Estuvieron ausentes durante más de una semana, lo que tuvo un efecto negativo en la cooperación con las autoridades locales. | UN | وقد تغيبوا لما يزيد عن أسبوع واحد، مما خلﱠف أثرا سلبيا على التعاون مع السلطات المحلية. |
cooperación con las autoridades locales y otros asociados en el Programa de Hábitat, incluido el proyecto de directrices sobre descentralización y fortalecimiento de las autoridades locales | UN | التعاون مع السلطات المحلية وغيرها من شركاء جدول أعمال الموئل، بما في ذلك مشروع المبادئ التوجيهية بشأن تطبيق اللامركزية وتقوية السلطات المحلية |
Se ha fortalecido la cooperación con las autoridades locales en ciudades en las que el ONU-Hábitat ha ejecutado programas con la finalidad de incorporar el fomento de la capacidad, que ayudará a crear empleo para los jóvenes y a mitigar la pobreza. | UN | وقد تعزز التعاون مع السلطات المحلية في المدن التي نفذ موئل الأمم المتحدة بها برامج تهدف إلى إضافة عنصر بناء القدرات من أجل توفير فرص التوظيف للشباب وتخفيف وطأة الفقر. |
Actualmente se está preparando la apertura de un centro análogo fuera de la capital, en cooperación con las autoridades locales y la Cruz Roja Islandesa. | UN | ويجري الإعداد الآن لافتتاح مركز مماثل خارج العاصمة بالتعاون مع السلطات المحلية والصليب الأحمر الأيسلندي. |
Se ha fortalecido la cooperación con las autoridades locales en ciudades en que ONU-Hábitat ya ha ejecutado programas con la finalidad de incorporar el componente de desarrollo de capacidades para crear empleos para los jóvenes y mitigar la pobreza. | UN | وقد تعزز التعاون مع السلطات المحلية في المدن حيث نفذ موئل الأمم المتحدة بالفعل برامج بغية إضافة عنصر بناء القدرات من أجل توفير فرص التوظيف للشباب وتخفيف وطأة الفقر. |
8. cooperación con las autoridades locales y otros asociados del Programa de Hábitat. | UN | 8 - التعاون مع السلطات المحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل. |
7. cooperación con las autoridades locales y otros asociados del Programa de Hábitat. | UN | 7 - التعاون مع السلطات المحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل. |
Adición: cooperación con las autoridades locales y otros asociados en el Programa de Hábitat, incluido el proyecto de directrices sobre descentralización y fortalecimiento de las autoridades locales | UN | إضافة: التعاون مع السلطات المحلية وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين، بما في ذلك مشاريع المبادئ التوجيهية بشأن اللامركزية وتعزيز السلطات المحلية |
Adición: cooperación con las autoridades locales y otros asociados en el Programa de Hábitat, incluido el proyecto de directrices sobre descentralización y fortalecimiento de las autoridades locales | UN | إضافة: التعاون مع السلطات المحلية وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين، بما في ذلك مشاريع المبادئ التوجيهية بشأن اللامركزية وتعزيز السلطات المحلية |
Adición: cooperación con las autoridades locales y otros asociados en el Programa de Hábitat, incluido el proyecto de directrices sobre descentralización y fortalecimiento de las autoridades locales | UN | إضافة: التعاون مع السلطات المحلية وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين، بما في ذلك مشاريع المبادئ التوجيهية بشأن اللامركزية وتعزيز السلطات المحلية |
La Unión promueve iniciativas de la sociedad civil y refuerza a esta última en las zonas a las que regresa, mediante la cooperación con las autoridades locales e instituciones gubernamentales de Bosnia y Herzegovina. | UN | والاتحاد يعزز مبادرات المجتمع المدني ويدعم المجتمع المدني في المناطق التي يعود إليها اللاجئون، من خلال التعاون مع السلطات المحلية والمؤسسات الحكومية في البوسنة والهرسك. |
