"cooperación internacional contra el terrorismo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب
        
    • التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب
        
    • التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب
        
    • التعاون الدولي ضد اﻹرهاب
        
    • للتعاون الدولي ضد الإرهاب
        
    9. Acoger con beneplácito la Agenda de Madrid, como una destacada contribución para fomentar la cooperación internacional contra el terrorismo; UN 9 - الترحيب بـ " خطة مدريد " بصفتها مساهمة متميزة في تشجيع التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب.
    Fortalecimiento y aceleración de la cooperación internacional contra el terrorismo UN تعزيز التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب وتسريع وتيرته
    Otras forman parte del núcleo de la cooperación internacional contra el terrorismo. UN وتتعلق بعض الأنشطة الأخرى بصلب التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب.
    cooperación internacional contra el terrorismo UN التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب
    cooperación internacional contra el terrorismo UN التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب
    Una vez más, actos de barbarie como éstos nos recuerdan la necesidad de continuar con la cooperación internacional contra el terrorismo. UN ونقول مرة أخرى إن الأعمال البربرية هذه تذكرنا بضرورة مواصلة التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب.
    La cooperación internacional contra el terrorismo debería también incluir el intercambio de información con miras tanto a la prevención de actos terroristas como a la captura de sus perpetradores, y al enjuiciamiento o extradición de los culpables. UN ٨ - ومضى قائلا إن التعاون الدولي ضد اﻹرهاب ينبغي أن يشمل أيضا تبادل المعلومات بقصد الحيلولة دون وقوع أعمال إرهابية وكفالة القبض على مقترفي اﻷعمال اﻹرهابية ومحاكمتهم أو تسليمهم.
    China opina que las Naciones Unidas desempeñan un papel central e irremplazable en la cooperación internacional contra el terrorismo. UN وترى الصين أن الأمم المتحدة تؤدي دورا جوهريا لا يمكن الاستغناء عنه في مجال التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب.
    En el plano mundial Nueva Zelandia viene contribuyendo a la cooperación internacional contra el terrorismo desde hace muchos años, muy en particular por conducto de las Naciones Unidas. UN وعلى الصعيد العالمي، ما فتئت نيوزيلندا تشارك في التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب منذ سنوات عديدة، ولا سيما عن طريق الأمم المتحدة.
    Es necesario intensificar la cooperación internacional contra el terrorismo de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y con los principios fundamentales del derecho internacional, unidos a las medidas destinadas a reforzar la paz y la seguridad internacionales. UN ومن الضروري تكثيف التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب وفقا لميثاق الأمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي الأساسية، مصحوبا باتخاذ تدابير تؤدي إلى تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    China desempeña un papel activo en la cooperación internacional contra el terrorismo, mediante los mecanismos bilaterales de consulta y cooperación en la lucha contra el terrorismo establecidos con los Estados Unidos, la Federación de Rusia, el Reino Unido, la India y otros países. UN قامت الصين بدور فعال في التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب بإنشاء آليات ثنائية للمشاورة والتعاون في مجال مكافحة الإرهاب مع الولايات المتحدة والاتحاد الروسي والمملكة المتحدة والهند وغيرها.
    A los Estados que establezcan nuevas estructuras e instituciones internas de cooperación internacional contra el terrorismo, se les facilitará el conocimiento de modelos tomados de diversas experiencias nacionales que tal vez deseen imitar. UN وستقدم أمثلة قد يجدر الاقتداء بها من التجارب الوطنية المختلفة إلى الدول عندما تعمد إلى انشاء هياكل ومؤسسات جديدة للانخراط في التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب.
    La aplicación eficaz de las disposiciones del estudio de las Naciones Unidas de lucha mundial contra el terrorismo aprobado el pasado año puede fomentar la cooperación internacional contra el terrorismo. UN والتنفيذ الفعال لأحكام الاستراتيجية العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب التي اعتمدت في العام الماضي كفيل بتعزيز التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب.
    En cuanto a la cooperación subregional, en Port Louis (Mauricio) se celebró un taller de capacitación para los Estados miembros de la Comisión del Océano Índico sobre la cooperación internacional contra el terrorismo. UN وفي مجال التعاون دون الإقليمي، عُقدت في بورت لويس في موريشيوس حلقة عمل تدريبية، للدول الأعضاء في لجنة المحيط الهندي بشأن التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب.
    cooperación internacional contra el terrorismo UN التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب
    IV. cooperación internacional contra el terrorismo UN رابعا- التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب
    cooperación internacional contra el terrorismo UN التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب
    IV. cooperación internacional contra el terrorismo UN رابعا- التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب
    cooperación internacional contra el terrorismo UN التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب
    IV. cooperación internacional contra el terrorismo UN رابعا- التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب
    Estos aportes se han encaminado al fortalecimiento de las capacidades nacionales a través de plataformas interinstitucionales, la asistencia técnica legislativa, el fomento de la cooperación internacional contra el terrorismo a nivel regional y la aplicación de instrumentos pertinentes en materia de prevención del terrorismo. UN واستهدفت هذه المساهمات تعزيز القدرات الوطنية عبر برامج مشتركة بين المؤسسات ومساعدات قانونية تقنية وتعزيز التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب على الصعيد الإقليمي وتنفيذ الصكوك ذات الصلة لمنع الإرهاب.
    Una prioridad en la cooperación internacional contra el terrorismo debería ser conseguir la más alta participación posible de los Estados en los instrumentos internacionales en la materia, y por esa razón, sería deseable que los Estados que aún no lo hayan hecho ratifiquen las convenciones existentes en ese ámbito de manera que los culpables de delitos terroristas no puedan encontrar refugio en ningún lugar del mundo. UN ٧ - ويجب أن تكون إحدى اﻷولويات في التعاون الدولي ضد اﻹرهاب كفالة وجود أعلى مستوى ممكن من اشتراك الدول في الصكوك الدولية المتعلقة بالموضوع، ولذلك فمن المرغوب فيه أن تقوم الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقيات ذات الصلة بالتصديق عليها كيلا يتمكن اﻷشخاص المدانون بجرائم إرهابية من العثور على ملجأ في أي مكان من العالم.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, le dirijo esta carta para llevar a su atención un hecho reciente que constituye una infracción grave en la cooperación internacional contra el terrorismo. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أكتب إليكم هذه الرسالة لكي أسترعي انتباهكم إلى تطور حدث مؤخرا يشكل انتهاكا خطيرا للتعاون الدولي ضد الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus