"cooperación entre las instituciones de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعاون بين مؤسسات
        
    • التعاون فيما بين مؤسسات
        
    • تعاونية بين مؤسسات
        
    Es sumamente conveniente que se establezca la cooperación entre las instituciones de investigación y la industria privada. UN ومن المنشود الى أبلغ حد التعاون بين مؤسسات البحث والصناعة في القطاع الخاص.
    iii) La cooperación entre las instituciones de investigación y desarrollo tecnológicos de los países en desarrollo; UN ' ٣ ' التعاون بين مؤسسات البحث والتطوير التكنولوجية في البلدان النامية؛
    - Acuerdo de cooperación entre las instituciones de enseñanza superior UN ● اتفاق التعاون بين مؤسسات التعليم العالي
    El diálogo debería concentrarse en la forma de hacer más eficaz la cooperación entre las instituciones de Bretton Woods y las Naciones Unidas. UN إن الحوار ينبغي أن يركز على جعل التعاون بين مؤسسات بريتون وودز والأمم المتحدة أكثر فعالية.
    ii) La cooperación entre las instituciones de investigación y desarrollo tecnológico de los países desarrollados, los países en desarrollo y los países con economías de transición; UN ' ٢ ' التعاون بين مؤسسات البحث والتطوير التكنولوجية في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    Una mayor cooperación entre las instituciones de Bretton Woods y otros organismos de desarrollo en lo tocante a las diferencias de trato por razones de sexo ayudaría a aumentar la eficacia de la reacción internacional a este respecto. UN ومن شأن توثيق التعاون بين مؤسسات بريتون وودز وغيرها من الوكالات اﻹنمائية بشأن قضايا الجنسين أن يساعد على تعزيز فعالية الاستجابة الدولية في هذا الميدان.
    La idea de la cooperación entre las instituciones de Bretton Woods y otras instituciones financieras internacionales y el programa de derechos humanos de las Naciones Unidas fue apoyada por la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos, especialmente en el contexto del derecho al desarrollo. UN وقد أيدت الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان فكرة التعاون بين مؤسسات بريتون وودز ومؤسسات مالية أخرى وبرنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، لا سيما في سياق الحق في التنمية.
    La trayectoria de cooperación entre las instituciones de Bretton Woods y el sistema de las Naciones Unidas es amplia y comprende varias iniciativas conjuntas importantes. UN ٤٥ - إن سجل التعاون بين مؤسسات بريتون وودز ومنظومة اﻷمم المتحدة سجل واسع، ينطوي على عدة مبادرات مشتركة رئيسية.
    Al preparar los módulos y materiales de capacitación, la metodología de TrainForTrade, por ejemplo, hace hincapié en el desarrollo de la capacidad de formación local, la formación de instructores y la creación de redes mediante la cooperación entre las instituciones de formación. UN ولدى وضع المجموعات والمواد التدريبية، تشدد منهجية التدريب من أجل التجارة، مثلا، على تطوير قدرات التدريب المحلية، وتدريب المدرِّبين، والربط الشبكي من خلال التعاون بين مؤسسات التدريب.
    A fin de garantizar que la capacitación corresponda a la demanda del mercado, algunos países se han esforzado por promover una mayor cooperación entre las instituciones de capacitación y el sector privado. UN ولكفالة اتساق محتوى التدريب مع الطلب في سوق العمل، بذلت بعض البلدان جهودا تهدف إلى توثيق التعاون بين مؤسسات التدريب ومؤسسات القطاع الخاص.
    Es necesario intensificar la cooperación entre las instituciones de Bretton Woods y el resto del sistema de las Naciones Unidas, aprovechando los importantes progresos alcanzados en los últimos años y meses; UN ويتعين مواصلة تعميق التعاون بين مؤسسات بريتون وودز وبقية منظومة الأمم المتحدة، والبناء على التقدم الجيد المحرز في السنوات والأشهر الأخيرة؛
    En resumen, muchos Estados ponen de relieve la necesidad y la importancia de la cooperación entre las instituciones de lucha contra la corrupción y de derechos humanos pero, hasta la fecha, esta cooperación se lleva a cabo de manera oficiosa y en casos específicos. UN وخلاصة القول إن العديد من الدول تشدد على ضرورة وأهمية التعاون بين مؤسسات مكافحة الفساد ومؤسسات حقوق الإنسان، ولكن هذا التعاون ليس رسمياً ويتم في حالات خاصة حتى الآن.
    49. Debería hacerse más hincapié en la cooperación entre las instituciones de Bretton Woods y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en los planos nacional e internacional, a la luz del interés cada vez mayor del Banco Mundial por el medio ambiente y el desarrollo sostenible. UN ٤٩ - وينبغي زيادة التأكيد على التعاون بين مؤسسات بريتون وودز واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في الخطط الوطنية والدولية، وذلك على ضوء ازدياد اهتمام البنك الدولي بالبيئة والتنمية المستدامة.
    Los documentos de estructuración de las políticas y los programas de ajuste estructural aprobados por un gran número de países africanos dan la oportunidad de aumentar la cooperación entre las instituciones de Bretton Woods y otras organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas, por ejemplo en el contexto de la preparación de las notas sobre estrategias nacionales. UN وتهيئ ورقات إطار السياسة العامة وبرامج التكيف الهيكلي التي يعتمدها عدد كبير من البلدان الافريقية فرصة لزيادة التعاون بين مؤسسات بريتون وودز وسائر مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة، مثلا في نطاق وضع المذكرات المتعلقة بالاستراتيجيات القطرية.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores estuvieron de acuerdo en la necesidad de fomentar la cooperación entre las instituciones de Bretton Woods y la OMC a fin de fortalecer el sistema económico mundial. UN واتفق وزراء الخارجية على ضرورة تعزيز التعاون بين مؤسسات " بريتون وودز " ومنظمة التجارة العالمية لزيادة تعزيز النظام الاقتصادي العالمي.
    Un acontecimiento importante es la tendencia hacia una mayor cooperación entre las instituciones de Bretton Woods y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en particular en las esferas del desarrollo social, el medio ambiente y la eliminación de la pobreza. UN ١٧ - من التطورات الهامة الاتجاه نحو تعزيز التعاون بين مؤسسات بريتون وودز ومنظومة اﻷمم المتحدة، لا سيما في مجالات التنمية الاجتماعية والبيئة والقضاء على الفقر.
    En el documento se señalan aspectos de la labor de las dos instituciones que deben fortalecerse y se examinan medios para aumentar la cooperación entre las instituciones de Bretton Woods y otros donantes bilaterales y multilaterales en apoyo de las estrategias de reducción de la pobreza de los países en desarrollo y los países con economías en transición. UN وتحدد الورقة جوانب عمل المؤسستين التي ينبغي تقويتها وتنظر في سبل تعزيز التعاون بين مؤسسات بريتون وودز وغيرها من الجهات المانحة المتعددة اﻷطراف والثنائية دعما لاستراتيجيات تخفيض الفقر التي تتبعها البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.
    La cooperación entre las instituciones de Bretton Woods y el sistema de las Naciones Unidas se ha fortalecido en lo relativo a la mitigación de la pobreza, el medio ambiente y el desarrollo social; ahora conviene fomentar el diálogo y la armonización entre todas las entidades al nivel central. UN ٢٩ - ثم أوضح أن التعاون بين مؤسسات بريتون وودز ومنظومة اﻷمم المتحدة قد تعزز في مجالات مكافحة الفقر، والبيئة والتنمية الاجتماعية؛ ويجدر اﻵن تشجيع الحوار والمواءمة بين جميع الكيانات على الصعيد المركزي.
    Los documentos sobre el marco normativo y los programas de ajuste estructural aprobados por un gran número de países africanos daban la oportunidad de aumentar la cooperación entre las instituciones de Bretton Woods y otras organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas, por ejemplo, en el contexto de la preparación de las notas sobre las estrategias nacionales. UN وقد هيأت ورقات إطار السياسة العامة وبرامج التكيف الهيكلي التي اعتمدها عدد كبير من البلدان الافريقية فرصة لزيادة التعاون بين مؤسسات بريتون وودز وسائر مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة، وكان ذلك مثلا في نطاق وضع المذكرات المتعلقة بالاستراتيجيات القطرية.
    Se prestará particular atención a la capacitación de los instructores, el suministro de módulos de capacitación, la elaboración de técnicas de aprendizaje a distancia y la promoción de la cooperación entre las instituciones de capacitación regionales; UN وسيتم التركيز بصورة خاصة على تدريب المدربين، وتوفير حقائب تدريبية وتطوير تقنيات التعلم عن بعد وتعزيز التعاون فيما بين مؤسسات التدريب الإقليمية؛
    El Comité dedicó especial atención al establecimiento y el fortalecimiento de acuerdos de cooperación entre las instituciones de Bretton Woods y los fondos, programas y otros organismos especializados de las Naciones Unidas. UN وكرست اللجنة اهتماما خاصا لاقامة وتدعيم ترتيبات تعاونية بين مؤسسات بريتون وودز وصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة اﻷخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus