Habría que fomentar la Cooperación económica y técnica entre países en desarrollo que tropiecen con problemas similares y tengan experiencia similar. | UN | وينبغي تشجيع التعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية التي تواجه تحديات متماثلة وتمر بتجارب متشابهة. |
Esas recomendaciones deben incluir el fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur, centrando la atención especialmente en el fomento de la Cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo. | UN | ويلزم أن تتضمن هذه التوصيات تعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب، مع التركيز الخاص على إقامة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
La Cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo | UN | 58/220 التعاون الاقتصادي والتقني في ما بين البلدان النامية |
Se seguirá fomentando la Cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo, así como las agrupaciones subregionales. | UN | وسوف يستمر تعزيز التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية، وكذلك تعزيز التجمعات دون اﻹقليمية. |
f) Establecimiento de un diálogo con las instituciones de financiación del desarrollo y otros organismos de financiación de las Naciones Unidas a fin de crear mecanismos de financiación y movilizar fondos, especialmente para programas de apoyo a los PMA, de Cooperación económica y técnica entre países en desarrollo y de cooperación económica regional; | UN | (و) اجراء حوار مع مؤسسات تمويل التنمية وغيرها من وكالات التمويل في منظومة الأمم المتحدة لاعداد آليات للتمويل وتعبئة الأموال وخاصة للبرامج الداعمة لأقل البلدان نموا وللتعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية وللتعاون الاقتصادي الاقليمي؛ |