Es posible fortalecer la cooperación internacional en esa esfera sin menoscabo de la soberanía de cada Estado. | UN | ومن الممكن تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال دون التعدي على سيادة أية دولة. |
Se han ampliado los ámbitos de la utilización pacífica del espacio ultraterrestre y se ha intensificado aún más la cooperación internacional en esa esfera. | UN | كما ازداد التعاون الدولي في هذا المجال نشاطا. |
El programa propuesto no comprende actividades encaminadas a luchar contra el terrorismo; también debería fortalecerse la cooperación internacional en esa esfera. | UN | إذ أن البرنامج المقترح لا يتضمن أية أنشطة لمكافحة اﻹرهاب؛ وأنه ينبغي أيضا تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال. |
Por consiguiente, las Naciones Unidas deben desempeñar el papel principal en la coordinación de la cooperación internacional en esa esfera. | UN | ولذا على اﻷمم المتحدة أن تؤدي دورا رائدا بوصفها مركزا لتنسيق التعاون الدولي في هذا الميدان. |
Hizo un llamamiento en favor de una mayor movilización de recursos para el desarrollo social y un marco reforzado para la cooperación internacional en esa esfera. | UN | كما دعا الى تحسين حشد الموارد للتنمية الاجتماعية وتعزيز إطار التعاون الدولي في هذا الميدان. |
La Subcomisión subrayó la importancia que revestía la cooperación internacional en esa esfera. | UN | وشددت اللجنة الفرعية على أهمية التعاون الدولي في هذا الميدان. |
La participación de un astronauta sirio en la exploración del espacio ultraterrestre pone de manifiesto la disposición de Siria a participar en la cooperación internacional en esa esfera. | UN | ويعكس اشتراك رائد فضاء سوري في بحوث الفضاء استعداد بلاده للمشاركة في التعاون الدولي في هذا المجال. |
La Conferencia sobre el Cambio Climático que se celebrará en Poznan deberá efectuar una contribución importante para mejorar el concepto estratégico de la cooperación internacional en esa esfera. | UN | وينبغي لمؤتمر تغير المناخ في بوزنان أن يقدم إسهاماً هاماً لتحسين النهج الاستراتيجي إزاء التعاون الدولي في هذا المجال. |
Medidas adoptadas a nivel nacional con el fin de fortalecer la seguridad de la información y promover la cooperación internacional en esa esfera | UN | الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز أمن المعلومات وتشجيع التعاون الدولي في هذا المجال |
21. La delincuencia sigue aumentando en el mundo entero, haciendo de la cooperación internacional en esa esfera una necesidad imperiosa. | UN | ٢١ - ومضى قائلا إن الجريمة ما برحت في ازدياد في جميع أنحاء العالم، مما يجعل التعاون الدولي في هذا المجال أمرا ملحا. |
Para concluir, mi delegación subraya una vez más la necesidad de que el espacio ultraterrestre se utilice para fines verdaderamente pacíficos y en pro de la cooperación internacional en esa esfera. | UN | وفي الختام، يؤكد وفد بـــلادي مـــرة أخرى الحاجة إلى الاستخدامات السلمية حقا للفضاء الخارجي وإلى التعاون الدولي في هذا المجال. |
Con ello se podría avanzar en la construcción del consenso necesario para convocar a una Conferencia de las Naciones Unidas sobre Migración y Desarrollo, que permitiría fortalecer la cooperación internacional en esa esfera. | UN | واعتبر أن من شأن هذا الجهد أن يفضي إلى نشوء الاجماع اللازم لعقد مؤتمر لﻷمم المتحدة متعلق بالهجرة والتنمية يسفر عن تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال. |
Además, apoya la puesta en práctica del Programa de Acción para la prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y recalca la necesidad de mejorar la cooperación internacional en esa esfera. | UN | ويؤيد الاتحاد اﻷوروبي أيضا تطبيق برنامج العمل المتعلق بمكافحة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية، ويؤكد على ضرورة تحسين التعاون الدولي في هذا المجال. |
La proliferación de desastres naturales, en particular los desastres vinculados con el agua, hace más necesaria la cooperación internacional en esa esfera. | UN | ٤٢ - ثم أشار إلى أن انتشار الكوارث الطبيعية، وخاصة الكوارث المتصلة بالمياه، مؤكدا أهمية التعاون الدولي في هذا المجال. |
Hay que intensificar la cooperación internacional en esa esfera para que se puedan aplicar programas de desarrollo integrado a fin de promover opciones viables de desarrollo económico. | UN | وإن زيادة التعاون الدولي في هذا المجال من أجل تنفيذ برامج إنمائية متكاملة لتشجيع إيجاد خيارات للتنمية الاقتصادية قابلة للحياة. |
Tomamos muy en serio la cooperación internacional en esa esfera. | UN | وإننا ننظر إلى التعاون الدولي في هذا الميدان نظرة جادة للغاية. |
Medidas a escala nacional para fortalecer la seguridad de la información y contribuir a la cooperación internacional en esa esfera | UN | الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز أمن المعلومات وتشجيع التعاون الدولي في هذا الميدان |
2. Medidas adoptadas a nivel nacional para fortalecer la seguridad de la información y contribuir a la cooperación internacional en esa esfera | UN | الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز أمن المعلومات وتشجيع التعاون الدولي في هذا الميدان. |
Medidas adoptadas a escala nacional para fortalecer la seguridad de la información y contribuir a la cooperación internacional en esa esfera | UN | الجهود الوطنية المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز أمن المعلومات وتشجيع التعاون الدولي في هذا الميدان |
Deben trabajar para consolidar el actual marco jurídico internacional en materia de seguridad nuclear a fin de fortalecer la cooperación internacional en esa esfera. | UN | وعليها أن تعمل على تعزيز الإطار القانوني الدولي الراهن للأمن النووي، سعيا إلى تدعيم أواصر التعاون الدولي في هذا الميدان. |
El orador señala la necesidad de diseñar estrategias integradas de desarrollo y poner en práctica un mecanismo apropiado a nivel nacional e internacional, a fin de promover la cooperación internacional en esa esfera. | UN | وشدد المتكلم على ضرورة وضع استراتيجية انمائية متكاملة وإنشاء آلية مناسبة على المستويين الوطني والدولي لتشجيع التعاون الدولي في هذا الميدان. |