Por esa razón, la cooperación con las autoridades locales interesa a toda la labor de ONUHábitat a nivel nacional, regional y mundial. | UN | وهكذا فإن التعاون مع السلطات المحلية يتشعب في جميع أنحاء مجالات عمل موئل الأمم المتحدة على المستويات العالمية، والإقليمية والقطرية. |
Las labores de mantenimiento y consolidación de la paz deberían complementarse mutuamente, y las iniciativas en esta última esfera deberían basarse en la cooperación con las autoridades locales, con el fin de garantizar el traspaso ordenado de tareas a dichas autoridades. | UN | وشدّدت على ضرورة التكامل بين عمليات حفظ السلام وجهود بناء السلام، وعلى ضرورة أن تقوم جهود بناء السلام على أساس التعاون مع السلطات المحلية بما يكفل نقلاً سلساً للواجبات كي تتحمّلها السلطات المذكورة. |
Aunque la situación en Sarajevo no ha posibilitado una ejecución rápida de los proyectos señalados en el plan de acción, la cooperación con las autoridades locales se desarrolla en forma satisfactoria, incluso con la parte serbia, que se ha mostrado dispuesta a cooperar en cuestiones técnicas. | UN | وبالرغم من أن الحالة في سراييفو لم تسمح بالتعجيل بتنفيذ المشاريع التي تم تحديدها في خطة العمل، فإن التعاون مع السلطات المحلية لا يزال قائما على نحو مرض، بما في ذلك مع الجانب الصربي الذي أبدى رغبة في التعاون بشأن المسائل التقنية. |
- cooperación con las autoridades locales y las asociaciones de Roma con miras a financiar y formular programas locales para el establecimiento de nuevas empresas pequeñas especializadas en las artesanías tradicionales de los Roma; | UN | - التعاون مع السلطات المحلية ورابطات روما بغية تمويل ووضع بعض البرامج المحلية من أجل إنشاء مشاريع تجارية صغيرة وجديدة تختص بمجال الحرف اليدوية التقليدية لمجموعة روما؛ |
cooperación con las autoridades locales | UN | 1 - التعاون مع السلطات المحلية |
La labor con las organizaciones de la sociedad civil ha recibido el apoyo de los gobiernos y otros organismos del sistema de las Naciones Unidas, y se han firmado numerosos acuerdos de cooperación. También se ha fortalecido la cooperación con las autoridades locales y la UCLG. | UN | وحظي العمل مع منظمات المجتمع المدني بالدعم من جانب الحكومات وسائر وكالات الأمم المتحدة، وتم التوقيع على العديد من اتفاقات التعاون وتم أيضاً تعزيز التعاون مع السلطات المحلية وتحالف المدن الموحدة والحكومات المحلية. |
Dicha asistencia se prestaría en cooperación con las autoridades locales y apoyaría el fomento de la capacidad en las comunidades y su participación. | UN | وستُنفّذ هذه البرامج بالتعاون مع السلطات المحلية وتوفر الدعم لتنمية القدرة والمشاركة المجتمعيتين. |
Esta última asistencia se prestaría en cooperación con las autoridades locales y apoyaría el fomento de la capacidad de las comunidades y la participación de ellas. | UN | وستُنفّذ هذه البرامج بالتعاون مع السلطات المحلية وتوفر الدعم لتنمية القدرة والمشاركة المجتمعيتين. |
Creación de la capacidad de utilización de los sistemas de información geográfica, en cooperación con las autoridades locales, y suministro de información geoespacial | UN | إنشاء قدرة على تشغيل نظام المعلومات الجغرافية بالتعاون مع السلطات المحلية وتوفير المعلومات الجغرافية المكانية |
La EUFOR ha continuado desarrollando su cooperación con las autoridades locales. | UN | 15 - وواصلت البعثة العسكرية تطوير تعاونها مع السلطات المحلية. |