"cooperación entre las organizaciones no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعاون بين المنظمات غير
        
    • التعاون مع المنظمات غير
        
    • فيما بين المنظمات غير
        
    También se hizo un llamamiento a intensificar la cooperación entre las organizaciones no gubernamentales palestinas e israelíes. UN كما دعا إلى مزيد من التعاون بين المنظمات غير الحكومية الفلسطينية والاسرائيلية.
    También se hizo un llamamiento a intensificar la cooperación entre las organizaciones no gubernamentales palestinas e israelíes. UN كما دعا إلى مزيد من التعاون بين المنظمات غير الحكومية الفلسطينية والاسرائيلية.
    Opinamos que debemos aplicar un enfoque equitativo y gradual a nuestras decisiones encaminadas a detectar esferas más prometedoras de cooperación entre las organizaciones no gubernamentales y las Naciones Unidas. UN ونعتقد أنه ينبغي اتباع نهج متوازن وتدريجي يكــون أساسا لكل قراراتنا بالنسبة لمجالات مبشرة بالخير، يمكن فيها تعميق التعاون بين المنظمات غير الحكومية واﻷمم المتحدة.
    Una institución universitaria local, el Instituto Rachapat, procura reforzar la cooperación entre las organizaciones no gubernamentales locales y las instituciones de la administración local. UN وتحاول مؤسسة أكاديمية محلية، هي معهد راشابات، تعزيز التعاون بين المنظمات غير الحكومية المحلية ومؤسسات الحكم المحلي.
    La cooperación entre las organizaciones no gubernamentales participantes y las deliberaciones sobre actividades para la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio fueron parte del proceso de examen, que culminó con la publicación de un informe. UN وشملت عملية الاستعراض التعاون مع المنظمات غير الحكومية المشاركة ومناقشة الإجراءات التي يتعين اتخاذها من أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، وتُوِّج ذلك بإصدار تقرير.
    Dijo que el Director Ejecutivo, durante su alocución ante el foro había hecho hincapié en la cooperación entre las organizaciones no gubernamentales, la sociedad civil y el PNUMA. UN وقالت إن المدير التنفيذي أكد في خطابه أمام الندوة التعاون بين المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني واليونيب.
    Estaban interesadas en saber cómo se podía garantizar la cooperación entre las organizaciones no gubernamentales (ONG) y las organizaciones de las Naciones Unidas. UN وأبدت الوفود اهتمامها بمعرفة كيفية ضمان التعاون بين المنظمات غير الحكومية ومنظمات الأمم المتحدة.
    - Fomento de la cooperación entre las organizaciones no gubernamentales. UN - تعزيز التعاون بين المنظمات غير الحكومية.
    El fomento de la cooperación entre las organizaciones no gubernamentales; UN ١٣ - تعزيز التعاون بين المنظمات غير الحكومية؛
    Ha destacado la importancia de la cooperación entre las organizaciones no gubernamentales y los órganos de las Naciones Unidas encargados de los derechos humanos a fin de fomentar su aplicación. UN كما وجّه الانتباه إلى أهمية التعاون بين المنظمات غير الحكومية وهيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان من أجل دفع عجلة تنفيذه.
    12. Alentar y facilitar la cooperación entre las organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones de la sociedad civil en los países de origen, tránsito y destino. UN 12 - تشجيع وتسهيل التعاون بين المنظمات غير الحكومية وسائر منظمات المجتمع المدني في بلدان المنشأ والعبور والوجهة.
    - En 2004 Mandat International organizó una consulta sobre la cooperación entre las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones internacionales. UN - وفي عام 2004، أجرت المنظمة مشاورات بشأن التعاون بين المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية.
    En 2008, el presidente de la Sociedad Internacional de Cooperación Mundial hizo una visita de cortesía al Secretario General para discutir sobre la cooperación entre las organizaciones no gubernamentales coreanas y las Naciones Unidas. UN قام رئيس جمعية التعاون العالمي الدولية في عام 2008 بزيارة ودية للأمين العام من أجل مناقشة التعاون بين المنظمات غير الحكومية الكورية والأمم المتحدة.
    El Alto Comisionado cuenta en gran medida con la aportación de las organizaciones no gubernamentales en la preparación de sus visitas a los países y una de sus prácticas normales es entrevistarse con la comunidad local de organizaciones no gubernamentales en todos los países que visita, a fin de compartir con ellas la información disponible y de fortalecer la cooperación entre las organizaciones no gubernamentales y las Naciones Unidas. UN واعتمد المفوض السامي كثيراً على إسهام المنظمات غير الحكومية في اﻹعداد لزياراته إلى البلدان وجعل من ممارساته المألوفة الالتقاء بمجتمع المنظمات غير الحكومية المحلية في كل البلدان التي يزورها من أجل تشاطر المعلومات ودعم التعاون بين المنظمات غير الحكومية واﻷمم المتحدة.
    También se tiene en cuenta la necesidad de fortalecer la cooperación entre las organizaciones no gubernamentales de mujeres y las instituciones nacionales que se ocupan de las cuestiones ambientales. UN ١٤٤ - وهناك أيضا فهم لضرورة توطيد التعاون بين المنظمات غير الحكومية النسائية والمؤسسات الوطنية التي تُعنى بالمسائل البيئية.
    En el presente período aumentó la cooperación entre las organizaciones no gubernamentales y la comunidad internacional; las redes integradas por organizaciones no gubernamentales de casi todo el territorio de Bosnia y Herzegovina son ahora más sostenibles y operacionales. UN 77 - وقد ازداد التعاون بين المنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي خلال هذه الفترة وغدت الشبكات أكثر استدامة وفعالية إذ أنها أخذت تضم تحت جناحيها منظمات غير حكومية من كافة أراضي البوسنة والهرسك تقريبا.
    El hecho de que el Centro lograra la participación de varias organizaciones públicas en la elaboración de proyectos de ley y otros proyectos de instrumentos normativos, en su evaluación especializada, y en reuniones con consultores de diversas organizaciones internacionales, contribuyó a fortalecer la cooperación entre las organizaciones no gubernamentales y las estructuras gubernamentales. UN كما تيسر تعزيز التعاون بين المنظمات غير الحكومية ومؤسسات الدولة باشراك المركز لعديد من منظمات المجتمع المدني في إعداد مشاريع قوانين ولوائح، واستعانته بآراء خبرائها ودعوته لها إلى المشاركة في المشاورات التي جرت مع منظمات دولية مختلفة.
    En cuanto a las armas pequeñas y ligeras, la Mesa Redonda convino en que los coordinadores nacionales deberían desempeñar una función mucho más importante en el proceso de gestión de la información y en que había que mejorar la cooperación entre las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones de la sociedad civil pertinentes. UN وفيما يخص الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، اتفق الفريق على أن تقوم مراكز الاتصال الوطنية بدور أكبر بكثير في عملية إدارة المعلومات، وعلى ضرورة تحسين التعاون بين المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني المعنية.
    Desea saber cuántas organizaciones de mujeres funcionan en Burkina Faso y de dónde procede su financiación. ¿Existen mecanismos estructurales establecidos para hacer posible la cooperación entre las organizaciones no gubernamentales y el Gobierno? UN 19 - وقالت إنها تود معرفة عدد المنظمات النسائية العاملة في بوركينا فاسو وكيف يتم تمويل هذه المنظمات. وهل هناك آليات هيكلية منشأة من أجل التعاون بين المنظمات غير الحكومية والحكومة؟
    99. Deberían preverse otras medidas para fortalecer la cooperación entre las organizaciones no gubernamentales con miras a obtener una mayor movilización social en favor de los derechos del niño. UN ٩٩- وينبغي النظر في اتخاذ مزيد من التدابير لتدعيم التعاون مع المنظمات غير الحكومية بغية زيادة التعبئة الاجتماعية لصالح حقوق الطفل.
    El proyecto se centra en la generación de ingresos, la agricultura, la industria y otras esferas. También se examinan las perspectivas del establecimiento de redes de cooperación entre las organizaciones no gubernamentales. UN ويركز هذا المشروع على قضايا توليد الدخل والزراعة والصناعة ومجالات أخرى، وينظر في إمكانية إقامة شبكات فيما بين المنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus