Pidió a las delegaciones que siguieran demostrando flexibilidad y cooperación durante las negociaciones del texto definitivo del proyecto de convención. | UN | ودعا الوفود إلى مواصلة التحلي بالمرونة وبروح التعاون أثناء المفاوضات حول النص النهائي لمشروع الاتفاقية. |
Pidió a las delegaciones que siguieran demostrando flexibilidad y cooperación durante las negociaciones del texto definitivo del proyecto de convención. | UN | ودعا الوفود إلى مواصلة التحلي بالمرونة وبروح التعاون أثناء المفاوضات حول النص النهائي لمشروع الاتفاقية. |
Ese documento fue validado y adoptado en abril de 1998 por los representantes del conjunto de los agentes nacionales y los asociados de cooperación durante un taller. | UN | ونالت هذه الوثيقة في نيسان/أبريل 1998 إقرار واعتماد ممثلي كافة الجهات الوطنية وشركاء التعاون أثناء إحدى حلقات العمل. |
Antes de concluir, el Japón quisiera expresar el deseo de que los proyectos de resolución que tenemos ante nosotros, fruto de intensas negociaciones entre los Estados Miembros celebradas con un espíritu de cooperación durante las consultas oficiosas, se aprueben debidamente en este período de sesiones de la Asamblea General. | UN | قبل أن أختتم بياني، تعرب اليابان عن رغبتها في أن يتم اعتماد مشروع القرار المعروض علينا وفقا للأصول في هذه الجلسة للجمعية العامة حيث إنه جاء نتيجة مفاوضات مكثفة جرت فيما بين الدول الأعضاء في جو من التعاون أثناء المشاورات غير الرسمية. |
25. Debo señalar mi satisfacción por los avances obtenidos en ese marco de cooperación durante el período que comprende este informe. | UN | ٢٥ - وأود أن أعرب عن ارتياحي للتقدم المحرز في إطار ذلك التعاون خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
Ninguna Facilitación/cooperación durante las misiones | UN | التيسير / التعاون أثناء البعثات |
Facilitación/cooperación durante las misiones | UN | تيسير البعثات/ التعاون أثناء البعثات |
Facilitación/cooperación durante las misiones | UN | تيسير البعثات/ التعاون أثناء البعثات |
Facilitación/cooperación durante las misiones | UN | تيسير البعثات/التعاون أثناء البعثات |
Facilitación/cooperación durante las misiones | UN | تيسير البعثات/التعاون أثناء البعثات |
Facilitación/cooperación durante las misiones | UN | تيسير البعثات/التعاون أثناء البعثات |
Facilitación/cooperación durante las misiones | UN | تيسير البعثات/التعاون أثناء البعثات |
Facilitación/cooperación durante las misiones | UN | تيسير البعثات/التعاون أثناء البعثات |
Facilitación/cooperación durante las misiones | UN | تيسير البعثات/التعاون أثناء البعثات |
Facilitación/cooperación durante las misiones | UN | تيسير البعثات/التعاون أثناء البعثات |
Facilitación/cooperación durante las misiones | UN | تيسير البعثات/التعاون أثناء البعثات |
Facilitación/cooperación durante las misiones | UN | تيسير البعثات/التعاون أثناء البعثات |
Facilitación/cooperación durante las misiones | UN | التيسير / التعاون أثناء البعثات |
Facilitación/cooperación durante las misiones | UN | تيسير البعثات/التعاون أثناء البعثات |
Será imprescindible que el Foro esté al corriente de los resultados de esta cooperación durante las próximas reuniones. | UN | وسيكون من الضروري جدا إطلاع المنتدى على نتائج هذا التعاون خلال الاجتماعات المقبلة. |
El Grupo desea además expresar su agradecimiento a las autoridades nacionales de la República Democrática del Congo y de Rwanda por su cooperación durante las misiones del Grupo a esos países. | UN | ويود الفريق أيضا أن يعرب عن امتنانه للسلطات الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا لما قدمته من تعاون أثناء قيام الفريق بمهامه في هذين البلدين. |
Antes de concluir, permítaseme agradecer sinceramente una vez más a todas las delegaciones su cooperación durante los tres últimos días. | UN | ختاما، اسمحوا لي مرة أخرى أن أشكر شكرا خالصا جميع الوفود على تعاونها خلال اﻷيام الثلاثة الماضية. |
Permítaseme asimismo hacer extensivo nuestro reconocimiento a todos los Estados miembros por su cooperación durante las sesiones de la Comisión. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا لجميع الدول الأعضاء على ما أبدته من تعاون خلال جلسات اللجنة. |