Por consiguiente, deben fortalecerse las modalidades de cooperación internacional en asuntos penales para sustanciar el caso y presentarlo y defenderlo de manera satisfactoria ante un tribunal. | UN | وتبعا لذلك، لا بد من تعزيز طرائق التعاون الدولي في المسائل الجنائية بغية إنشاء قضية الدعوى وعرضها والدفاع عنها بنجاح أمام المحكمة. |
Eficacia de la cooperación internacional en asuntos penales | UN | فعالية التعاون الدولي في المسائل الجنائية |
Eficacia de la cooperación internacional en asuntos penales | UN | فعالية التعاون الدولي في المسائل الجنائية |
Eficacia de la cooperación internacional en asuntos penales | UN | فعالية التعاون الدولي في المسائل الجنائية |
Reglamentos sobre la cooperación internacional en asuntos penales Níger | UN | اللوائح التنظيمية المتعلقة بالتعاون الدولي في المسائل الجنائية |
Eficacia de la cooperación internacional en asuntos penales | UN | فعالية التعاون الدولي في المسائل الجنائية |
Eficacia de la cooperación internacional en asuntos penales | UN | فعالية التعاون الدولي في المسائل الجنائية |
El Comité Directivo reunió a representantes de Estados con amplia experiencia en el ámbito de la cooperación internacional en asuntos penales. | UN | وضمّت اللجنة التوجيهية ممثلين لدول لديها خبرة واسعة في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية. |
Ley de cooperación internacional en asuntos penales, Nº 75 de 1996 | UN | القانون رقم 75 المؤرخ عام 1996 بشأن التعاون الدولي في المسائل الجنائية |
Prácticas idóneas en la esfera de la cooperación internacional en asuntos penales | UN | الممارسات الحسنة في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية |
Se prestaba especial atención al fortalecimiento de la cooperación internacional en asuntos penales. | UN | ويولى اهتمام خاص لتعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية. |
La cooperación internacional en asuntos penales se regula en el Código de Actuaciones Penales de Viet Nam y en la Ley de asistencia judicial recíproca. | UN | ينظَّم التعاون الدولي في المسائل الجنائية في قانون الإجراءات الجنائية في فييت نام وقانون المساعدة القانونية المتبادلة. |
E. Asistencia para la cooperación internacional en asuntos penales relacionados con la lucha contra la corrupción | UN | هاء المساعدة على التعاون الدولي في المسائل الجنائية المتصلة بمكافحة الفساد |
En general, en toda la labor de la Oficina en esa esfera, se integran orientaciones sobre cooperación internacional en asuntos penales. | UN | وعادة ما تُدمج المشورة حول التعاون الدولي في المسائل الجنائية في جميع أنشطة المكتب في هذا المجال من العمل. |
El debate temático de la Comisión trató sobre la cooperación internacional en asuntos penales. | UN | ونظرت اللجنة، في معرض مناقشتها المواضيعية، في موضوع التعاون الدولي في المسائل الجنائية. |
Austria ha establecido un marco jurídico integral y coherente en materia de cooperación internacional en asuntos penales. | UN | أقامت النمسا إطارًا قانونيًّا شاملاً ومتسقًا فيما يخص التعاون الدولي في المسائل الجنائية. |
La creación de un marco jurídico amplio para la cooperación internacional en asuntos penales, que abarca todas las formas de tal cooperación; | UN | :: إرساء إطار قانوني شامل بشأن التعاون الدولي في المسائل الجنائية يشمل جميع أشكال التعاون الدولي؛ |
Debate temático sobre cooperación internacional en asuntos penales | UN | المناقشة المواضيعية بشأن التعاون الدولي في المسائل الجنائية |
Curso práctico sobre cooperación internacional en asuntos penales | UN | حلقة العمل بشأن التعاون الدولي في المسائل الجنائية |
La Ley de cooperación internacional en asuntos penales de 2010 abarca la cuestión de la cooperación internacional, incluida la extradición. | UN | يخضع التعاون الدولي، بما في ذلك تسليم المجرمين، لأحكام القانون الخاص بالتعاون الدولي في المسائل الجنائية لعام 2010. |
Por sugerencia de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y la UNODC, se ha agregado un nuevo módulo sobre cooperación internacional en asuntos penales. | UN | وقد أُضيفت وحدة إضافية عن التعاون الدولي بشأن المسائل الجنائية بناء على اقتراح من المديرية التنفيذية للجنة مكافحة |
La mayoría de esos Estados parte también había concertado tratados internacionales en los que se regulaba la cooperación internacional en asuntos penales. | UN | وقد أبرمت معظم هذه الدول أيضاً معاهدات دولية تنظم التعاون الدولي في الأمور الجنائية. |
Los principales objetivos eran determinar las necesidades del sistema y prestar apoyo a la Dependencia contra la Delincuencia Organizada Transnacional en el procesamiento de causas penales y asegurar la cooperación internacional en asuntos penales. | UN | وكانت الأهداف الأساسية من ذلك هي تقييم احتياجات النظام وتقديم الدعم لوحدة مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية من أجل الملاحقة القضائية للقضايا الجنائية، وكفالة التعاون الدولي فيما يتعلق بالمسائل الجنائية. |
5. Asistencia para la cooperación internacional en asuntos penales relacionados con la lucha contra la corrupción | UN | 5- المساعدة في التعاون الدولي على الأمور الجنائية المتصلة بمكافحة الفساد |
Algunos oradores hicieron referencia a convenios regionales sobre el terrorismo y a la necesidad de elaborar mecanismos regionales y subregionales para fomentar la cooperación en cuestiones penales como modo de combatir el terrorismo, así como a la necesidad de impartir capacitación exhaustiva en el ámbito de la cooperación internacional en asuntos penales con ese mismo objetivo. | UN | وأشار بعض المتكلمين إلى الاتفاقيات الإقليمية المتعلقة بالإرهاب وإلى ضرورة وضع آليات إقليمية ودون إقليمية لتعزيز التعاون في المسائل الجنائية كطريقة لمكافحة الإرهاب، وإلى الحاجة إلى تدريب متعمق في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية باعتبار ذلك أيضاً طريقة لمكافحة الإرهاب. |
Cabe señalar que dicho Código contenía ya un capítulo sobre cooperación internacional en asuntos penales. | UN | ومن الضروري بيان أن الفصل المتعلق " بالتعاون الدولي في الأمور الجنائية " يوجد أيضاً في مدونة الإجراءات الجنائية. |