"cooperación internacional en esa esfera" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعاون الدولي في هذا المجال
        
    • التعاون الدولي في هذا الميدان
        
    Es posible fortalecer la cooperación internacional en esa esfera sin menoscabo de la soberanía de cada Estado. UN ومن الممكن تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال دون التعدي على سيادة أية دولة.
    Se han ampliado los ámbitos de la utilización pacífica del espacio ultraterrestre y se ha intensificado aún más la cooperación internacional en esa esfera. UN كما ازداد التعاون الدولي في هذا المجال نشاطا.
    El programa propuesto no comprende actividades encaminadas a luchar contra el terrorismo; también debería fortalecerse la cooperación internacional en esa esfera. UN إذ أن البرنامج المقترح لا يتضمن أية أنشطة لمكافحة اﻹرهاب؛ وأنه ينبغي أيضا تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال.
    Por consiguiente, las Naciones Unidas deben desempeñar el papel principal en la coordinación de la cooperación internacional en esa esfera. UN ولذا على اﻷمم المتحدة أن تؤدي دورا رائدا بوصفها مركزا لتنسيق التعاون الدولي في هذا الميدان.
    Hizo un llamamiento en favor de una mayor movilización de recursos para el desarrollo social y un marco reforzado para la cooperación internacional en esa esfera. UN كما دعا الى تحسين حشد الموارد للتنمية الاجتماعية وتعزيز إطار التعاون الدولي في هذا الميدان.
    La Subcomisión subrayó la importancia que revestía la cooperación internacional en esa esfera. UN وشددت اللجنة الفرعية على أهمية التعاون الدولي في هذا الميدان.
    La participación de un astronauta sirio en la exploración del espacio ultraterrestre pone de manifiesto la disposición de Siria a participar en la cooperación internacional en esa esfera. UN ويعكس اشتراك رائد فضاء سوري في بحوث الفضاء استعداد بلاده للمشاركة في التعاون الدولي في هذا المجال.
    La Conferencia sobre el Cambio Climático que se celebrará en Poznan deberá efectuar una contribución importante para mejorar el concepto estratégico de la cooperación internacional en esa esfera. UN وينبغي لمؤتمر تغير المناخ في بوزنان أن يقدم إسهاماً هاماً لتحسين النهج الاستراتيجي إزاء التعاون الدولي في هذا المجال.
    Medidas adoptadas a nivel nacional con el fin de fortalecer la seguridad de la información y promover la cooperación internacional en esa esfera UN الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز أمن المعلومات وتشجيع التعاون الدولي في هذا المجال
    21. La delincuencia sigue aumentando en el mundo entero, haciendo de la cooperación internacional en esa esfera una necesidad imperiosa. UN ٢١ - ومضى قائلا إن الجريمة ما برحت في ازدياد في جميع أنحاء العالم، مما يجعل التعاون الدولي في هذا المجال أمرا ملحا.
    Para concluir, mi delegación subraya una vez más la necesidad de que el espacio ultraterrestre se utilice para fines verdaderamente pacíficos y en pro de la cooperación internacional en esa esfera. UN وفي الختام، يؤكد وفد بـــلادي مـــرة أخرى الحاجة إلى الاستخدامات السلمية حقا للفضاء الخارجي وإلى التعاون الدولي في هذا المجال.
    Con ello se podría avanzar en la construcción del consenso necesario para convocar a una Conferencia de las Naciones Unidas sobre Migración y Desarrollo, que permitiría fortalecer la cooperación internacional en esa esfera. UN واعتبر أن من شأن هذا الجهد أن يفضي إلى نشوء الاجماع اللازم لعقد مؤتمر لﻷمم المتحدة متعلق بالهجرة والتنمية يسفر عن تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال.
    Además, apoya la puesta en práctica del Programa de Acción para la prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y recalca la necesidad de mejorar la cooperación internacional en esa esfera. UN ويؤيد الاتحاد اﻷوروبي أيضا تطبيق برنامج العمل المتعلق بمكافحة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية، ويؤكد على ضرورة تحسين التعاون الدولي في هذا المجال.
    La proliferación de desastres naturales, en particular los desastres vinculados con el agua, hace más necesaria la cooperación internacional en esa esfera. UN ٤٢ - ثم أشار إلى أن انتشار الكوارث الطبيعية، وخاصة الكوارث المتصلة بالمياه، مؤكدا أهمية التعاون الدولي في هذا المجال.
    Hay que intensificar la cooperación internacional en esa esfera para que se puedan aplicar programas de desarrollo integrado a fin de promover opciones viables de desarrollo económico. UN وإن زيادة التعاون الدولي في هذا المجال من أجل تنفيذ برامج إنمائية متكاملة لتشجيع إيجاد خيارات للتنمية الاقتصادية قابلة للحياة.
    Tomamos muy en serio la cooperación internacional en esa esfera. UN وإننا ننظر إلى التعاون الدولي في هذا الميدان نظرة جادة للغاية.
    Medidas a escala nacional para fortalecer la seguridad de la información y contribuir a la cooperación internacional en esa esfera UN الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز أمن المعلومات وتشجيع التعاون الدولي في هذا الميدان
    2. Medidas adoptadas a nivel nacional para fortalecer la seguridad de la información y contribuir a la cooperación internacional en esa esfera UN الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز أمن المعلومات وتشجيع التعاون الدولي في هذا الميدان.
    Medidas adoptadas a escala nacional para fortalecer la seguridad de la información y contribuir a la cooperación internacional en esa esfera UN الجهود الوطنية المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز أمن المعلومات وتشجيع التعاون الدولي في هذا الميدان
    Deben trabajar para consolidar el actual marco jurídico internacional en materia de seguridad nuclear a fin de fortalecer la cooperación internacional en esa esfera. UN وعليها أن تعمل على تعزيز الإطار القانوني الدولي الراهن للأمن النووي، سعيا إلى تدعيم أواصر التعاون الدولي في هذا الميدان.
    El orador señala la necesidad de diseñar estrategias integradas de desarrollo y poner en práctica un mecanismo apropiado a nivel nacional e internacional, a fin de promover la cooperación internacional en esa esfera. UN وشدد المتكلم على ضرورة وضع استراتيجية انمائية متكاملة وإنشاء آلية مناسبة على المستويين الوطني والدولي لتشجيع التعاون الدولي في هذا الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus