"cooperación con el consejo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعاون مع مجلس
        
    • تعاونها مع مجلس
        
    • تعاونه مع مجلس
        
    • بالتعاون مع مجلس
        
    También se intensificó la cooperación con el Consejo de Europa y con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. UN كما تكثف التعاون مع مجلس أوروبا ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    También se intensificó la cooperación con el Consejo de Europa y con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. UN كما تكثف التعاون مع مجلس أوروبا ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    La cooperación con el Consejo de Europa siguió los pasos de la colaboración habida hace un año en relación con el censo, en el que continúan trabajando expertos del Consejo. UN وكان التعاون مع مجلس أوروبا استمرارا لتعاون مماثل بشأن اﻹحصاء السكاني الذي أجري قبل عام واحد والذي لا يزال خبراء من المجلس يعملون في إجرائه.
    En Europa, el ACNUDH siguió mejorando su cooperación con el Consejo de Europa y sus instituciones en reuniones de trabajo anuales. UN وفي أوروبا، واصلت المفوضية تعزيز تعاونها مع مجلس أوروبا ومؤسساتها من خلال عقد اجتماعات سنوية على صعيد العمل.
    Los Estados Unidos acusan al Iraq de que su cooperación con el Consejo de Seguridad ha sido esporádica, selectiva y oportunista. UN تتهم الولايات المتحدة العراق بأن تعاونه مع مجلس اﻷمن كان منقطعا وانتقائيا وانتهازيا.
    Mi Oficina, en cooperación con el Consejo de Europa, ofrecerá su asistencia a las Entidades a ese respecto; el proceso debería empezar a la brevedad posible. UN وسيقدم مكتبي، بالتعاون مع مجلس أوروبا، مساعدته للكيانين في هذا الصدد؛ ويتوقع أن تبدأ العملية في أقرب وقت ممكن.
    Estos comentarios parecían tener importancia para la cuestión del acceso a los lugares presidenciales y respecto de la cooperación con el Consejo de Seguridad. UN وقد بدا أن تلك الملاحظات لها تأثير على مسألة الوصول إلى المواقع الرئاسية وعلى التعاون مع مجلس اﻷمن.
    Los dos comités también abordaron la cooperación con el Consejo de Derechos Humanos, en particular con respecto al proceso de Examen Periódico Universal. UN وناقشت اللجنتان كذلك التعاون مع مجلس حقوق الإنسان خصوصا فيما يتعلق بعملية الاستعراض الدوري الشامل.
    El Gobierno también esperaba con interés poder intensificar la cooperación con el Consejo de Derechos Humanos y se comprometía a constituirse en un paradigma de cambio en la región. UN كما تتطلع الحكومة إلى تعزيز التعاون مع مجلس حقوق الإنسان وهي مصممة على العمل لتكون نموذجاً للتغيير في المنطقة.
    cooperación con el Consejo de Derechos Humanos y el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN التعاون مع مجلس حقوق الإنسان والمفوضية العليا لحقوق الإنسان:
    Su delegación pide al Gobierno de Israel que reanude su cooperación con el Consejo de Derechos Humanos. UN ويدعو وفد بلدها الحكومة الإسرائيلية إلى استئناف التعاون مع مجلس حقوق الإنسان.
    :: Reforzar la cooperación con el Consejo de Derechos Humanos y sus procedimientos especiales, como también con todos los demás mecanismos competentes de las Naciones Unidas sobre derechos humanos; UN :: تعزيز التعاون مع مجلس حقوق الإنسان وإجراءاته الخاصة، وكذلك مع سائر آليات الأمم المتحدة المعنية بشأن حقوق الإنسان؛
    La cooperación con el Consejo de Ministros Árabes encargados del medio ambiente ha llevado a la ejecución de tres proyectos en las esferas de la lucha contra la desertificación, la lucha contra la contaminación industrial, y la educación y sensibilización respecto del medio ambiente. UN وأدى التعاون مع مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن البيئة إلى تنفيذ ثلاثة مشاريع في ميادين مكافحة التصحر، ومكافحة التلوث الصناعي، والتثقيف البيئي والتوعية البيئية.
    1. cooperación con el Consejo de Europa y la Unión Europea, con inclusión de propuestas y recomendaciones para una futura cooperación UN 1- التعاون مع مجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي، بما في ذلك اقترحات وتوصيات بشأن التعاون مستقبلاً
    RER/99/AH/13 Trata y protección de los derechos de las personas objeto de trata: cooperación con el Consejo de Europa para actividades preventivas UN RER/99/AH/13. الاتجار وحماية حقوق الأشخاص المتجر بهم: التعاون مع مجلس أوروبا في مجال الأنشطة الوقائية
    1. cooperación con el Consejo de Europa, la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa y la Unión Europea UN 1- التعاون مع مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والاتحاد الأوروبي
    Nepal ha aportado contingentes a esas operaciones y está deseando que aumente la cooperación con el Consejo de Seguridad y con la Secretaría en la promoción de la paz y la seguridad internacionales. UN وقد أسهمت نيبال بجنود منها في هذه العمليات وتتطلع إلى زيادة التعاون مع مجلس الأمن والأمانة العامة في محاولة لتعزيز السلم والأمن الدوليين.
    El observador de la Liga de los Estados Árabes subrayó la necesidad de fortalecer la cooperación internacional y regional para combatir la corrupción y señaló la cooperación con el Consejo de Ministros Árabes del Interior y el Consejo de Ministros Árabes de Justicia. UN وشدّد المراقب عن جامعة الدول العربية على الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي والإقليمي على مكافحة الفساد، وأشار إلى التعاون مع مجلس وزراء الداخلية العرب ومجلس وزراء العدل العرب.
    Mecanismo de cooperación con el Consejo de Derechos Humanos UN آلية التعاون مع مجلس حقوق الانسان:
    Aliento al Gobierno a que examine cuidadosamente el informe final y las recomendaciones y fortalezca aún más su cooperación con el Consejo de Derechos Humanos. UN وإنني أشجع الحكومة على النظر بعناية في التقرير النهائي والتوصيات وتعزيز تعاونها مع مجلس حقوق الإنسان.
    Es necesario restaurar el papel principal del Consejo Económico y Social en el ámbito del desarrollo sostenible y el continuo fortalecimiento de la cooperación con el Consejo de Seguridad. UN وعلينا أن نعيد للمجلس الاقتصادي والاجتماعي دوره الرائد في مجال التنمية المستدامة، وأن نواصل تعزيز تعاونه مع مجلس الأمن.
    Mi Oficina, en cooperación con el Consejo de Europa, ofrecerá su asistencia a las entidades en ese sentido. UN وسيقدم مكتبي، بالتعاون مع مجلس أوروبا، مساعدته للكيانين في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus