Reviste la máxima importancia el diálogo encaminado a mejorar la cooperación entre el Comité Especial y la Potencia administradora. | UN | وأضاف أن الحوار الذي يستهدف تحسين التعاون بين اللجنة الخاصة والدولة القائمة بالإدارة مسألة بالغة الأهمية. |
G. cooperación entre el Comité y la Junta de Síndicos del Fondo | UN | زاي - التعاون بين اللجنة ومجلس أمناء صندوق اﻷمم المتحدة |
En general, la cooperación entre el Comité de Coordinación y la Comisión Electoral Independiente fue constructiva y mutuamente beneficiosa. | UN | وبشكل عام، كان التعاون بين اللجنة التنسيقية واللجنة الانتخابية المستقلة بناء ومفيدا للجهتين. |
La cooperación entre el Comité Consultivo y las Naciones Unidas se ha consolidado y ha encontrado nuevos caminos en los últimos años. | UN | ويوطد التعاون بين اللجنة الاستشارية القانونية واﻷمم المتحدة ويجد أبعادا جديدة في السنوات اﻷخيرة. |
La Comisión expresa la esperanza de que prosiga la cooperación entre el Comité Internacional de la Cruz Roja y el Gobierno de Indonesia. | UN | وتعرب اللجنة عن أملها في أن يستمر التعاون بين لجنة الصليب اﻷحمر الدولية وحكومة اندونيسيا. |
El Comité tal vez desee considerar procedimientos de trabajo concretos para reforzar la cooperación entre el Comité y la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer. | UN | وقد ترغب اللجنة في النظر في وضع اجراءات عمل محددة لتعزيز التعاون بين اللجنة والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة. |
La Presidenta del Comité propuso que la reunión se centrara en cómo mejorar la cooperación entre el Comité y sus asociados. | UN | واقترحت رئيسة اللجنة أن يركز الاجتماع على سبل تحسين التعاون بين اللجنة وشركائها. |
Al mismo tiempo, se necesitan nuevas estrategias para generar confianza y fomentar la cooperación entre el Comité Especial y otras Potencias administradoras. | UN | وفي الوقت نفسه يلزم اتخاذ نُهُجٍ جديدة لبناء الثقة وتشجيع التعاون بين اللجنة الخاصة والدول الأخرى القائمة بالإدارة. |
V. cooperación entre el Comité y las organizaciones internacionales, regionales y subregionales | UN | خامسا - التعاون بين اللجنة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية |
V. cooperación entre el Comité y las organizaciones internacionales, regionales y subregionales | UN | خامسا - التعاون بين اللجنة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية |
V. cooperación entre el Comité y las organizaciones internacionales, regionales y subregionales | UN | خامسا - التعاون بين اللجنة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية |
V. cooperación entre el Comité y las organizaciones internacionales, regionales y subregionales | UN | خامسا - التعاون بين اللجنة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية |
La delegación de Indonesia apoya una mayor cooperación entre el Comité Especial y los organismos especializados para ayudar a los pueblos a prepararse para la libre determinación. | UN | ودعا وقد بلده إلى بذل المزيد من التعاون بين اللجنة الخاصة والوكالات المتخصصة لمساعدة الشعوب على التحضير لتقرير المصير. |
Se estudiaron diversas propuestas dirigidas a mejorar la cooperación entre el Comité y la Experta independiente. | UN | ونوقشت عدة مقترحات تتعلق بتطوير التعاون بين اللجنة والخبير المستقل. |
Asimismo, pidió información sobre la cooperación entre el Comité y el Asesor Especial para la Prevención del Genocidio y las Atrocidades Masivas. | UN | واستفسر أيضاً عن التعاون بين اللجنة والمستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة والفظائع الجماعية. |
Durante el período que se examina, la cooperación entre el Comité y la Interpol alcanzó otra etapa decisiva cuando se decidió emitir notificaciones especiales para entidades. | UN | وخلال الفترة المستعرضة، بلغ التعاون بين اللجنة والإنتربول معلما آخر باتخاذ قرار إصدار إخطارات خاصة تتعلق بالكيانات. |
:: Aumento de la cooperación entre el Comité de Alto Nivel sobre Programas y los mecanismos de coordinación regional | UN | :: توطيد التعاون بين اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى وآليات التنسيق الإقليمي |
:: Mayor cooperación entre el Comité de Alto Nivel sobre Programas y los mecanismos de coordinación regional | UN | :: تعزيز التعاون بين اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج وآليات التنسيق الإقليمية |
Esperamos que el espíritu que ha animado a este logro lleve al aumento de la cooperación entre el Comité Especial y las Potencias Administradoras, en el mejor interés de los pueblos de los territorios. | UN | ونأمل أن تهدي روح هذا الانجاز الى مزيد من التعاون بين لجنة اﻟ ٢٤ الخاصة والدولتين القائمتين باﻹدارة لصالح شعوب اﻷقاليم. |
A. cooperación entre el Comité de Examen de Productos Químicos y el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes | UN | خامساً - المسائل الأخرى ألف - التعاون بين لجنة استعراض المواد الكيميائية ولجنة استعراض الملوّثات العضوية الثابتة |
La cooperación entre el Comité y los organismos humanitarios fue especialmente importancia para satisfacer las necesidades de energía de los refugiados y otros grupos vulnerables en la República Federativa de Yugoslavia, así como en ciertas zonas de la República de Bosnia y Herzegovina. | UN | ٣٧ - واكتسب التعاون القائم بين اللجنة والوكالات الانسانية أهمية خاصة في تلبية احتياجات اللاجئين وغيرهم من الجماعات المستضعفة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، فضلا عن مناطق معينة من جمهورية البوسنة والهرسك. |