"cooperación con los organismos de las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعاون مع وكالات الأمم
        
    • التعاون مع هيئات الأمم
        
    • الشراكات مع وكالات الأمم
        
    La cooperación con los organismos de las Naciones Unidas es esencial para garantizar una asistencia humanitaria eficaz en los territorios palestinos ocupados. UN لا بد من التعاون مع وكالات الأمم المتحدة لضمان فعالية المساعدة الإنسانية في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    La cooperación con los organismos de las Naciones Unidas es esencial para garantizar una asistencia humanitaria eficaz en los territorios palestinos ocupados. UN لا بد من التعاون مع وكالات الأمم المتحدة لضمان فعالية المساعدة الإنسانية في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    cooperación con los organismos de las Naciones Unidas y otras entidades UN التعاون مع وكالات الأمم المتحدة والكيانات الأخرى
    La Asociación ha designado un representante especial de su junta de gobernadores para ayudar a identificar las oportunidades de cooperación con los organismos de las Naciones Unidas. UN عينت الرابطة ممثلاً خاصاً لمجلس محافظيها ليساعد على تحديد فرص التعاون مع هيئات الأمم المتحدة.
    Entre los ejemplos de la cooperación con los organismos de las Naciones Unidas durante este período cabe citar los siguientes: UN تشمل أمثلة التعاون مع هيئات الأمم المتحدة خلال هذه الفترة ما يلي:
    Fortalecer los acuerdos de cooperación con los organismos de las Naciones Unidas. UN تعزيز الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة
    i. cooperación con los organismos de las Naciones Unidas y organismos especializados UN ' 1` التعاون مع وكالات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة
    Reitera su llamamiento al Gobierno de la República Popular Democrática de Corea para que sostenga la cooperación con los organismos de las Naciones Unidas y otros agentes humanitarios. UN ويجدد نداءه إلى الحكومة بمواصلة التعاون مع وكالات الأمم المتحدة والعناصر الفاعلة الأخرى في ميدان العمل الإنساني.
    También tomó nota de la ratificación por Venezuela de muchos tratados fundamentales de derechos humanos y de la intensificación de la cooperación con los organismos de las Naciones Unidas. UN كما أحاطت علماً بتصديق فنزويلا على العديد من المعاهدات الأساسية لحقوق الإنسان وبتحسن التعاون مع وكالات الأمم المتحدة.
    I. cooperación con los organismos de las Naciones UNIDAS Y LAS ORGANIZACIONES INTERGUBERNAMENTALES EN EL CONTEXTO DE UN أولاً - التعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية
    Como parte de la cooperación con los organismos de las Naciones Unidas que operan en nuestro país, durante los últimos años Viet Nam ha hecho partícipes a los interesados en el país de un proceso consultivo destinado a mejorar la eficacia de la asistencia. UN وقد قامت فييت نام في عملية التعاون مع وكالات الأمم المتحدة العاملة في بلدنا على مدى الأعوام الماضية بإشراك أصحاب المصلحة في البلد فعليا في عملية للتشاور الوطني ترمي إلى النهوض بفعالية المعونة.
    El Secretario General acoge también con satisfacción las medidas adoptadas por el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea para facilitar el acceso del socorro humanitario y aumentar la cooperación con los organismos de las Naciones Unidas. UN كما يرحب الأمين العام بالجهود التي تبذلها الحكومة من أجل تيسير إمكانية وصول الإغاثة الإنسانية وزيادة التعاون مع وكالات الأمم المتحدة.
    El Secretario General insta a la República Popular Democrática de Corea a que sostenga la cooperación con los organismos de las Naciones Unidas y otros agentes humanitarios. UN ولهذا فإنني أدعو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى مواصلة التعاون مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة في المجال الإنساني.
    D. cooperación con los organismos de las Naciones Unidas y novedades del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con los mandatos pertinentes UN دال - التعاون مع وكالات الأمم المتحدة والتطورات التي تشهدها منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالولايات ذات الصلة
    El Grupo de los 20 ha demostrado una voluntad cada vez mayor de contar con la colaboración de quienes no son sus miembros y fomentar la cooperación con los organismos de las Naciones Unidas y otras instituciones pertinentes en materia de desarrollo. UN وقد أثبتت المجموعة أيضا أنها أكثر استعدادا لإشراك دول من غير أعضائها وتعزيز التعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات الأخرى المعنية بمسائل التنمية.
    D. cooperación con los organismos de las Naciones Unidas y novedades en el sistema de las Naciones Unidas relacionadas con los mandatos pertinentes UN دال - التعاون مع وكالات الأمم المتحدة والتطورات الجارية في منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالولايات ذات الصلة
    5. En este informe se examina la cooperación con los organismos de las Naciones Unidas y se destacan las esferas en que se han centrado al aplicar el Programa de Hábitat. UN ٥ - ويستعرض التقرير التالي التعاون مع وكالات الأمم المتحدة ويسلط الضوء أيضاً على مجالات تركيزها في تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    Fortalecer la cooperación con los organismos de las Naciones Unidas. UN (ﻫ) تعزيز التعاون مع وكالات الأمم المتحدة.
    cooperación con los organismos de las Naciones Unidas y actividades encaminadas a la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio: El Instituto apoyó la campaña de los Objetivos de Desarrollo del Milenio imprimiendo carteles y distribuyéndolos a nuestras organizaciones afiliadas. UN التعاون مع هيئات الأمم المتحدة والأنشطة التي تتسق والأهداف الإنمائية للألفية: دعمنا الأهداف الإنمائية للألفية، بطباعة ملصقات وتوزيعها على المنظمات الأعضاء.
    72. Los países de la CEI están preparados para desarrollar cualquier forma de cooperación con los organismos de las Naciones Unidas que se ocupan de la prevención del delito y la justicia penal. UN 72 - ومضى قائلاً إن بلدان رابطة الدول المستقلة تقف مستعدة لتطوير أي شكل من أشكال التعاون مع هيئات الأمم المتحدة المعنية بمجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    31. La experiencia relativamente limitada de la Oficina en operaciones sobre el terreno, en comparación con otros programas de las Naciones Unidas, unida a la falta crónica de recursos ordinarios, exigen un mayor grado de cooperación con los organismos de las Naciones Unidas que tienen una importante y reconocida presencia sobre el terreno. UN 31 - وإن كـون خـبرة المفوضية محدودة ً نسبيا في مجال العمليات الميدانية بالمقارنة مع برامج الأمم المتحدة الأخرى، إضـافة إلى النقص المزمن في الموارد المنتظمة، يتطلبان درجة أكبر من التعاون مع هيئات الأمم المتحدة التي تتمتع بوجود ميداني كبير وراسخ.
    En septiembre de 2001 se creó un Grupo de Trabajo sobre Cooperación, que se dividió en dos subgrupos: uno encargado de examinar la cooperación con los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales, y el otro de estudiar las relaciones de cooperación con las ONG (véase infra). UN وجرى تقسيم فرقة عمل معنية بالشراكات أنشئت في أيلول/سبتمبر 2001 إلى فريقين عاملين فرعيين: يُعنى أحدهما بدراسة الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية، ويُعنى ثانيهما بدراسة الشراكات مع المنظمات غير الحكومية (انظر أدناه).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus