير المقيمة المودعة بهذه العملات اعتبرت كعملات قابلة للتحويل. |
En circunstancias excepcionales, sin embargo, los países en desarrollo podrán, previo asentimiento del Director Ejecutivo, hacer contribuciones en dinero en monedas no convertibles. | UN | ومع ذلك يجوز في ظروف استثنائيــة أن تقدم البلدان النامية، بالاتفاق مع المدير التنفيذي، مساهمات نقدية بعملات غير قابلة للتحويل. |
Consígnense las sumas importantes en monedas no convertibles. | UN | يجــب الكشــف عــن المبالـغ المحتفظ بها بعملات غير قابلة للتحويل. |
Monedas no convertibles acumuladas | UN | عملات متراكمة غير قابلة للتحويل ٢٦٢ ٠٩٦ ٢١ |
Monedas no convertibles acumuladas 419 787 | UN | عملات متراكمة غير قابلة للتحويل |
Las sumas en efectivo que se indican constituyen el total de los saldos en efectivo, incluidos los fondos en monedas no convertibles. | UN | تمثل النقدية المبينة، صافي جميع اﻷرصدة النقدية، بما في ذلك اﻷموال المقيدة بعملات غير قابلة للتحويل. |
Cuadro 2.4 Monedas no convertibles y depósitos bancarios al 31 de diciembre de 1997 | UN | النقـــد غير القابل للتحويل الودائع المصرفية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ |
Dicha cantidad comprende el equivalente a 159.758 dólares en monedas no convertibles y 741.829 dólares mantenidos en una cuenta en moneda convertible en un país donante, que a efectos prácticos ha pasado a ser moneda no convertible. Promesas de contribuciones | UN | ويشمل هذا المبلغ مبلغا يعادل ٧٥٨ ١٥٩ دولارا بعملات غير قابلة للتحويل، ومبلغا آخر قدره ٨٢٩ ٧٤١ دولارا يوجد في حساب بعملة قابلة للتحويل في أحد البلدان المانحة وأصبح بحكم الواقع غير قابل للتحويل. |
Bueno, supongo que es por eso que nunca los ves manejando convertibles. | Open Subtitles | حسنٌ، أعتقد أنّهم لهذا السبب لاتراهم يقودون سياراتٍ مكشوفة .. |
Se hace efectivo sólo en el cantón de Sarajevo; alcanza a 937 niños y su cuantía es de 130 marcos convertibles; el subsidio oscila entre el 30% y el 100%. | UN | وهو يمارس فقط في كانتون ساراييفو من أجل 937 تلميذا بمبلغ 130 من وحدات ك. م. كإعانة بنسبة 30 في المائة إلى 100 في المائة. |