"cooperación en materia de intercambio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعاون في مجال تبادل
        
    • التعاون في ميادين تبادل
        
    • والتعاون في تبادل
        
    Además, la Administración Tributaria había suscrito memorandos de entendimiento con organismos similares en distintos países a fin de promover la cooperación en materia de intercambio de datos de inteligencia. UN وعلاوة على ذلك، كانت السلطة قد وقَّعت مذكرات تفاهم مع وكالات مماثلة في بلدان مختلفة لتعزيز التعاون في مجال تبادل الاستخبارات.
    c) Se deben adoptar medidas destinadas a fomentar la cooperación en materia de intercambio de equipos, materiales y datos y conocimientos científicos y tecnológicos relacionados con el uso de la tecnología nuclear con fines pacíficos; UN (ج) ينبغي اتخاذ التدابير اللازمة لتعزيز التعاون في مجال تبادل المعدات والمواد والمعرفة العلمية والتكنولوجية والمعلومات المتعلقة باستخدام التكنولوجيا الذرية للأغراض السلمية؛
    s) Memorando de entendimiento entre las autoridades de Rumania e Israel sobre cooperación en materia de intercambio de inteligencia financiera en lo relativo al blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo, firmado en las Bermudas (mayo de 2007); UN (ق) مذكرة التفاهم المبرمة بين السلطات الرومانية والإسرائيلية بشأن التعاون في مجال تبادل المعلومات المالية المتعلقة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب، الموقعة ببرمودا في أيار/مايو 2007؛
    t) Memorando de entendimiento entre las autoridades de Rumania y Hungría sobre cooperación en materia de intercambio de inteligencia financiera en lo relativo al blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo, firmado en Budapest (septiembre de 2007); UN (ر) مذكرة التفاهم المبرمة بين السلطات الرومانية والهنغارية بشأن التعاون في مجال تبادل المعلومات المالية المتعلقة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب، الموقعة ببودابست في أيلول/سبتمبر 2007؛
    Los buenos resultados obtenidos en reuniones bilaterales con países vecinos han permitido concertar acuerdos para ampliar la cooperación en materia de intercambio de información sobre terrorismo y movimiento de terroristas a través de las fronteras y una mayor coordinación de las actividades de lucha contra el terrorismo en la región. UN :: وبعد النجاح الذي تكللت به الاجتماعات الثنائية التي عقدت مع البلدان المجاورة، تم التوصل إلى اتفاقات لتعزيز التعاون في ميادين تبادل الاستخبارات المتعلقة بالإرهاب وتنقل الإرهابيين عبر الحدود وكذا بشأن زيادة تنسيق أنشطة مكافحة الإرهاب داخل المنطقة.
    El Foro Regional de la ASEAN ha acordado adoptar medidas concretas en los siguientes ámbitos: congelación de activos de los terroristas, aplicación de las normas internacionales, cooperación en materia de intercambio de información y divulgación, asistencia técnica, cumplimiento y presentación de informes. UN وقد اتفق المنتدى الإقليمي على اتخاذ خطوات محددة في المجالات التالية: تجميد أصول الإرهابيين، وتنفيذ المعايير الدولية، والتعاون في تبادل المعلومات والاتصالات، والمساعدة التقنية، والامتثال للمواثيق، والإبلاغ.
    v) Memorando de entendimiento entre las autoridades de Rumania y Noruega sobre cooperación en materia de intercambio de inteligencia financiera relativa al blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo, firmado en Seúl (mayo de 2008); UN (ت) مذكرة التفاهم المبرمة بين السلطات الرومانية والنرويجية المختصة بشأن التعاون في مجال تبادل المعلومات المالية المتعلقة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب، الموقعة بسول في أيار/مايو 2008؛
    y) Memorando de entendimiento entre las autoridades de Rumania y Finlandia sobre cooperación en materia de intercambio de inteligencia financiera relativa al blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo, firmado en Seúl (mayo de 2008); UN (ذ) مذكرة التفاهم المبرمة بين السلطات الرومانية والفنلندية بشأن التعاون في مجال تبادل المعلومات المالية المتعلقة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب، الموقعة بسول في أيار/مايو 2008؛
    aa) Memorando de entendimiento entre las autoridades de Rumania y el Líbano sobre cooperación en materia de intercambio de inteligencia financiera relativa al blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo, firmado en Beirut (septiembre de 2008); UN (أأ) مذكرة التفاهم المبرمة بين السلطات الرومانية واللبنانية بشأن التعاون في مجال تبادل المعلومات المالية المتعلقة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب، الموقعة ببيروت في أيلول/سبتمبر 2008؛
    u) Memorando de entendimiento entre la Oficina nacional de prevención y control de las operaciones de blanqueo de capitales de Rumania y el Organismo británico de lucha contra los delitos graves y la delincuencia organizada/Unidad de inteligencia financiera sobre cooperación en materia de intercambio de inteligencia financiera en lo relativo al blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo, firmado en las Bermudas (mayo de 2007); UN (ش) مذكرة التفاهم المبرمة بين المكتب الوطني الروماني لمنع ومكافحة غسل الأموال ووحدة الاستخبارات المالية التابعة للوكالة البريطانية المعنية بالجرائم الخطيرة المنظمة بشأن التعاون في مجال تبادل المعلومات المالية المتعلقة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب، الموقعة ببرمودا في أيار/مايو 2007؛
    w) Memorando de entendimiento entre la Oficina nacional de prevención y control de las operaciones de blanqueo de capitales de Rumania y la Oficina de Montenegro para la prevención del blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo sobre cooperación en materia de intercambio de inteligencia financiera relativa al blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo, firmado en Bucarest (octubre de 2008); UN (ث) مذكرة التفاهم المبرمة بين المكتب الوطني الروماني لمنع ومكافحة غسل الأموال وإدارة منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب في الجبل الأسود بشأن التعاون في مجال تبادل المعلومات المالية المتعلقة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب، الموقعة ببوخارست في تشرين الأول/أكتوبر 2008؛
    x) Memorando de entendimiento entre la Oficina nacional de prevención y control de las operaciones de blanqueo de capitales de Rumania y la Unidad de inteligencia financiera del Gobierno de Nigeria sobre cooperación en materia de intercambio de inteligencia financiera relativa al blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo, firmado en Seúl (mayo de 2008); UN (خ) مذكرة التفاهم المبرمة بين المكتب الوطني الروماني لمنع ومكافحة غسل الأموال ووحدة الاستخبارات المالية في جمهورية نيجيريا الاتحادية بشأن التعاون في مجال تبادل المعلومات المالية المتعلقة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب، الموقعة بسول في أيار/مايو 2008؛
    z) Memorando de entendimiento entre la Oficina nacional de prevención y control de las operaciones de blanqueo de capitales de Rumania y el Consejo de investigación de delitos financieros de Turquía sobre cooperación en materia de intercambio de inteligencia financiera relativa al blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo, firmado en Bucarest (septiembre de 2008) y Ankara (octubre de 2008); UN (ض) مذكرة التفاهم المبرمة بين المكتب الوطني الروماني لمنع ومكافحة غسل الأموال ومجلس التحقيق في الجرائم المالية في تركيا بشأن التعاون في مجال تبادل المعلومات المالية المتعلقة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب، الموقعة ببوخارست في أيلول/سبتمبر 2008، وبأنقرة في تشرين الأول/أكتوبر 2008؛
    bb) Memorando de entendimiento entre la Oficina nacional de prevención y control de las operaciones de blanqueo de capitales de Rumania y la Secretaría de prevención de lavado de dinero o bienes de Paraguay sobre cooperación en materia de intercambio de inteligencia financiera relativa al blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo, firmado en Bucarest (diciembre de 2008) y Asunción (diciembre de 2008); UN (ب ب) مذكرة التفاهم المبرمة بين المكتب الوطني الروماني لمنع ومكافحة غسل الأموال وأمانة منع غسل الأموال أو الممتلكات بباراغواي بشأن التعاون في مجال تبادل المعلومات المالية المتعلقة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب، الموقعة ببوخارست في كانون الأول/ديسمبر 2008، وبأسونسيون في كانون الأول/ديسمبر 2008؛
    cc) Memorando de entendimiento entre la Oficina nacional de prevención y control de las operaciones de blanqueo de capitales de Rumania y la Unidad de análisis de información financiera de Malta sobre cooperación en materia de intercambio de inteligencia financiera relativa al blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo, firmado en Doha (mayo de 2009); UN (ج ج) مذكرة التفاهم بين المكتب الوطني الروماني لمنع ومكافحة غسل الأموال ووحدة تحليل المعلومات المالية في مالطة بشأن التعاون في مجال تبادل المعلومات المالية المتعلقة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب، الموقعة بالدوحة في أيار/مايو 2009؛
    dd) Memorando de entendimiento entre la Oficina nacional de prevención y control de las operaciones de blanqueo de capitales de Rumania y el Centro de supervisión financiera del Banco Central de Armenia sobre cooperación en materia de intercambio de inteligencia financiera relativa al blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo, firmado en Doha (mayo de 2009); UN (د د) مذكرة التفاهم المبرمة بين المكتب الوطني الروماني لمنع ومكافحة غسل الأموال ومركز المراقبة المالية التابع للبنك المركزي في أرمينيا بشأن التعاون في مجال تبادل المعلومات المالية المتعلقة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب، الموقعة بالدوحة في أيار/مايو 2009؛
    En julio del presente año, la OCI firmó un memorando de entendimiento con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, que se centra en la cooperación en materia de intercambio de información, fomento de capacidades en el ámbito regional, subregional y nacional para la adopción de políticas y directrices sobre derechos humanos; y fomento de la ratificación de los tratados sobre derechos humanos. UN وفي شهر تموز/يوليه من هذا العام، وقَّعت منظمة المؤتمر الإسلامي مذكرة تفاهم مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تركز على التعاون في ميادين تبادل المعلومات وبناء القدرات الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية لاعتماد سياسات ومبادئ توجيهية بشأن حقوق الإنسان وتشجيع التصديق على معاهدات حقوق الإنسان.
    Entre las cuestiones fundamentales en esta materia figuran la toma de conciencia respecto de las nuevas exigencias ambientales en los distintos segmentos del sector de aparatos eléctricos y electrónicos en los países de rápida industrialización, la cooperación en materia de intercambio de información y consultas entre los países desarrollados y los países en desarrollo y los planteamientos de adaptación en los países en desarrollo interesados. UN وتشمل المسائل الأساسية في هذا الصدد الوعي بالمتطلبات البيئية الجديدة في مختلف أقسام قطاع صناعة الأجهزة الكهربائية والإلكترونية في البلدان الآخذة في التصنيع بسرعة، والتعاون في تبادل المعلومات وإجراء المشاورات بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية، واتباع نُهج للتكيف في البلدان النامية المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus